Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.42 (2021-12-31)

Vs. 1 [ ]x ni-x-x[ ]x x x x-i

Vs. 2 [ ]x[ ]-a-x-x

Vs. 3 [ ]x x x

Vs. 4 [ ]x x[ ]x[

Vs. 5 [ ]x x[ ]x[ ]x[ ]x-ni ḫu-[u]-ur-du?-[ ]x

Vs. 6 [ ]x[ ]x x x [?]-ri?-eš? [ ]x[ ]-ni x[ ]x x x ma-aš-x-x[ ] ḫa-wuu-ur-na

[?]-ri?-eš?ḫa-wuu-ur-na

Vs. 7 [ ] x x-du ge-e-a-še?-ni? [ ]-a-ši ni?-kal-du ge-e-a-še-ne [ ]x[ ]x x x x x

ge-e-a-še?-ni?ni?-kal-duge-e-a-še-ne

Vs. 8 [ ]x-ti-ia-ri e-gi-ni x x ge-e-a-še-ne wa-[


e-gi-nige-e-a-še-ne

Vs. 9 [ ]x[ ]-ša u-ul-li-ip-ne-el-[ ]x wuu-u-ri-ta-a-al-le-e u-pí-ni-iš

wuu-u-ri-ta-a-al-le-eu-pí-ni-iš

Vs. 10 pa-pa-an-ni pí-[ša-i-ša-ap-ḫi]-ne-e -gi-ne-eš ne-e-el-la [ ]-a-ar-ḫ[a?- -i]n?-ni-pí ḫa-ša-ri

pa-pa-an-nipí-[ša-i-ša-ap-ḫi]-ne-e-gi-ne-ešne-e-el-laḫa-ša-ri

Vs. 11 i-in-ni-pa x[ ]x-ši-ni-pa ḫa-ša-a-ri URUni-nu-wa-a-pa pa-a-aš?-du wuu-ru-ul-la URUni-nu-wa-ḫé-na-a-ša

i-in-ni-paḫa-ša-a-riURUni-nu-wa-a-papa-a-aš?-duwuu-ru-ul-laURUni-nu-wa-ḫé-na-a-ša

Vs. 12 pa-aš-du ma-aš-[ -n]e wuu-ru-u[l-la] ša-an-ni-na še-ne-ma gi-wa?-ni-na-ma a-šu-ma-a-ri ša-an-ni-na

pa-aš-duwuu-ru-u[l-la]ša-an-ni-naše-ne-magi-wa?-ni-na-maa-šu-ma-a-riša-an-ni-na

Vs. 13 še-ne-ma URUni-nu-wa-a-pa ki-pí-du [wuu-r]u-ul-la gi-waa-an-na(-)x-ni ki-pí-du ši-pu-ru ḫu-ši-iš-ti-du ku-up-ta du-ú-ri

še-ne-maURUni-nu-wa-a-paki-pí-du[wuu-r]u-ul-laki-pí-duši-pu-ruḫu-ši-iš-ti-duku-up-tadu-ú-ri

Vs. 14 a-az-ḫi a-am-mu-[le-e]š [ta]p-ra-a-ni ši-na-at-te-na ḫu-u-uš-ta ki-iz-zi-iz-za?(-)a-wa-a-i a-am-mu-u-li ne-eš-ši pa-aḫ-ru-ši DINGIRMEŠ-na-a-si


a-az-ḫia-am-mu-[le-e]š[ta]p-ra-a-niši-na-at-te-naḫu-u-uš-taki-iz-zi-iz-za?(-)a-wa-a-ia-am-mu-u-line-eš-šipa-aḫ-ru-šiDINGIRMEŠ-na-a-si

Vs. 15 ma-a-nu ne-eš-ši-pa? x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]x-na e- ḫa-wuu-ur-na e-eḫ-ḫi ne-eš-ša ta-ad-du kum-mi?-ni-pí da-a-la-wuu-ši x x-ri-in

ma-a-nune-eš-ši-pa?e-ḫa-wuu-ur-nae-eḫ-ḫine-eš-šata-ad-dukum-mi?-ni-pída-a-la-wuu-ši

Vs. 16 e-eḫ-ḫi ne-eš-ša x[ ]x[ ]x[ ] ne-ri-ia-aš x[ ]x- ne-eš-ša ta-ad-du še-e-ri ši-in-ti-ma-an-ni-[n]a [ ]-na

e-eḫ-ḫine-eš-šane-ri-ia-ašne-eš-šata-ad-duše-e-riši-in-ti-ma-an-ni-[n]a

Vs. 17 i-ia-a-ri a-ri-ta [ ]x x[ -i]d-du pu-u-wa-am-[ ]x-a-ga ú-[ ]-ri ḫa-a-ša-ri-ta iš-ta-ni du-i-d[u]-um

i-ia-a-ria-ri-taḫa-a-ša-ri-taiš-ta-nidu-i-d[u]-um

Vs. 18 pa-a-re-e-i[n?]-ni [du]-i-du-u[m? i]n?-na-ma pu-ú-ga?-a?-ni x[ ]x[ ]x-ra-x-x-ri du-i-du ki-ru-ni

pa-a-re-e-i[n?]-ni[du]-i-du-u[m?i]n?-na-mapu-ú-ga?-a?-nidu-i-duki-ru-ni

Vs. 19 ḫa-wuu-u-ru-un-[ni]- [k]i?-eš-x[ (-)p]u?-ti-ni-pí tup-pí-eš-ḫi du-i-du a-aḫ-x-x[ ]x


ḫa-wuu-u-ru-un-[ni]-tup-pí-eš-ḫidu-i-du

Vs. 20 ḫa-[a]r-ri-pí x-ru-x[ ]x-x-ti ki-ir-ki-ra-an-ni-du? ir-ni ḫu-ši-e-x-x-x[ ]-?-ku-uš-ni x-x-šu-uš

ḫa-[a]r-ri-píki-ir-ki-ra-an-ni-du?ir-ni

Vs. 21 ḫu-u-uš-ta x-ga-i-n[a ] ki-pu-um iš-ta-ni-ra-ša-an ḫu-ur-ni na-a-ar-ri-iš ki-pu-um du-ú-u-ni [na?-a?]-ar-ra-a-ša

ḫu-u-uš-taki-pu-umiš-ta-ni-ra-ša-anḫu-ur-nina-a-ar-ri-iški-pu-umdu-ú-u-ni[na?-a?]-ar-ra-a-ša

Vs. 22 ma-a-te-na x x x x[ ]-ri-šu?-wa?-ni-[ ] gi-ip-[te?]-du ir-ta-a-ḫi u-ḫi-ni-pí ša-at-te-ḫi ša-ar-ri-pí ki-ru-[ni]

ma-a-te-nagi-ip-[te?]-duir-ta-a-ḫiu-ḫi-ni-píša-at-te-ḫiša-ar-ri-píki-ru-[ni]

Vs. 23 pur-ri-ḫé-ši-ip?-ni-pí [ ]x-ti uš-ta-an-ni-ni-pí šu-úr-du-[ ]x-gi ši-du-ri-ia-aš ḫu-u-uš-ta


pur-ri-ḫé-ši-ip?-ni-píuš-ta-an-ni-ni-píši-du-ri-ia-ašḫu-u-uš-ta

Vs. 24 du-ú-i-du-[m]a ḫa-ša-a-re-eš [ -n]a-a-aš du-i-du [ ]x-ri-[ ]x[ ]x[ ]x ḫa-a-ša-r[i ]x(-)ši-ni-ip-[p]a pu-wa-am-ša-a-i

du-ú-i-du-[m]aḫa-ša-a-re-ešdu-i-duḫa-a-ša-r[ipu-wa-am-ša-a-i

Vs. 25 du-i-du-ma ḫa-a-ša-a-ri [ ]x[ ]x du-i-du [ ]x-ra-[ ] du-i-du-ma ḫa-a-ša-a-ri x x(-)ia(-)x [ ] x x x-na-a-i

du-i-du-maḫa-a-ša-a-ridu-i-dudu-i-du-maḫa-a-ša-a-ri

Vs. 26 du-i-du-ma ḫa-a-ša-a-ri e-pí-ir-ši ḫa-a-i ḫi-ri x-x-ga-e du-i-du-ma še-eḫ-ša-a-i t[a- ]-ir-ša-a-i


du-i-du-maḫa-a-ša-a-rie-pí-ir-šiḫa-a-iḫi-ridu-i-du-maše-eḫ-ša-a-i

Vs. 27 [ ]x ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te-ez-z[i]to speak:3SG.PRS [d]u-i-du-ma ḫa-a-ša-a-ri al-la-a-ša-a-e še-eḫ-na-a-e

ki-iš-ša-ante-ez-z[i][d]u-i-du-maḫa-a-ša-a-rial-la-a-ša-a-eše-eḫ-na-a-e
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

Vs. 28 [ ]x ki-iš-ša-an-nato comb:INF;
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
te-ez-zito speak:3SG.PRS du-i-du-ma ḫa-a-ša-a-ri ta-ḫa-ša-a-e du-ú-du?-ša-a-e

ki-iš-ša-an-nate-ez-zidu-i-du-maḫa-a-ša-a-rita-ḫa-ša-a-edu-ú-du?-ša-a-e
to comb
INF
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to speak
3SG.PRS

Vs. 29 [ ]x ki-iš-ša-an-nato comb:INF;
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
te-ez-zito speak:3SG.PRS du-i-du-ma ḫa-a-ša-a-ri ta-a-ta-a-e ša-a-ta-a-ri ta-ta-a-e


ki-iš-ša-an-nate-ez-zidu-i-du-maḫa-a-ša-a-rita-a-ta-a-eša-a-ta-a-rita-ta-a-e
to comb
INF
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to speak
3SG.PRS

Vs. 30 [ ]x-x-ma-du šu-úr-ri-ne-ta ki-ip-du ḫa-wuu-ši-ta ap-ši(-)úr-ra ḫa-a-u-uš-ta ḫa-šar-re-e-ta

šu-úr-ri-ne-taki-ip-duḫa-wuu-ši-taap-ši(-)úr-raḫa-a-u-uš-taḫa-šar-re-e-ta

Vs. 31 [ ]x-du?-u-ra-ni pí-ša-i-ša-ap-ḫi-[e]-eš-ša x x ḫa-am-mu-re-e ka₄-re-e-pí Dku-mar-pí-[n]i-pí-ni-ma a-a-ut?-ri

pí-ša-i-ša-ap-ḫi-[e]-eš-šaḫa-am-mu-re-eka₄-re-e-píDku-mar-pí-[n]i-pí-ni-maa-a-ut?-ri

Vs. 32 [ ] ki-ip-du e-en-gi-šu-na ḫa-a-ša-ri ki-ip-pí-ni-ta ki-ta-pa-a-i ḫu-u-up?-lu x-ir-pí ḫa-a-ša-a-ri

ki-ip-due-en-gi-šu-naḫa-a-ša-riki-ip-pí-ni-taki-ta-pa-a-iḫu-u-up?-luḫa-a-ša-a-ri

Vs. 33 [ ]a-ra-a-ma DINGIRMEŠ-na-a-ša [ ]x[ -n]a-a-ši tar-šu-wa-an-na-a-ša um-pí-eš-ḫi la-a-pí-eš-ki


DINGIRMEŠ-na-a-šatar-šu-wa-an-na-a-šaum-pí-eš-ḫila-a-pí-eš-ki

Vs. 34 [ ]x-lu-u-na-ša tu-u-pí-la-a-[ ]x [e?]-še-eš ḫa-wuu-u-ur-ni-iš ma-x[ -r]a-a-ma tu-u-pí še-e-ri ši-in-te-em-ma-an-ni-ma e-ni

[e?]-še-ešḫa-wuu-u-ur-ni-ištu-u-píše-e-riši-in-te-em-ma-an-ni-mae-ni

Vs. 35 [ ]x-? i-[ ]x-na [k]al-li-iš [ ]x[ ]x[ ]x-ta tu-u-pí-iš tu-[u-p]í-in tu-u-ra-ma ta-al-ḫi-na-a-ša e-ku-un-ni-ša ḫu-u-uš-ta

[k]al-li-ištu-u-pí-ištu-[u-p]í-intu-u-ra-mata-al-ḫi-na-a-šae-ku-un-ni-šaḫu-u-uš-ta

Vs. 36 [ A-N]A LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
te-ez-zito speak:3SG.PRS D10-up-pí-na-ša ta-al-ḫi-na-ša e-ku-un-ne-ša [ḫu-u]-uš-ta A-NA MUNUS.LUGAL-maḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
te-ez-zito speak:3SG.PRS

A-N]A LUGALte-ez-ziD10-up-pí-na-šata-al-ḫi-na-šae-ku-un-ne-ša[ḫu-u]-uš-taA-NA MUNUS.LUGAL-mate-ez-zi
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
3SG.PRS
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
queen
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
3SG.PRS

Vs. 37 [Dḫé-pát-t]e-e-na-ša ta-[al-ḫi-na]-a-ša e-ku-un-ne-ša ḫu-u-uš-ta [ ]x

[Dḫé-pát-t]e-e-na-šata-[al-ḫi-na]-a-šae-ku-un-ne-šaḫu-u-uš-ta

Vs. 38 [ ]x ḫa-ša-aš-du(-)[


Vs. 39 [ ]x D10-up-p[í

Vs. bricht ab

D10-up-p[í

Rs. 1′ [ ]x-du-ma(-)[

Rs. 2′ ki-p[u-u-l]e-e-eš e-š[i-ni-eš

ki-p[u-u-l]e-e-eše-š[i-ni-eš

Rs. 3′ pu-ḫu-u-ur-na-a-e še-ḫ[ur-na-a-e

pu-ḫu-u-ur-na-a-eše-ḫ[ur-na-a-e

Rs. 4′ du-ru-ša-a-e ma-a-ta-a-e ḫa-[az-zi-za-a-e

du-ru-ša-a-ema-a-ta-a-eḫa-[az-zi-za-a-e

Rs. 5′ e-ep-ri-iš-ši-ḫi-ni-pí-ni-iš pu-du-[

e-ep-ri-iš-ši-ḫi-ni-pí-ni-iš

Rs. 6′ e-ep-ri-iš-ši-ḫi-ni-pí-ni-iš ḫa-a-šu-ši-[


e-ep-ri-iš-ši-ḫi-ni-pí-ni-iš

Rs. 7′ at-ta-aš-ma-zafather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS [

at-ta-aš-ma-zaDINGIRMEŠ-aški-iš-ša-anir-ḫa-a-ez-zi
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to go around
3SG.PRS

Rs. 8′ šar-ra-aš-ši-pí-na-šu-uš e-ep-ri-iš-ḫi-ni-pí-na-šu-uš [

šar-ra-aš-ši-pí-na-šu-uše-ep-ri-iš-ḫi-ni-pí-na-šu-uš

Rs. 9′ DINGIRMEŠ-na-šu-uš at-ta-an-ni-pí-na-šu-uš šar-ra-aš-ši-pí-na-šu-u[š


DINGIRMEŠ-na-šu-ušat-ta-an-ni-pí-na-šu-uššar-ra-aš-ši-pí-na-šu-u[š

Rs. 10′ ŠA Dḫé-pát-ma-zaḪepat:{GEN.SG, GEN.PL} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS pu-du-ma-a-aš-ši-ni-[ma

ŠA Dḫé-pát-ma-zaki-iš-ša-anir-ḫa-a-ez-zipu-du-ma-a-aš-ši-ni-[ma
Ḫepat
{GEN.SG, GEN.PL}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to go around
3SG.PRS

Rs. 11′ pu-du-ši-in-na-a-i ḫa-a-šu-ma-a-aš-ši-ni-ma Dḫé-pa-du-uš x[ -n]i-pí-ni-iš ḫa-a-x[


pu-du-ši-in-na-a-iḫa-a-šu-ma-a-aš-ši-ni-maDḫé-pa-du-uš

Rs. 12′ ḫa-zi-iz-[z]i-pal šal-ḫu-u-le-eš nu-i-waa-al-la ḫa-ša-a-š[i-li-i]š u-šu-un-na-a-ši-na ma-a-t[e-ni]

ḫa-zi-iz-[z]i-palšal-ḫu-u-le-ešnu-i-waa-al-laḫa-ša-a-š[i-li-i]šu-šu-un-na-a-ši-nama-a-t[e-ni]

Rs. 13′ tu-ul-la-a-še-na ḫi-ru-ḫé-na DÉ-A-aš Dtap-ki-in-na-aš a-[ru-ši-i]n-na-a-in


tu-ul-la-a-še-naḫi-ru-ḫé-naDÉ-A-ašDtap-ki-in-na-aša-[ru-ši-i]n-na-a-in

Rs. 14′ ḫa-wuu-ši-pal gi-ra-at-tu-u-li-iš na-ga-ti-pa-a-i pa-i-ni-[pa-a-i] i-ti-ta a-am-mu-le-eš

ḫa-wuu-ši-palgi-ra-at-tu-u-li-išna-ga-ti-pa-a-ipa-i-ni-[pa-a-i]i-ti-taa-am-mu-le-eš

Rs. 15′ D10-aš šar-ra-aš-ši-ḫi-ni-pí-ni-iš e-ep-ri-iš-ši-ḫi-ni-pí-ni-iš u-ul-[lu]-ḫu-ši-in-na-a-in


D10-aššar-ra-aš-ši-ḫi-ni-pí-ni-iše-ep-ri-iš-ši-ḫi-ni-pí-ni-išu-ul-[lu]-ḫu-ši-in-na-a-in

Rs. 16′ pu-ku-ka-ri-id-du-le-e-eš na-ak-ti-ip-pa pa-a-i-ni-ip-pa i-[ti-t]a a-am-mu-le-eš


pu-ku-ka-ri-id-du-le-e-ešna-ak-ti-ip-papa-a-i-ni-ip-pai-[ti-t]aa-am-mu-le-eš

Rs. 17′ a-a-ri-ip-pa a-a-na-a-le-e-eš ir-ti ur-ḫa ti-[i]a ka₄-ti-le-e-e[š t]i-ia pa-a-ši-ta

a-a-ri-ip-paa-a-na-a-le-e-ešir-tiur-ḫati-[i]aka₄-ti-le-e-e[št]i-iapa-a-ši-ta

Rs. 18′ ši-in-ti-ia-aš-ši ḫi-in-zu-u-ri-le-e-eš DINGIRMEŠ-na-šu-uš šar-ra-a[š-š]i-ḫi-ni-pí-na-šu-uš

ši-in-ti-ia-aš-šiḫi-in-zu-u-ri-le-e-ešDINGIRMEŠ-na-šu-uššar-ra-a[š-š]i-ḫi-ni-pí-na-šu-uš

Rs. 19′ e-ep-re-eš-ši-ḫi-〈ni〉-pí-na-šu-uš ḫi-in-zu-ru-ga-an-na ḫu-u-ri-ia-ša [u-u]-ši-in-na-an-ti


e-ep-re-eš-ši-ḫi-〈ni〉-pí-na-šu-ušḫi-in-zu-ru-ga-an-naḫu-u-ri-ia-ša[u-u]-ši-in-na-an-ti

Rs. 20′ nam-mastill:;
then:
A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
te-ez-zito speak:3SG.PRS ka-pu-u-ši-ni-ip e-ne-pa-a-i ḫe-eš-mi-ir-[ši]-ni-pa-a-i ḫa-ša-ra-a-i

nam-maA-NA LUGALte-ez-zika-pu-u-ši-ni-ipe-ne-pa-a-iḫe-eš-mi-ir-[ši]-ni-pa-a-iḫa-ša-ra-a-i
still

then
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
3SG.PRS

Rs. 21′ ḫa-a-šu-le-e-eš A-NA MUNUS.LUGAL-maḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
te-ez-zito speak:3SG.PRS ka-pu-ši-ip e-ne-[pa]-a-i ḫe-eš-me-er-*ši-ni-pa-a*-i

ḫa-a-šu-le-e-ešA-NA MUNUS.LUGAL-mate-ez-zika-pu-ši-ipe-ne-[pa]-a-iḫe-eš-me-er-*ši-ni-pa-a*-i
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
queen
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
3SG.PRS

Rs. 22′ ḫa-ša-ra-a-i ḫa-a-šu-le-e-eš pu-uš-ši ḫu-u-ma-ru-uḫ-ḫi ge-e-a-ši še-[ḫu-u]r-ni-pí-na tup-pí-na ni-pu-u-ši-in-na-a-in

ḫa-ša-ra-a-iḫa-a-šu-le-e-ešpu-uš-šiḫu-u-ma-ru-uḫ-ḫige-e-a-šiše-[ḫu-u]r-ni-pí-natup-pí-nani-pu-u-ši-in-na-a-in

Rs. 23′ pa-an-ti-ip tu-u-ru-uḫ-ḫa-a-i túl-pu-ra-a-i ta-ku-li-iš ši-i-ia [š]a-ap-ḫa-al-ti-ip aš-tu-uḫ-ḫa-a-i

pa-an-ti-iptu-u-ru-uḫ-ḫa-a-itúl-pu-ra-a-ita-ku-li-išši-i-ia[š]a-ap-ḫa-al-ti-ipaš-tu-uḫ-ḫa-a-i

Rs. 24′ túl-pu-ra-a-i ta-ku-le-eš ši-i-ia ta-ku-le-e-e[š] ḫu-u-up-ri-pa-a-al u-uš-šu-le-e-eš

túl-pu-ra-a-ita-ku-le-ešši-i-iata-ku-le-e-e[š]ḫu-u-up-ri-pa-a-alu-uš-šu-le-e-eš

Rs. 25′ ḫu-u-tu-la-ap D10-up-pí šar-ra-aš-ši-ḫi-ni-pí e-ep-ri-iš-ši-ḫi-ni-pí ú-wa-a-am ú-ú-i

ḫu-u-tu-la-apD10-up-píšar-ra-aš-ši-ḫi-ni-píe-ep-ri-iš-ši-ḫi-ni-píú-wa-a-amú-ú-i

Rs. 26′ pa-aḫ-ru-ma pu-u-ri


pa-aḫ-ru-mapu-u-ri

Rs. ca. 2 unbeschriebene Zeilen

Rs. 27′ [ ] DUBclay tablet:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
[ ]x x x[ ]x-ga-u-wa-aš

DUB1KAMQA-TI
clay tablet
{(UNM)}
one
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. 28′ [ mkán]-liKantuzzili (Abk.):PNm.STF(ABBR) SANGApriest:{(UNM)} DUMU.LUGALprince:{(UNM)}

mkán]-liSANGADUMU.LUGAL
Kantuzzili (Abk.)
PNm.STF(ABBR)
priest
{(UNM)}
prince
{(UNM)}

Rs. ca. 6 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs.

0.54825210571289