Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 29.13 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 2′ SIG₅-tato put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to become good:{2SG.PST, 3SG.PST};
(low-ranking) officer:INS [
SIG₅-ta | … |
---|---|
to put in order to become good 3SG.PRS.MP to become good {2SG.PST, 3SG.PST} (low-ranking) officer INS |
Vs. 3′ ku-uš-[ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C
ku-uš-[ša-an |
---|
sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C |
Vs. 4′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [
ták-ku | … |
---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP |
Vs. 6′ ⸢ták-ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [
Vs. bricht ab
⸢ták-ku⸣ | … |
---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP |
Rs. 1′ ták-[kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ták-[ku |
---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP |
ú-e-[mi |
---|
to find 2SG.IMP |
Rs. 3′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [
ták-ku | … |
---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP |
ú-e-[mi |
---|
to find 2SG.IMP |
Rs. 5′ MULḪI.[AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}
MULḪI.[A |
---|
Star (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} star {(UNM)} star stone {(UNM)} |
Rs. 6′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU-[unsheep:ACC.SG.C
ták-ku | UDU-[un |
---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | sheep ACC.SG.C |
Rs. 7′ KUŠskin:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} [
KUŠ | UDU | … |
---|---|---|
skin {(UNM)} | sheep {(UNM)} |
Rs. 8′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP Š[AḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
ták-ku | Š[AḪ |
---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} |
Rs. bricht ab