Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.76 (2021-12-31)

KBo 8.76+ (CTH 404) [by HPM Beschwörungsrituale]

KBo 8.76 {Frg. 1} + KBo 24.1 {Frg. 2} + KUB 32.113 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1′ [ ]x x[


(Frg. 2) Vs. I 2′ [ NA₄]u-wa-ši-i[acult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

NA₄]u-wa-ši-i[a
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 3′ [ -t]i-i[a ] I-NA SAG.DU-ŠUhead:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [ ]

I-NA SAG.DU-ŠU
head
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 2) Vs. I 4′ [ e]-ep-zito seize:3SG.PRS [ -t]i?-ia-na-aš EMEḪI.Amodel of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}

e]-ep-ziEMEḪI.A
to seize
3SG.PRS
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 5′ [ GIŠm]ar?-ri-it-taspear:INS;
spear:HITT.INS
[ ]x-uš ḫu-u-ma-an-da-a-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

GIŠm]ar?-ri-it-taḫu-u-ma-an-da-a-aš
spear
INS
spear
HITT.INS
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

(Frg. 2) Vs. I 6′ [ ]x-an še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
DUGÚTULpot:{(UNM)} x[ -n]a?-aš nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk DUGÚTULpot:{(UNM)} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
a[r-ḫa]to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

še-erar-ḫaDUGÚTULnu-uš-kánDUGÚTULše-era[r-ḫa]
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
pot
{(UNM)}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkpot
{(UNM)}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. I 7′ [w]a-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS nam-ma-kánstill:;
then:
BE-ELlord:{(UNM)} SÍSKU[Rsacrifice:{(UNM)} I-N]A DUGÚTULpot:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
al-〈la〉-pa-aḫ-ḫito spit:3SG.PRS

[w]a-aḫ-nu-zinam-ma-kánBE-ELSÍSKU[RI-N]A DUGÚTULan-daal-〈la〉-pa-aḫ-ḫi
to turn
3SG.PRS
still

then
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
pot
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to spit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 8′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-ga-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)}
tu-wa-ar-na-ito break:2SG.IMP;
to break:3SG.PRS


na-anar-ḫada-ga-antu-wa-ar-na-i

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
soil
D/L.SG
Taga
DN.ACC.SG.C
Taga
{DN(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
entire
{(ABBR), ADV}
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
to break
2SG.IMP
to break
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 9′ nu-zaCONNn=REFL MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} nam-mastill:;
then:
da!-a-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire:
DUGÚTULpot:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-NA BE-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSK[UR]sacrifice:{(UNM)}

nu-zaMUNUSŠU.GInam-mada!-a-anDUGÚTULda-a-ina-anA-NA BE-ELSÍSK[UR]
CONNn=REFLold woman
{(UNM)}
still

then

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again

entire
pot
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 10′ A-NA SAG.DU-ŠUhead:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak:3SG.PRS

A-NA SAG.DU-ŠUše-ere-ep-zinuki-iš-ša-anme-ma-i
head
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 11′ ŠA SAG.DU-KA-wahead:{GEN.SG, GEN.PL} tar-pa-al-li-išsubstitute:LUW||HITT.NOM.SG.C *na*-an-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

ŠA SAG.DU-KA-watar-pa-al-li-iš*na*-an-ši-kánše-erar-ḫa
head
{GEN.SG, GEN.PL}
substitute
LUW||HITT.NOM.SG.C
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPkup

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. I 12′ wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS nuCONNn a-pu-u-un-nahe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
(Rasur) tu-wa-ar-na-ito break:2SG.IMP;
to break:3SG.PRS


wa-aḫ-nu-uz-zinua-pu-u-un-naar-ḫatu-wa-ar-na-i
to turn
3SG.PRS
CONNnhe
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
2SG.IMP
to break
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 13′ nu-kánCONNn=OBPk NA₄ḫu-wa-šiḪI.Acult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} GÌR-azwooden foot:ABL;
foot-shaped vessel:ABL;
foot:ABL;
Šakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)};
Šakkan:{DN.STF, DN.HURR.ABS}
la-ga-a-rito bow:3SG.PRS.MP nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak:3SG.PRS

nu-kánNA₄ḫu-wa-šiḪI.AGÌR-azla-ga-a-rinuki-iš-ša-anme-ma-i
CONNn=OBPkcult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
wooden foot
ABL
foot-shaped vessel
ABL
foot
ABL
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wooden foot
{(UNM)}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
foot
{(UNM)}
Šakkan
{DN.STF, DN.HURR.ABS}
to bow
3SG.PRS.MP
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 14′ ku-iš-wawhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ú-e-te-eš-ke-etto build:3SG.PST.IMPF ki-nu-na-wa-ra-atnow:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} ka-a-šabow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:;
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT
BE-ELlord:{(UNM)} S[ÍSKUR]sacrifice:{(UNM)}

ku-iš-waku-eú-e-te-eš-ke-etki-nu-na-wa-ra-atka-a-šaBE-ELS[ÍSKUR]
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to build
3SG.PST.IMPF
now
={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC}
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
REF1

this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 15′ *pí-ip-pa-aš*to knock down:{3SG.PST, 2SG.PST};
to knock down:3SG.PST
nuCONNn TÚGḪI.Aboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wa-aš-ša-anto cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cover:2SG.IMP;
to buy:2SG.IMP;
:?;
(type of pastry):{(ABBR)};
(unit):{(ABBR)}
[ar-z]ito have:3SG.PRS *na*-at-ši-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} *MUNUSŠU*.GIold woman:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nuCONNn ú?-[el-ku(?)grass:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

*pí-ip-pa-aš*nuTÚGḪI.Aku-ewa-aš-ša-an[ar-z]i*na*-at-ši-kán*MUNUSŠU*.GIar-ḫada-a-inuú?-[el-ku(?)da-a-i]
to knock down
{3SG.PST, 2SG.PST}
to knock down
3SG.PST
CONNnboxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cover
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cover
2SG.IMP
to buy
2SG.IMP

?
(type of pastry)
{(ABBR)}
(unit)
{(ABBR)}
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}
old woman
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
CONNngrass
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. I 16′ na-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} ŠA DUTUSolar deity:{GEN.SG, GEN.PL} ú-e-el-kugrass:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫal-za-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-kánCONNn=OBPk A-NA BE-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKURsacrifice:{(UNM)}

na-at-zaŠA DUTUú-e-el-kuḫal-za-inu-kánA-NA BE-ELSÍSKUR

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
Solar deity
{GEN.SG, GEN.PL}
grass
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=OBPklord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 17′ tu-e-ek-ku-ušperson:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ša-aḫ-zito seek/sweep:3SG.PRS nam-mastill:;
then:
MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak:3SG.PRS

tu-e-ek-ku-ušša-aḫ-zinam-maMUNUSŠU.GIki-iš-ša-anme-ma-i
person
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to seek/sweep
3SG.PRS
still

then
old woman
{(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 18′ [ka]t-ta-wa-ra-ták-kánlow:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk};
under:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk};
below:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk}
wa-ar-ša-anto harvest:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rain:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rain:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to harvest:2SG.IMP;
to burn:2SG.IMP
e-eš-tuto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG UD-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[ka]t-ta-wa-ra-ták-kánwa-ar-ša-ane-eš-tuke-e-da-niUD-tiku-e
low
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk}
under
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk}
below
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT=OBPk}
to harvest
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to rain
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rain
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to harvest
2SG.IMP
to burn
2SG.IMP
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF
this one
DEM1.D/L.SG
day (deified)
DN.FNL(t).D/L.SG
day
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 19′ [u]d-da-a-arword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-ni-ia-u-ento carry out:1PL.PST nu-wa-ták-kán: CONNn=QUOT={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk};
still:={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.2SG.ACC=OBPk};
(unknown number):={QUOT=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.2SG.ACC=OBPk}
i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ud-da-a-arword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat-talow:;
under:;
below:

[u]d-da-a-ara-ni-ia-u-ennu-wa-ták-káni-da-a-luud-da-a-arkat-ta
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to carry out
1PL.PST

CONNn=QUOT={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk}
still
={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk}
n
QUANcar={QUOT=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.2SG.ACC=OBPk}
(unknown number)
={QUOT=PPRO.2SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.2SG.ACC=OBPk}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
low

under

below

(Frg. 2) Vs. I 20′ [QA-TAM]-MAlikewise:ADV wa-ar-ša-anto harvest:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rain:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rain:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to harvest:2SG.IMP;
to burn:2SG.IMP
e-eš-tuto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF


[QA-TAM]-MAwa-ar-ša-ane-eš-tu
likewise
ADV
to harvest
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to rain
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rain
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to harvest
2SG.IMP
to burn
2SG.IMP
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2) Vs. I 21′ [ u-un-ni-ia-an]-zito send here:3PL.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL na-ak-ku-uš-ši-insubstitute:LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

u-un-ni-ia-an]-zina-an-zana-ak-ku-uš-ši-in
to send here
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLsubstitute
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 22′ [ MUNUSŠU].*GI*old woman:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} ŠA UP-NIhand:{GEN.SG, GEN.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

MUNUSŠU].*GI*NINDA.GUR₄.RAKU₇ŠA UP-NIda-a-i
old woman
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
hand
{GEN.SG, GEN.PL}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 2+3) Vs. I 23′ [ ]x-az GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
UDUsheep:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GEŠTINda-a-ina-aš-taUDUši-pa-an-ti
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
sheep
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+3) Vs. I 24′ [ ] UDUsheep:{(UNM)} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nuCONNn UDUsheep:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
tar-na-an-zito let:3PL.PRS

UDUQA-TAMda-a-inuUDUpa-ra-atar-na-an-zi
sheep
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
CONNnsheep
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to let
3PL.PRS

(Frg. 2+3) Vs. I 25′ [ i]š-ḫa-milord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ka-a-ša-wathis one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG [ ]

i]š-ḫa-mika-a-ša-wake-e-da-ni
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
REF1
this one
DEM1.D/L.SG

(Frg. 2+3) Vs. I 26′ [ ti-it-ta-nu-nu-u]nto place:1SG.PST ki-nu-na-wa-ra-atnow:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} ka-a-šabow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:;
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT
[ ]

ti-it-ta-nu-nu-u]nki-nu-na-wa-ra-atka-a-ša
to place
1SG.PST
now
={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC}
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
REF1

this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT

(Frg. 2+3) Vs. I 27′ [ ]x x-? nu-zaCONNn=REFL UDUsheep:{(UNM)} MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} da-a-[i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


nu-zaUDUMUNUSŠU.GIda-a-[i]
CONNn=REFLsheep
{(UNM)}
old woman
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 2+3) Vs. I 28′ [ na-a]n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} [d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

na-a]n-kánMUNUSŠU.GIDUTU-i[d]a-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkold woman
{(UNM)}
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 2+3) Vs. I 29′ [ ]x ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS
nam-ma-anstill:;
then:
kat-talow:;
under:;
below:

ap-pa-an-zinam-ma-ankat-ta
to be finished
3PL.PRS
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
to seize
3PL.PRS
still

then
low

under

below

(Frg. 2+3) Vs. I 30′ [ U]ZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} UZUŠÀheart:{(UNM)} ŠU PI ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

U]ZUNÍG.GIGUZUŠÀša-ra-a
liver
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2+3) Vs. I 31′ [ NIND]A.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

NIND]A.GUR₄.RAti-an-zina-atDUTU-i
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

(Frg. 2+3) Vs. I 32′ [ ki-iš-š]a-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak:3SG.PRS ša-a-ku-wa-aš-šar-w[a-a]t-ta:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

ki-iš-š]a-anme-ma-iša-a-ku-wa-aš-šar-w[a-a]t-ta
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

(Frg. 2+3) Vs. I 33′ [ ]x-wa UZUNÍG.GIG-azliver:ABL;
liver:{(UNM)};
liver:{ALL, VOC.SG}
šar-ni-ik-tato pay/make compensation:{3SG.PST, 2SG.PST}

UZUNÍG.GIG-azšar-ni-ik-ta
liver
ABL
liver
{(UNM)}
liver
{ALL, VOC.SG}
to pay/make compensation
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 2) Vs. I 34′ [ UZ]UNÍG.GIGliver:{(UNM)} UZUŠÀ-iaheart:{(UNM)}

UZ]UNÍG.GIGUZUŠÀ-ia
liver
{(UNM)}
heart
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 35′ [ ]x-an-zi na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} kat-talow:;
under:;
below:

na-at-kánkat-ta

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
low

under

below

(Frg. 2) Vs. I 36″ [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Vs. I 37″ [ nu-wa-r]a-at-kán:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} e-ep-duto seize:3SG.IMP

nu-wa-r]a-at-káne-ep-du

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
to seize
3SG.IMP

(Frg. 2) Vs. I 38″ [ nu-w]a?: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nam-mastill:;
then:
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} le-[enot!:NEG

nu-w]a?nam-maEGIR-pale-[e

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
still

then
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
not!
NEG

(Frg. 2) Vs. I 39″ [ ] DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} pár-ši-az-z[ito break:3SG.PRS

DUTU-ipár-ši-az-z[i
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
to break
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 40″ [ ]-i GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
x[

GEŠTINda-a-i
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. I 41″ [ UD]Usheep:{(UNM)} u-un-ni-ia-an-z[ito send here:3PL.PRS

UD]Uu-un-ni-ia-an-z[i
sheep
{(UNM)}
to send here
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 42″ [ DUT]U-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [

DUT]U-iši-pa-an-ti
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. I 43″ [ ]MEŠ? ḫu-u-na-a[n!-

Vs. I bricht ab

(Frg. 3) Vs. II 1′ [ ]x[

(Frg. 3) Vs. II 2′ [ k]i-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-a-[aḫ-ḫito take:1SG.PRS

k]i-ida-a-[aḫ-ḫi
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to take
1SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 3′ [ ] 3three:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} [

3GA.KIN.AG
three
QUANcar
cheese
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 4′ 1one:QUANcar NAM-MA-AN-DU(vessel):{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
ZA.[GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}

1NAM-MA-AN-DULÀLSÍGZA.[GÌN
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
honey
{(UNM)}
wool

wool
{(UNM)}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 5′ 1one:QUANcar GIŠŠÚ.Achair:{(UNM)} 1one:QUANcar GIŠB[AN]ŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠ.NÁbed(ding):{(UNM)} [

1GIŠŠÚ.A1GIŠB[AN]ŠURGIŠ.NÁ
one
QUANcar
chair
{(UNM)}
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
bed(ding)
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 6′ 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGÚTULpot:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGMA-KAL-TÙeating bowl:{(UNM)} [


1DUGDÍLIM.GAL1DUGÚTUL1DUGMA-KAL-TÙ
one
QUANcar
husk
{(UNM)}
one
QUANcar
pot
{(UNM)}
one
QUANcar
eating bowl
{(UNM)}

(Frg. 3+1) Vs. II 7′/1′ nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} BE-ELlord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} A-NA SÍSKU[Rsacrifice:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nuMUNUSŠU.GIBE-ELSÍSKURA-NA SÍSKU[R
CONNnold woman
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
sacrifice
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3+1) Vs. II 8′/2′ 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} p[ár!-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP

1GA.KIN.AGMUNUSŠU.GIA-NA DUTUp[ár!-ši-ia
one
QUANcar
cheese
{(UNM)}
old woman
{(UNM)}
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

(Frg. 3+1) Vs. II 9′/3′ nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te-ez-zito speak:3SG.PRS ka-a-ša-w[a-at-tathis one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(unk. mng.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
REF1:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

nuki-iš-ša-ante-ez-zika-a-ša-w[a-at-ta
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS
this one
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
(unk. mng.)
HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
REF1
={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

(Frg. 3+1) Vs. II 10′/4′ BE-ELlord:{(UNM)} EMEmodel of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} 2two:QUANcar ALAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠwood:{(UNM)} d[a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

BE-ELEMEnuMUNUSŠU.GI2ALAMGIŠd[a-a-i
lord
{(UNM)}
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}
CONNnold woman
{(UNM)}
two
QUANcar
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}
wood
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 3+1) Vs. II 11′/5′ nam-ma-at-kánstill:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
ka-ri-ia-an-te-ešto cover:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
grass(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to stop:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
nuCONNn I-[NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

nam-ma-at-kánka-ri-ia-an-te-ešnuI-[NA
still
={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
then
={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to cover
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
grass(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to stop
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
CONNnin
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 3+1) Vs. II 12′/6′ iš-na-ašdough:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ŠU-anhand:ACC.SG.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
EME-an-namodel of a tongue:{ACC.SG, GEN.PL};
tongue:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nu-k[ánCONNn=OBPk

iš-na-ašŠU-anEME-an-nada-a-inu-k[án
dough
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand
ACC.SG.C
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
model of a tongue
{ACC.SG, GEN.PL}
tongue
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
CONNn=OBPk

(Frg. 3+1) Vs. II 13′/7′ UZUZAG-nishoulder:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ALAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠwood:{(UNM)} pé-r[a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}


UZUZAG-nida-a-inu-uš-šiALAMGIŠpé-r[a-an
shoulder
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}
wood
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 3+1) Vs. II 14′/8′ nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
mi-ta-anred:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
red wool:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to tie with red wool:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Mita:GN.ACC.SG.C
ú-el-k[u-iagrass:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nuMUNUSŠU.GISÍGmi-ta-anú-el-k[u-ia
CONNnold woman
{(UNM)}
wool

wool
{(UNM)}
red
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
red wool
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to tie with red wool
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Mita
GN.ACC.SG.C
grass
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 3+1) Vs. II 15′/9′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
túḫuḫ-ḫu-uš-zito cut off:3SG.PRS nuCONNn k[i-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

še-erar-ḫatúḫuḫ-ḫu-uš-zinuk[i-iš-ša-an
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to cut off
3SG.PRS
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 3+1) Vs. II 16′/10′ UD-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
ḫu-ur-za-k[e-etto curse:3SG.PST.IMPF

UD-tiku-e-da-niḫu-ur-za-k[e-et
day (deified)
DN.FNL(t).D/L.SG
day
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
to curse
3SG.PST.IMPF

(Frg. 3) Vs. II 17′ a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP
nu-wa-azCONNn=QUOT=REFL pár-[ku-išpure:{NOM.SG.C, VOC.SG}


a-ša-an-dunu-wa-azpár-[ku-iš
to remain
3PL.IMP
to exist
3PL.IMP
CONNn=QUOT=REFLpure
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 3) Vs. II 18′ nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} KU₆fish:{(UNM)} [

nuMUNUSŠU.GIKU₆
CONNnold woman
{(UNM)}
fish
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 19′ wa-aḫ-nu-u[z-zito turn:3SG.PRS

wa-aḫ-nu-u[z-zi
to turn
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 20′ GU₄.MA[-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II bricht ab

GU₄.MA[-aš
bull
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cow stall
GEN.SG
bull
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cow stall
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
0.66139912605286