Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.100 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs.? 1′ ]⸢D⸣ḫal-m[a]-aš-š[u-it-ta-anḪalmaššuit(t):DN.ACC.SG.C;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}
… | ]⸢D⸣ḫal-m[a]-aš-š[u-it-ta-an |
---|---|
Ḫalmaššuit(t) DN.ACC.SG.C Ḫalmaššuit(t) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ḫalmaššuit(t) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} |
Rs.? 2′ GIŠ.]⸢D⸣INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} S[ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}1
GIŠ.]⸢D⸣INANNA | GAL | S[ÌR-RU | … |
---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs.? 3′ ]x-ḫa-an-zi nuCONNn L[Ú
… | nu | … | |
---|---|---|---|
CONNn |
Rs.? 4′ ] a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} ú-⸢da⸣-[a-i?to bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | a-aš-ka-az | ú-⸢da⸣-[a-i? |
---|---|---|
gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Rs.? 5′ GI]Ški-iš-du-unrack:ACC.SG.C [
… | GI]Ški-iš-du-un | … |
---|---|---|
rack ACC.SG.C |
… |
---|
Rs.? 7′ G]UB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU B[I-IB-RIrhyton:{ABL, INS}
… | G]UB-aš | IŠ-TU B[I-IB-RI |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | rhyton {ABL, INS} |
Rs.? 8′ ]x-kán kat-talow:;
under:;
below: A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
… | kat-ta | A-NA | … | |
---|---|---|---|---|
low under below | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? 9′ Dme-ez-zu]-⸢ul?⸣-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)} a-ku-an-z[ito drink:3PL.PRS
… | Dme-ez-zu]-⸢ul?⸣-la | a-ku-an-z[i |
---|---|---|
Mez(z)ul(l)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Mez(z)ul(l)a {DN(UNM)} | to drink 3PL.PRS |
Rs.? 10′ -z]i 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-K[Usoft:{(UNM)}
… | 3 | NINDA | LA-AB-K[U | |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | bread {(UNM)} | soft {(UNM)} |
… |
---|
Rs.? 12′ -z]i pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: [
… | … | pa-a-⸢i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|