Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.24 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
§ 1
… |
---|
… | |
---|---|
(breaks off)
§ 2′
… | ||
---|---|---|
obv. ii 1 2 lu-kat-ti-mato become light:2SG.PRS;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning: GIŠZAG.GAR.R[A-nioffering table:D/L.SG ta-ni-nu-wa-an-zi]to arrange:3PL.PRS
lu-kat-ti-ma | GIŠZAG.GAR.R[A-ni | ta-ni-nu-wa-an-zi] |
---|---|---|
to become light 2SG.PRS to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning | offering table D/L.SG | to arrange 3PL.PRS |
obv. ii 2 3 šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)} da-an-z[ito take:3PL.PRS 4 … ]
šu-up-pa | UGU | da-an-z[i | … |
---|---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | Upper Land {GN(UNM)} up ADV up POSP up {a → POSP, b → ADV, c → PREV} up PREV upper side {(UNM)} upper {(UNM)} | to take 3PL.PRS |
obv. ii 3 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-š[a-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} KAŠbeer:{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} LUGAL]Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
3 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 1 | DUGḫa-ni-iš-š[a-aš | KAŠ | ŠA É | LUGAL] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to let {3SG.PST, 2SG.PST} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | one QUANcar | scooping bowl {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} scooping bowl {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | beer {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
obv. ii 4 5 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF NAG-zito drink:3SG.PRS 6 ḫa-az-zi-ú-iritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN [NU.GÁL?](there is) not):NEG
GU₇-zi | NAG-zi | ḫa-az-zi-ú-i | [NU.GÁL?] |
---|---|---|---|
to eat 3SG.PRS to eat 3SG.PRS.IMPF | to drink 3SG.PRS | ritual (act) D/L.SG cult {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} a cult functionary D/L.SG (unk. mng.) HURR.GEN Ḫazzi HURR.GEN | (there is) not) NEG |
obv. ii 5 7 NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, FNL(i).ALL};
presenter of bread offerings:D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF};
presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} LÚSANGApriest:{(UNM)} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ḫ[a-me-eš-ḫa-aš(?)]spring:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
NINDA.GUR₄.RA-ia | ŠA É | LÚSANGA | EZEN₄ | ḫ[a-me-eš-ḫa-aš(?)] |
---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, FNL(i).ALL} presenter of bread offerings D/L.SG ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, STF} presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} | priest {(UNM)} | cultic festival {(UNM)} | spring {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
obv. ii 6 a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UDKAM-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} ḫar-ru-u-wa-an-zito squash:INF [ti-ia-an-zi(?)]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
a-pé-e-da-ni | UDKAM-ti | ḫar-ru-u-wa-an-zi | [ti-ia-an-zi(?)] |
---|---|---|---|
he DEM2/3.D/L.SG | day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | to squash INF | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
obv. ii 7 8 ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZEN₄cultic festival:{(UNM)} DUTU-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} mtu-ut-ḫa-li-ia-a[šTudḫaliya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Tudḫaliya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-iš]to sit:3SG.PST
§ 3′
ku-u-un | EZEN₄ | DUTU-ŠI | mtu-ut-ḫa-li-ia-a[š | da-a-iš] |
---|---|---|---|---|
this one DEM1.ACC.SG.C | cultic festival {(UNM)} | ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | Tudḫaliya {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Tudḫaliya {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Tudḫaliya PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to sit 3SG.PST |
obv. ii 8 9 lu-kat-ti-ma-kánto become light:2SG.PRS;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning: Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS ḫar-ni-ia-an-[zi]to sprinkle:3PL.PRS
lu-kat-ti-ma-kán | É | DINGIR-LIM | ša-an-ḫa-an-zi | ḫar-ni-ia-an-[zi] |
---|---|---|---|---|
to become light 2SG.PRS to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to seek/sweep 3PL.PRS | to sprinkle 3PL.PRS |
obv. ii 9 10 DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS 11 GIŠZAG.GAR.RA-ni-an-kánoffering table:ACC.SG.C;
offering table:FNL(n).D/L.SG da-a-ni-nu-w[a-an-zi]to arrange:3PL.PRS
DINGIR-LUM | wa-ar-pa-an-zi | GIŠZAG.GAR.RA-ni-an-kán | da-a-ni-nu-w[a-an-zi] |
---|---|---|---|
god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | to bathe 3PL.PRS | offering table ACC.SG.C offering table FNL(n).D/L.SG | to arrange 3PL.PRS |
obv. ii 10 12 ⸢1⸣one:QUANcar UDU-kánsheep:{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} LÚSANGApriest:{(UNM)} BAL-an-zito rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS 13 UDUsheep:{(UNM)} ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS
⸢1⸣ | UDU-kán | ŠA É | LÚSANGA | BAL-an-zi | UDU | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} | priest {(UNM)} | to rebel 3PL.PRS to change 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS | sheep {(UNM)} | 3PL.PRS |
obv. ii 11 14 (erasure) šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-e-ša-wa-zaalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} zé-ia-an-ta-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
šu-up-pa | ḫu-e-ša-wa-za | zé-ia-an-ta-za |
---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
obv. ii 12 [ti-ia-an-z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 15 TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS 16 ku-it-ma-an-ma-kánwhile:;
for a while:
[ti-ia-an-z]i | TU₇ | TU₇ḪI.A | i-ia-an-zi | ku-it-ma-an-ma-kán |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS | while for a while |
obv. ii 13 [TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} a-r]ito be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} 17 nuCONNn wa-kán-nato bite (off):INF;
to bite (off):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫal-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP 18 5fünf:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)}
[TU₇ḪI.A | a-r]i | nu | wa-kán-na | ḫal-zi-ia-ri | 5 | NINDA | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | to be warm 3SG.PRS.MP to arrive at 3SG.PRS to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} D/L.SG lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | CONNn | to bite (off) INF to bite (off) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to summon 3SG.PRS.MP | fünf QUANcar | bread {(UNM)} | hand {(UNM)} |
obv. ii 14 [nn:QUANcar;
(unknown number): DUGḫu-up-p]ár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KAŠbeer:{(UNM)} wa-ka₄-an-nato bite (off):INF;
to bite (off):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} *pár-ši-ia-an-zi*to break:3PL.PRS
[n | DUGḫu-up-p]ár-aš | KAŠ | wa-ka₄-an-na | *pár-ši-ia-an-zi* |
---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | husk {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | beer {(UNM)} | to bite (off) INF to bite (off) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to break 3PL.PRS |
obv. ii 15 19 [ (ca. 4 signs) ]x MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} e-ša-an-tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} 20 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF NAG-zito drink:3SG.PRS
… | MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM | e-ša-an-ta | GU₇-zi | NAG-zi | |
---|---|---|---|---|---|
mother of god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to eat 3SG.PRS to eat 3SG.PRS.IMPF | to drink 3SG.PRS |
obv. ii 16 21 [GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} a]š-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS 22 Dza-ḫa-pu-na-a-anZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.ACC.SG.C;
Zaḫ(ḫ)(a)puna:{DN(UNM)} 3-ŠÚthree:;
thrice:;
third: SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF
[GALḪI.A-kán | a]š-ša-nu-wa-an-zi | Dza-ḫa-pu-na-a-an | 3-ŠÚ | SUM-zi |
---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS | Zaḫ(ḫ)(a)puna DN.ACC.SG.C Zaḫ(ḫ)(a)puna {DN(UNM)} | three thrice third | to give 3PL.PRS to give 3SG.PRS.IMPF |
obv. ii 17 23 [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-š]i-ia-an-zito break:3PL.PRS 24 D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUkaš-da-maKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF 25 KI.MINditto:ADV
[NINDA.GUR₄.RA | pár-š]i-ia-an-zi | D10 | URUkaš-da-ma | 1-ŠÚ | SUM-zi | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3PL.PRS | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Kaštam(m)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | once QUANmul | to give 3PL.PRS to give 3SG.PRS.IMPF | ditto ADV |
obv. ii 18 26 [Dza-li-nu]-unZali(ya)nu:DN.ACC.SG.C 1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF 27 KI.MINditto:ADV 28 Dta-az-zu-wa-ši-inTaz(z)uwaši:DN.ACC.SG.C
[Dza-li-nu]-un | 1-ŠÚ | SUM-zi | KI.MIN | Dta-az-zu-wa-ši-in |
---|---|---|---|---|
Zali(ya)nu DN.ACC.SG.C | once QUANmul | to give 3PL.PRS to give 3SG.PRS.IMPF | ditto ADV | Taz(z)uwaši DN.ACC.SG.C |
obv. ii 19 [1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF 29 K]I.MINditto:ADV 30 DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities:{(UNM)} 1-ŠÚonce:QUANmul SUM-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF 31 KI.MINditto:ADV 32 DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠfemale gods:{(UNM)} 1-ŠÚonce:QUANmul ⸢SUM⸣-zito give:3PL.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF 33 K[I.MIN]ditto:ADV
[1-ŠÚ | SUM-zi | K]I.MIN | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | 1-ŠÚ | SUM-zi | KI.MIN | DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ | 1-ŠÚ | ⸢SUM⸣-zi | K[I.MIN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once QUANmul | to give 3PL.PRS to give 3SG.PRS.IMPF | ditto ADV | male deities {(UNM)} | once QUANmul | to give 3PL.PRS to give 3SG.PRS.IMPF | ditto ADV | female gods {(UNM)} | once QUANmul | to give 3PL.PRS to give 3SG.PRS.IMPF | ditto ADV |
obv. ii 20 34 [ (ca. 5 signs) -i]š? a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} 35 7070:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)} 2020:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)}
… | a-ri | 70 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ŠÀ | 20 | NINDA | ZÌ.DA | DUR₅ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3SG.PRS.MP to arrive at 3SG.PRS to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} D/L.SG lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | 70 QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | hand {(UNM)} | therein ADV therein D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | 20 QUANcar | bread {(UNM)} | flour {(UNM)} | wet {(UNM)} |
obv. ii 21 [nn:QUANcar;
(unknown number): DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} LÚSANGA]priest:{(UNM)} TA É-ŠUhouse:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:;
people: 36 2020:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} [DUR₅]wet:{(UNM)}
[n | DUG | KAŠ | LÚSANGA] | TA É-ŠU | pa-a-i | 20 | NINDA | ŠÀ | 5 | NINDA | ZÌ.DA | [DUR₅] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | priest {(UNM)} | house {a → ABL_von POSP, b → INS_von POSP} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely people | 20 QUANcar | bread {(UNM)} | therein ADV therein D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | fünf QUANcar | bread {(UNM)} | flour {(UNM)} | wet {(UNM)} |
obv. ii 22 [nn:QUANcar;
(unknown number): DUGḫu-up-pár-aš(?)husk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KAŠbeer:{(UNM)} GIŠZA]G.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG 37 5050:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} 5fünf:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} aš-š[a-nu-ma-aš]to provide for:VBN.GEN.SG
[n | DUGḫu-up-pár-aš(?) | KAŠ | GIŠZA]G.GAR.RA-ni | 50 | NINDA | UP-NI | 5 | DUG | KAŠ | aš-š[a-nu-ma-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | husk {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | beer {(UNM)} | offering table D/L.SG | 50 QUANcar | bread {(UNM)} | hand {(UNM)} | fünf QUANcar | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | to provide for VBN.GEN.SG |
obv. ii 23 38 [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-an-zi]to break:3PL.PRS 39 TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} *ti-an-zi*to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 40 [x x] x [ … ]
[NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-zi] | TU₇ | TU₇ḪI.A | *ti-an-zi* | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3PL.PRS | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
obv. ii 24 [ … ] x x x ⸢GAL⸣?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} [ … ]
(breaks off)
§ 4′
… | ⸢GAL⸣? | … | ||
---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
r. e. 1 41 [ … ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ap-pa-an-[zi]to be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS
§ 5″
… | an-da | ap-pa-an-[zi] | |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to be finished 3PL.PRS prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver) D/L.SG to seize 3PL.PRS |
rev. iii 1′ 42 [šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-e-ša-wa-zaalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} zé-ia-an]-⸢ta⸣-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 43 ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)}
[šu-up-pa | ḫu-e-ša-wa-za | zé-ia-an]-⸢ta⸣-za | ti-an-zi | ZÌ.DA | DUR₅ |
---|---|---|---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | flour {(UNM)} | wet {(UNM)} |
rev. iii 2′ [ … ]x NINDAbread:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDA!bread:{(UNM)} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | NINDA | ZÌ.DA | DUR₅ | 3 | NINDA! | tar-na-aš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
bread {(UNM)} | flour {(UNM)} | wet {(UNM)} | three QUANcar | bread {(UNM)} | to let {3SG.PST, 2SG.PST} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
rev. iii 3′ [ … LÚSAN]GApriest:{(UNM)} TA É-ŠUhouse:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:;
people:
… | LÚSAN]GA | TA É-ŠU | pa-a-i |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | house {a → ABL_von POSP, b → INS_von POSP} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely people |
rev. iii 4′ 44 [ … ] 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar DUGḫu-up-pár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KAŠbeer:{(UNM)}
… | 3 | NINDA | ZÌ.DA | DUR₅ | 3 | NINDA | tar-na-aš | 1 | DUGḫu-up-pár-aš | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | bread {(UNM)} | flour {(UNM)} | wet {(UNM)} | three QUANcar | bread {(UNM)} | to let {3SG.PST, 2SG.PST} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | one QUANcar | husk {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | beer {(UNM)} |
rev. iii 5′ [GIŠZAG.GAR.RA-ni]offering table:D/L.SG 45 11?eleven:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} 2two:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 2two:QUANcar DUGḫu-up-pár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KAŠbeer:{(UNM)}
[GIŠZAG.GAR.RA-ni] | 11? | NINDA | UP-NI | 2 | DUG | KAŠ | 2 | DUGḫu-up-pár-aš | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
offering table D/L.SG | eleven QUANcar | bread {(UNM)} | hand {(UNM)} | two QUANcar | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | two QUANcar | husk {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | beer {(UNM)} |
rev. iii 6′ [aš-š]a-⸢nu-ma⸣-ašto provide for:VBN.GEN.SG 46 NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-an-zito break:3PL.PRS
[aš-š]a-⸢nu-ma⸣-aš | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-an-zi |
---|---|---|
to provide for VBN.GEN.SG | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3PL.PRS |
rev. iii 7′ 47 [DUGÚT]ULḪI.Apot:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 48 BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} šu-⸢u⸣-[wa-an-zi]to fill:3PL.PRS
[DUGÚT]ULḪI.A | ti-an-zi | BI-IB-RIḪI.A-kán | šu-⸢u⸣-[wa-an-zi] |
---|---|---|---|
pot {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | rhyton {(UNM)} | to fill 3PL.PRS |
rev. iii 8′ 49 [G]U₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF NAG-zito drink:3SG.PRS 50 ⸢GAL⸣[ḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} aš-ša-nu-wa-an-zi]to provide for:3PL.PRS
[G]U₇-zi | NAG-zi | ⸢GAL⸣[ḪI.A-kán | aš-ša-nu-wa-an-zi] |
---|---|---|---|
to eat 3SG.PRS to eat 3SG.PRS.IMPF | to drink 3SG.PRS | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS |
rev. iii 9′ 51 GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv GE₆-zanight:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
at night:ADV;
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)} DÙ-rito become:3SG.PRS.MP 52 ša-[ša-an-nu-ušlamp:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
lamp:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ti-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
GIM-an-ma | GE₆-za | DÙ-ri | ša-[ša-an-nu-uš | ti-an-zi] |
---|---|---|---|---|
when CNJ when INTadv | night {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} at night ADV to become dark 3SG.PRS night {(UNM)} to become dark {(UNM)} | to become 3SG.PRS.MP | lamp {NOM.PL.C, ACC.PL.C} lamp {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
rev. iii 10′ 53 ḫa-aš-ša-an-kánto open:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to beget:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ash:ACC.SG.C;
grandchild:{ACC.SG.C, GEN.PL};
hearth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫašša:DN.ACC.SG.C ge!-e-nu-wa-a[n-zito open:3PL.PRS 54 ḫa-aš-šu-uš(?)ash:ACC.PL.C;
grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)} pa-ra-a(?)]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ḫa-aš-ša-an-kán | ge!-e-nu-wa-a[n-zi | ḫa-aš-šu-uš(?) | pa-ra-a(?)] |
---|---|---|---|
to open {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to beget {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ash ACC.SG.C grandchild {ACC.SG.C, GEN.PL} hearth {ACC.SG.C, GEN.PL} Ḫašša DN.ACC.SG.C | to open 3PL.PRS | ash ACC.PL.C grandchild {NOM.PL.C, ACC.PL.C} hearth {NOM.PL.C, ACC.PL.C} king {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} to beget 2SG.IMP Ḫašša {DN(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
rev. iii 11′ iš-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF [ (vacat) ]
§ 6″
iš-ḫu-u-wa-an-zi | … |
---|---|
to pour 3PL.PRS to pour INF |
rev. iii 12′ 55 ma-a-anwhen: A-NA DZA-BA₄-B[A₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} … ]
ma-a-an | A-NA DZA-BA₄-B[A₄ | … |
---|---|---|
when | Zababa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
rev. iii 13′ ⸢LÚ⸣SANGApriest:{(UNM)} TA É-[ŠUhouse:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:;
people: (vacat?) ]
(Randleiste)
⸢LÚ⸣SANGA | TA É-[ŠU | pa-a-i | … |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | house {a → ABL_von POSP, b → INS_von POSP} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely people |