Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.97 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ ]x ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [ ] ⸢LUGAL-i⸣Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [
… | ⸢É⸣ | … | ⸢LUGAL-i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Vs. 3′ LUGAL-u]š-zaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠ⸢ḫu⸣-u-lu-⸢ga-an⸣-ni-[incarriage:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | LUGAL-u]š-za | GIŠ⸢ḫu⸣-u-lu-⸢ga-an⸣-ni-[in | e-ep-zi |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | carriage ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS |
Vs. 4′ DUM]U⸢MEŠ⸣.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} x[
… | DUM]U⸢MEŠ⸣.É.GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI | |
---|---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | one QUANcar | body guard {(UNM)} |
Vs. 5′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} I-N]A URUa-ri-in-naArinna:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Arin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an-da-a[nto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
… | ta-aš | I-N]A URUa-ri-in-na | an-da-a[n |
---|---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | Arinna {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Arin {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside |
Vs. 6′ ma-a-anwhen: LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ⸢Dsicšu-u-ra-aš⸣Šur(r)a:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Šur(r)a:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} D.[KUŠkur-ši-in-kánKurša:DN.ACC.SG.C=OBPk GIŠe-iayew(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}
ma-a-an | LUGAL-u]š | ⸢Dsicšu-u-ra-aš⸣ | a-ri | D.[KUŠkur-ši-in-kán | GIŠe-ia |
---|---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Šur(r)a {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Šur(r)a {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | Kurša DN.ACC.SG.C=OBPk | yew(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. 7′ ]x x [ L]UGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠḫ[u-lu-ga-an-na-zacarriage:ABL;
carriage:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carriage:{VOC.SG, ALL, STF}
… | … | L]UGAL-uš-kán | GIŠḫ[u-lu-ga-an-na-za | ||
---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | carriage ABL carriage {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carriage {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 8′ ta-aš]:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} ⸢URU-ri⸣-x an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: U[Š-KE-EN(?)to throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | ta-aš] | an-da-an | U[Š-KE-EN(?) | |
---|---|---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs. 9′ ]x LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [ -z]i ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} [
… | LUGAL-uš | … | ta | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
Vs. 10′ LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-i]to speak:3SG.PRS ⸢2⸣two:QUANcar LÚx[ ]x x[
… | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i] | ⸢2⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS | two QUANcar |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|