Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.186 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
Vs. II 2′ ⸢LÚ⸣SAGI.A-aš-k[áncupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ] x x[
⸢LÚ⸣SAGI.A-aš-k[án | … | ||
---|---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. II 3′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} e-e[p]-z[ito seize:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.RA | e-e[p]-z[i |
---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 4′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-[ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
na-an-kán | pa-ra-⸢a⸣ | pé-e-da-[i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
Vs. II 5′ EGIR-⸢ŠU⸣-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L LÚ.MEŠzi-in-ḫu-u-ri-x[
EGIR-⸢ŠU⸣-ma | |
---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 6′ [ ]x-an-zi LÚSANGApriest:{(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} [
… | LÚSANGA | DKAL | … | |
---|---|---|---|---|
priest {(UNM)} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
Vs. II 7′ [ ] x ḫu-⸢u⸣-i-ia-anto walk:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to walk:2SG.IMP;
runner:D/L.SG;
(oracle bird):D/L.SG;
(unk. mng.):HATT ḫ[a-
… | ḫu-⸢u⸣-i-ia-an | ||
---|---|---|---|
to walk {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} runner {ACC.SG.C, GEN.PL} to walk 2SG.IMP runner D/L.SG (oracle bird) D/L.SG (unk. mng.) HATT |
Vs. II 8′ [ p]é?-⸢e⸣-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG 3-Š[Uthrice:QUANmul
… | p]é?-⸢e⸣-di | 3-Š[U |
---|---|---|
to take 2SG.IMP place D/L.SG | thrice QUANmul |
Vs. II 9′ [ n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} pa-x[
… | n]a-aš-ta | |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs. II 10′ [ ] x x [
Vs. II bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. III 1′ ⸢ú-ez⸣-[z]ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS pé-r[a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
⸢ú-ez⸣-[z]i | pé-r[a-an |
---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. III 2′ kar-pa-an-[zito raise:3PL.PRS
kar-pa-an-[zi |
---|
to raise 3PL.PRS |
Rs. III 3′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢LÚ⸣˽GIŠGID[RUstaffbearer:{(UNM)}
EGIR-an-da-ma | ⸢LÚ⸣˽GIŠGID[RU |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | staffbearer {(UNM)} |
Rs. III 4′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠGID[RUstaffbearer:{(UNM)}
pé-ra-an | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠGID[RU |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | supervisor {(UNM)} | staffbearer {(UNM)} |
Rs. III 5′ GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} ḫar-ká[n-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
GIŠGIDRU | KÙ.SI₂₂ | ḫar-ká[n-zi |
---|---|---|
Ḫattuša {GN(UNM)} staff {(UNM)} Ḫattu(?) {PNm(UNM)} | gold {(UNM)} | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
Rs. III 6′ [L]Úta-ḫi-ia-⸢la?⸣-aš-ša-x[
Rs. III 7′ [šu-u]p-pí-inritually pure:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C LÚSANGApriest:{(UNM)} ⸢D⸣[
[šu-u]p-pí-in | LÚSANGA | … |
---|---|---|
ritually pure ACC.SG.C (type of pastry) ACC.SG.C (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C | priest {(UNM)} |
Rs. III 8′ [ -d]a?-a-iz-[z]i LÚM[EŠ?virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
… | LÚM[EŠ? | |
---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Rs. III bricht ab
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|