Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.189 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ] š[a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | š[a-ra-a |
---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
2′ LÚSAG]Icupbearer:{(UNM)} LUGAL-⸢i⸣Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [
… | LÚSAG]I | LUGAL-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
3′ p]é-e-da-an-[zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | p]é-e-da-an-[zi |
---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
4′ a-ku-wa-an]-zito drink:3PL.PRS D⸢IŠKUR⸣Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [
a-ku-wa-an]-zi | D⸢IŠKUR⸣ | … |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
… | |
---|---|
6′ ḫu]-⸢u⸣-up-pa-rihusk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
husk:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG;
(kind of cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP ši-pa-an-[tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ḫu]-⸢u⸣-up-pa-ri | ši-pa-an-[ti |
---|---|---|
husk {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} husk D/L.SG (type of pastry) D/L.SG (kind of cloth or garment) D/L.SG to mistreat 3SG.PRS.MP | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
7′ n]a-at-⸢ta⸣not:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [
… | n]a-at-⸢ta⸣ | … |
---|---|---|
not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
Text bricht ab
… | |
---|---|