Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.24 (2021-12-31)

§ 1

obv. i 1 1 [ ]

obv. i 3 [ ]x

obv. i 7 [ ]x x

(breaks off)

§ 2′

obv. ii 1 2 lu-kat-ti-mato become light:2SG.PRS;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
GIŠZAG.GAR.R[A-nioffering table:D/L.SG ta-ni-nu-wa-an-zi]to arrange:3PL.PRS

lu-kat-ti-maGIŠZAG.GAR.R[A-nita-ni-nu-wa-an-zi]
to become light
2SG.PRS
to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
offering table
D/L.SG
to arrange
3PL.PRS

obv. ii 2 3 šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
da-an-z[ito take:3PL.PRS 4 ]

šu-up-paUGUda-an-z[i
to sleep
3SG.PRS.MP
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

obv. ii 3 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-š[a-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
KAŠbeer:{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} LUGAL]Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

3NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš1DUGḫa-ni-iš-š[a-ašKAŠŠA ÉLUGAL]
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
one
QUANcar
scooping bowl
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
beer
{(UNM)}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

obv. ii 4 5 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 6 ḫa-az-zi-ú-iritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
[NU.GÁL?](there is) not):NEG

GU₇-ziNAG-ziḫa-az-zi-ú-i[NU.GÁL?]
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
(there is) not)
NEG

obv. ii 5 7 NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, FNL(i).ALL};
presenter of bread offerings:D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF};
presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} SANGApriest:{(UNM)} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} [a-me-eš-ḫa-aš(?)]spring:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

NINDA.GUR₄.RA-iaŠA ÉSANGAEZEN₄[a-me-eš-ḫa-aš(?)]
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
presenter of bread offerings
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, STF}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
priest
{(UNM)}
cultic festival
{(UNM)}
spring
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

obv. ii 6 a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UDKAM-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
ḫar-ru-u-wa-an-zito squash:INF [ti-ia-an-zi(?)]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

a-pé-e-da-niUDKAM-tiḫar-ru-u-wa-an-zi[ti-ia-an-zi(?)]
he
DEM2/3.D/L.SG
day (deified)
DN.FNL(t).D/L.SG
day
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
to squash
INF
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

obv. ii 7 8 ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZEN₄cultic festival:{(UNM)} DUTU-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
mtu-ut-ḫa-li-ia-a[šTudḫaliya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Tudḫaliya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-iš]to sit:3SG.PST


§ 3′

ku-u-unEZEN₄DUTU-ŠImtu-ut-ḫa-li-ia-a[šda-a-iš]
this one
DEM1.ACC.SG.C
cultic festival
{(UNM)}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Tudḫaliya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
3SG.PST

obv. ii 8 9 lu-kat-ti-ma-kánto become light:2SG.PRS;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS ḫar-ni-ia-an-[zi]to sprinkle:3PL.PRS

lu-kat-ti-ma-kánÉDINGIR-LIMša-an-ḫa-an-ziḫar-ni-ia-an-[zi]
to become light
2SG.PRS
to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to seek/sweep
3PL.PRS
to sprinkle
3PL.PRS

obv. ii 9 10 DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS 11 GIŠZAG.GAR.RA-ni-an-kánoffering table:ACC.SG.C;
offering table:FNL(n).D/L.SG
da-a-ni-nu-w[a-an-zi]to arrange:3PL.PRS

DINGIR-LUMwa-ar-pa-an-ziGIŠZAG.GAR.RA-ni-an-kánda-a-ni-nu-w[a-an-zi]
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to bathe
3PL.PRS
offering table
ACC.SG.C
offering table
FNL(n).D/L.SG
to arrange
3PL.PRS

obv. ii 10 12 1one:QUANcar UDU-kánsheep:{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} SANGApriest:{(UNM)} BAL-an-zito rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS
13 UDUsheep:{(UNM)} ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS

1UDU-kánŠA ÉSANGABAL-an-ziUDUḫu-u-kán-zi
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
priest
{(UNM)}
to rebel
3PL.PRS
to change
3PL.PRS
to pour a libation
3PL.PRS
sheep
{(UNM)}

3PL.PRS

obv. ii 11 14 (erasure) šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-e-ša-wa-zaalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
zé-ia-an-ta-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

šu-up-paḫu-e-ša-wa-zazé-ia-an-ta-za
to sleep
3SG.PRS.MP
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive
ABL
alive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to cook
PTCP.ABL
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

obv. ii 12 [ti-ia-an-z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
15 TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
16 ku-it-ma-an-ma-kánwhile:;
for a while:

[ti-ia-an-z]iTU₇TU₇ḪI.Ai-ia-an-ziku-it-ma-an-ma-kán
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
while

for a while

obv. ii 13 [TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
a-r]ito be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
17 nuCONNn wa-kán-nato bite (off):INF;
to bite (off):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫal-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP 18 5fünf:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)}

[TU₇ḪI.Aa-r]inuwa-kán-naḫal-zi-ia-ri5NINDAUP-NI
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to be warm
3SG.PRS.MP
to arrive at
3SG.PRS
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

D/L.SG
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
CONNnto bite (off)
INF
to bite (off)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to summon
3SG.PRS.MP
fünf
QUANcar
bread
{(UNM)}
hand
{(UNM)}

obv. ii 14 [nn:QUANcar;
(unknown number):
DUGḫu-up-p]ár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KAŠbeer:{(UNM)} wa-ka₄-an-nato bite (off):INF;
to bite (off):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
*pár-ši-ia-an-zi*to break:3PL.PRS

[nDUGḫu-up-p]ár-ašKAŠwa-ka₄-an-na*pár-ši-ia-an-zi*
n
QUANcar
(unknown number)
husk
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
beer
{(UNM)}
to bite (off)
INF
to bite (off)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
3PL.PRS

obv. ii 15 19 [ (ca. 4 signs) ]x MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} e-ša-an-tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
20 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS

MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMe-ša-an-taGU₇-ziNAG-zi
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS

obv. ii 16 21 [GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
a]š-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS 22 Dza-ḫa-pu-na-a-anZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.ACC.SG.C;
Zaḫ(ḫ)(a)puna:{DN(UNM)}
3-ŠÚthree:;
thrice:;
third:
SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF

[GALḪI.A-kána]š-ša-nu-wa-an-ziDza-ḫa-pu-na-a-an3-ŠÚSUM-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.ACC.SG.C
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{DN(UNM)}
three

thrice

third
to give
3PL.PRS
to give
3SG.PRS.IMPF

obv. ii 17 23 [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-š]i-ia-an-zito break:3PL.PRS 24 D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUkaš-da-maKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF
25 KI.MINditto:ADV

[NINDA.GUR₄.RApár-š]i-ia-an-ziD10URUkaš-da-ma1-ŠÚSUM-ziKI.MIN
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3PL.PRS
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Kaštam(m)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
once
QUANmul
to give
3PL.PRS
to give
3SG.PRS.IMPF
ditto
ADV

obv. ii 18 26 [Dza-li-nu]-unZali(ya)nu:DN.ACC.SG.C 1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF
27 KI.MINditto:ADV 28 Dta-az-zu-wa-ši-inTaz(z)uwaši:DN.ACC.SG.C

[Dza-li-nu]-un1-ŠÚSUM-ziKI.MINDta-az-zu-wa-ši-in
Zali(ya)nu
DN.ACC.SG.C
once
QUANmul
to give
3PL.PRS
to give
3SG.PRS.IMPF
ditto
ADV
Taz(z)uwaši
DN.ACC.SG.C

obv. ii 19 [1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF
29 K]I.MINditto:ADV 30 DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities:{(UNM)} 1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF
31 KI.MINditto:ADV 32 DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠfemale gods:{(UNM)} 1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF
33 K[I.MIN]ditto:ADV

[1-ŠÚSUM-ziK]I.MINDINGIRMEŠ˽MEŠ1-ŠÚSUM-ziKI.MINDINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ1-ŠÚSUM-ziK[I.MIN]
once
QUANmul
to give
3PL.PRS
to give
3SG.PRS.IMPF
ditto
ADV
male deities
{(UNM)}
once
QUANmul
to give
3PL.PRS
to give
3SG.PRS.IMPF
ditto
ADV
female gods
{(UNM)}
once
QUANmul
to give
3PL.PRS
to give
3SG.PRS.IMPF
ditto
ADV

obv. ii 20 34 [ (ca. 5 signs) -i]š? a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
35 7070:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
UP-NIhand:{(UNM)} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
2020:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)}

a-ri70NINDA.GUR₄.RAUP-NIŠÀ20NINDAZÌ.DADUR₅
to be warm
3SG.PRS.MP
to arrive at
3SG.PRS
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

D/L.SG
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
70
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
hand
{(UNM)}
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
20
QUANcar
bread
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
wet
{(UNM)}

obv. ii 21 [nn:QUANcar;
(unknown number):
DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} SANGA]priest:{(UNM)} TA É-ŠUhouse:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:;
people:
36 2020:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
5fünf:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} [DUR₅]wet:{(UNM)}

[nDUGKAŠSANGA]TA É-ŠUpa-a-i20NINDAŠÀ5NINDAZÌ.DA[DUR₅]
n
QUANcar
(unknown number)
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
house
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

people
20
QUANcar
bread
{(UNM)}
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
fünf
QUANcar
bread
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
wet
{(UNM)}

obv. ii 22 [nn:QUANcar;
(unknown number):
DUGḫu-up-pár-aš(?)husk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KAŠbeer:{(UNM)} GIŠZA]G.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG 37 5050:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} 5fünf:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} aš-š[a-nu-ma-aš]to provide for:VBN.GEN.SG

[nDUGḫu-up-pár-aš(?)KAŠGIŠZA]G.GAR.RA-ni50NINDAUP-NI5DUGKAŠaš-š[a-nu-ma-aš]
n
QUANcar
(unknown number)
husk
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
beer
{(UNM)}
offering table
D/L.SG
50
QUANcar
bread
{(UNM)}
hand
{(UNM)}
fünf
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
to provide for
VBN.GEN.SG

obv. ii 23 38 [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-ia-an-zi]to break:3PL.PRS 39 TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
*ti-an-zi*to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
40 [x x] x [ ]

[NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-an-zi]TU₇TU₇ḪI.A*ti-an-zi*
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3PL.PRS
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

obv. ii 24 [ ] x x x GAL?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
[ ]

(breaks off)

§ 4′

GAL?
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

r. e. 1 41 [ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ap-pa-an-[zi]to be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS

§ 5″

an-daap-pa-an-[zi]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to be finished
3PL.PRS
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
to seize
3PL.PRS

rev. iii 1′ 42 [šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-e-ša-wa-zaalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
zé-ia-an]-ta-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
43 ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)}

[šu-up-paḫu-e-ša-wa-zazé-ia-an]-ta-zati-an-ziZÌ.DADUR₅
to sleep
3SG.PRS.MP
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive
ABL
alive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to cook
PTCP.ABL
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
flour
{(UNM)}
wet
{(UNM)}

rev. iii 2′ [ ]x NINDAbread:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDA!bread:{(UNM)} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

NINDAZÌ.DADUR₅3NINDA!tar-na-aš
bread
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
wet
{(UNM)}
three
QUANcar
bread
{(UNM)}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

rev. iii 3′ [ SAN]GApriest:{(UNM)} TA É-ŠUhouse:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:;
people:

SAN]GATA É-ŠUpa-a-i
priest
{(UNM)}
house
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

people

rev. iii 4′ 44 [ ] 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
1one:QUANcar DUGḫu-up-pár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KAŠbeer:{(UNM)}

3NINDAZÌ.DADUR₅3NINDAtar-na-aš1DUGḫu-up-pár-ašKAŠ
three
QUANcar
bread
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
wet
{(UNM)}
three
QUANcar
bread
{(UNM)}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
one
QUANcar
husk
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
beer
{(UNM)}

rev. iii 5′ [GIŠZAG.GAR.RA-ni]offering table:D/L.SG 45 11?eleven:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} 2two:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 2two:QUANcar DUGḫu-up-pár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KAŠbeer:{(UNM)}

[GIŠZAG.GAR.RA-ni]11?NINDAUP-NI2DUGKAŠ2DUGḫu-up-pár-ašKAŠ
offering table
D/L.SG
eleven
QUANcar
bread
{(UNM)}
hand
{(UNM)}
two
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
two
QUANcar
husk
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
beer
{(UNM)}

rev. iii 6′ [aš-š]a-nu-ma-ašto provide for:VBN.GEN.SG 46 NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-an-zito break:3PL.PRS

[aš-š]a-nu-ma-ašNINDA.GUR₄.RApár-ši-an-zi
to provide for
VBN.GEN.SG
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3PL.PRS

rev. iii 7′ 47 [DUGÚT]ULḪI.Apot:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
48 BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} šu-u-[wa-an-zi]to fill:3PL.PRS

[DUGÚT]ULḪI.Ati-an-ziBI-IB-RIḪI.A-kánšu-u-[wa-an-zi]
pot
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
rhyton
{(UNM)}
to fill
3PL.PRS

rev. iii 8′ 49 [G]U₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 50 GAL[ḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-zi]to provide for:3PL.PRS

[G]U₇-ziNAG-ziGAL[ḪI.A-kánaš-ša-nu-wa-an-zi]
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS

rev. iii 9′ 51 GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
GE₆-zanight:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
at night:ADV;
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
-rito become:3SG.PRS.MP 52 ša-[ša-an-nu-ušlamp:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
lamp:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ti-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

GIM-an-maGE₆-za-riša-[ša-an-nu-ušti-an-zi]
when
CNJ
when
INTadv
night
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
at night
ADV
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
to become
3SG.PRS.MP
lamp
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
lamp
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

rev. iii 10′ 53 ḫa-aš-ša-an-kánto open:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to beget:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ash:ACC.SG.C;
grandchild:{ACC.SG.C, GEN.PL};
hearth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫašša:DN.ACC.SG.C
ge!-e-nu-wa-a[n-zito open:3PL.PRS 54 ḫa-aš-šu-uš(?)ash:ACC.PL.C;
grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)}
pa-ra-a(?)]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

ḫa-aš-ša-an-kánge!-e-nu-wa-a[n-ziḫa-aš-šu-uš(?)pa-ra-a(?)]
to open
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to beget
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ash
ACC.SG.C
grandchild
{ACC.SG.C, GEN.PL}
hearth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Ḫašša
DN.ACC.SG.C
to open
3PL.PRS
ash
ACC.PL.C
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP
Ḫašša
{DN(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

rev. iii 11′ iš-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF
[ (vacat) ]


§ 6″

iš-ḫu-u-wa-an-zi
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

rev. iii 12′ 55 ma-a-anwhen: A-NA DZA-BA₄-B[A₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

ma-a-anA-NA DZA-BA₄-B[A₄
when
Zababa
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev. iii 13′ SANGApriest:{(UNM)} TA É-[ŠUhouse:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:;
people:
(vacat?) ]

(Randleiste)

SANGATA É-[ŠUpa-a-i
priest
{(UNM)}
house
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

people
0.54788494110107