Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 9.128 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ GIŠpu-u-r]i-ia-aštray:ACC.PL.C B[ABBARwhite:ACC.PL(UNM)

GIŠpu-u-r]i-ia-ašB[ABBAR
tray
ACC.PL.C
white
ACC.PL(UNM)

3′ URUzi-pa-l]a-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM);
Zip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM)
p[a-ra-aout (to):PREV ḫal-zi-

URUzi-pa-l]a-an-dap[a-ra-a
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG(UNM)
out (to)
PREV

4′ ar-na-a-la-aš](functionary):NOM.SG.C ME-iš(?)to take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST
1 [


ar-na-a-la-aš]ME-iš(?)
(functionary)
NOM.SG.C
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST

5′ -i]š 2two:QUANcar NINDAka-ḫa-ri-it(type of pastry):NOM.SG.N 70-i[š70 times:QUANmul

2NINDAka-ḫa-ri-it70-i[š
two
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.N
70 times
QUANmul

6′ DUGḪI.Avessel:NOM.PL(UNM) RI-Q]A-A-TUMempty:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar DUGiš-nu-ú-ri-iškneading-bowl:NOM.PL.C [

DUGḪI.ARI-Q]A-A-TUM2DUGiš-nu-ú-ri-iš
vessel
NOM.PL(UNM)
empty
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
kneading-bowl
NOM.PL.C

7′ DUGḫa-ri-ul-li(vessel):NOM.SG.N 2two:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) ku-uš-k]u-uš-šu-wa-ašto squash:VBN.GEN.SG 2020:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) [

DUGḫa-ri-ul-li2DUGDÍLIM.GALku-uš-k]u-uš-šu-wa-aš20DUGDÍLIM.GALTUR
(vessel)
NOM.SG.N
two
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
to squash
VBN.GEN.SG
20
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

8′ 2two:QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-a-ašscooping bowl:NOM.SG.C 1one:QUANcar DUGta-ḫa-kap-p]í-i(container):NOM.SG.N 3three:QUANcar GIŠḫa-pu-u-tilounging chair:NOM.SG.N 3three:QUANcar GIŠGÌR.GUBfootstool:NOM.SG(UNM) [

2DUGḫa-ni-iš-ša-a-aš1DUGta-ḫa-kap-p]í-i3GIŠḫa-pu-u-ti3GIŠGÌR.GUB
two
QUANcar
scooping bowl
NOM.SG.C
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.N
three
QUANcar
lounging chair
NOM.SG.N
three
QUANcar
footstool
NOM.SG(UNM)

9′ ]x-ri?-aš 2two:QUANcar GIŠtu-ḫu-up-zi-i(tool):NOM.SG.N GALlarge:NOM.SG(UNM) [

2GIŠtu-ḫu-up-zi-iGAL
two
QUANcar
(tool)
NOM.SG.N
large
NOM.SG(UNM)

10′ ] GÙN.Amulticoloured:NOM.SG(UNM);
multicoloured:NOM.PL(UNM)
[


GÙN.A
multicoloured
NOM.SG(UNM)
multicoloured
NOM.PL(UNM)

11′ ] ŠA SAGI.AcupbearerGEN.SG [

ŠA SAGI.A
cupbearerGEN.SG

12′ URU]a-at-tu-ša-azḪattuša:GN.ABL [

URU]a-at-tu-ša-az
Ḫattuša
GN.ABL

13 da]-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


da]-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

14′ šu-u]p-pí-iš-tu-wa-ra-anornamented:NOM.SG.N;
ornamented:ACC.SG.N;
ornamented:ADV
[

šu-u]p-pí-iš-tu-wa-ra-an
ornamented
NOM.SG.N
ornamented
ACC.SG.N
ornamented
ADV

15′ ]-iš [


16′ L]Ú˽DIŠKURStorm-god man:D/L.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS [

L]Ú˽DIŠKURpí-an-zi
Storm-god man
D/L.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

17′ L]Ú˽DIŠKURStorm-god man:D/L.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS [

L]Ú˽DIŠKURpí-an-zi
Storm-god man
D/L.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

18′ A-N]A ˽DIŠKURStorm-god manD/L.SG pí-an-z[ito give:3PL.PRS

A-N]A ˽DIŠKURpí-an-z[i
Storm-god manD/L.SGto give
3PL.PRS

19′ -i]š [

20′ ]x DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM)
mar-nu-a[n(kind of beer):ACC.SG.N;
(kind of beer):NOM.SG.N

DUGmar-nu-a[n
vessel
NOM.SG(UNM)
vessel
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
ACC.SG.N
(kind of beer)
NOM.SG.N

21′ -r]i?-[

Text bricht ab

Vgl. die Lesung von Popko M. 1994a: 104 Anm. 3: -l]a-aš da!-[a-i.
1.2535879611969