Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 67.42 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ DGU]L-aš-še-ešGULzanika- deities:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C};
GULš- deities:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C} [
… | DGU]L-aš-še-eš | … |
---|---|---|
GULzanika- deities {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C} GULš- deities {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C} |
3′ ]x GIG-ansick:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(male) patient:{ACC.SG, GEN.PL};
female patient:{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill:PTCP.ACC.SG.C;
slice:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sickness:{ACC.SG, GEN.PL} [
… | GIG-an | … | |
---|---|---|---|
sick {ACC.SG.C, GEN.PL} (male) patient {ACC.SG, GEN.PL} female patient {ACC.SG, GEN.PL} to be ill {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be ill PTCP.ACC.SG.C slice {ACC.SG.C, GEN.PL} sickness {ACC.SG, GEN.PL} |
… | |
---|---|
5′ -u]n?1 KUR-azland:ABL;
representation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)} a[p?-
… | … | KUR-az | ||
---|---|---|---|---|
land ABL representation of mountain {(UNM)} land {(UNM)} |
6′ -r]u? DGUL-aš-še-e[š?GULzanika- deities:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C};
GULš- deities:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C}
… | DGUL-aš-še-e[š? | |
---|---|---|
GULzanika- deities {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C} GULš- deities {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C} |
7′ ]x-aš? pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} 12twelve:QUANcar PA?(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)} x[
… | pé-ra-an | 12 | PA? | ||
---|---|---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | twelve QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} |
8′ ]x-ut KAŠ.LÀL!-ithoney beer:INS pí?-[
… | KAŠ.LÀL!-it | ||
---|---|---|---|
honey beer INS |
9′ ]x A-NA KUŠNÍG.B[ÀRcurtain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A-NA KUŠNÍG.B[ÀR | |
---|---|---|
curtain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
10′ ]x-aš ud-da-ni-ito drink:2PL.PRS;
word:D/L.SG;
to speak about:2SG.IMP [
… | ud-da-ni-i | … | |
---|---|---|---|
to drink 2PL.PRS word D/L.SG to speak about 2SG.IMP |
11′ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV d[a-
… | QA-TAM-MA | |
---|---|---|
likewise ADV |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|