Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 31.79 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x[

Vs. 2′ ḫa-at-r]a-a-nu-unto inform:1SG.PST ki-nu-n[anow:DEMadv=CNJctr

ḫa-at-r]a-a-nu-unki-nu-n[a
to inform
1SG.PST
now
DEMadv=CNJctr

Vs. 3′ ] LÍLland:{(UNM)} GIŠša-ma-ma-na-ašsesame:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[


LÍLGIŠša-ma-ma-na-aš
land
{(UNM)}
sesame
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 4′ GIŠ]ḪI.Aboat:{(UNM)} URUpít-te-ia-ri-ga-zapittiyarika:GN.ABL ḫal-ku-eš-šarharvest:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} URUša-mu-u-[ḫa]Šamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

GIŠ]ḪI.AURUpít-te-ia-ri-ga-zaḫal-ku-eš-šarURUša-mu-u-[ḫa]
boat
{(UNM)}
pittiyarika
GN.ABL
harvest
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Šamuḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 5′ ] 1?-ŠUonce:QUANmul pé-e-te-erto take:3PL.PST nuCONNn ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

1?-ŠUpé-e-te-ernuḫa-an-te-ez-ziKASKAL-šiki-iš-ša-an
once
QUANmul
to take
3PL.PST
CONNnto arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. 6′ NINDA.ÉR]INMEŠsoldier bread:{(UNM)} 10-ti-li-iš 6six:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} URUka₄-aš-ka₄Kaška:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 15?15:QUANcar

NINDA.ÉR]INMEŠ10-ti-li-iš6MENINDA.ÉRINMEŠURUka₄-aš-ka₄15?
soldier bread
{(UNM)}
six
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
soldier bread
{(UNM)}
Kaška
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
15
QUANcar

Vs. 7′ ]x nuCONNn wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A-NA GIŠboat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [TURḪI.A?]small:{(UNM)}

nuwa-a-tarte-puku-ite-eš-tanu-uš-ša-anA-NA GIŠ[TURḪI.A?]
CONNnwater(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to sit
2SG.PST
to exist
{2SG.PST, 3SG.PST}
(unk. mng.)
LUW.3SG.PST
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
boat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
small
{(UNM)}

Vs. 8′ a]-pád-dathere:;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
da-i-e-erto sit:3PL.PST ki-nu-na-aš-ša-annow:;
now:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ú-i-te-e-niwater(course):D/L.SG ne-e-a-[a]tto turn (trans./intrans.):3SG.PST;
to turn (trans./intrans.):{3SG.PST.MP};
:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

a]-pád-dada-i-e-erki-nu-na-aš-ša-anú-i-te-e-nine-e-a-[a]t
there

he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
to sit
3PL.PST
now

now
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
water(course)
D/L.SG
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST
to turn (trans./intrans.)
{3SG.PST.MP}

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ne
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. 9′ GIŠM]ÁḪI.Aboat:{(UNM)} URUpít-te-ia-ri-gapittiyarika:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} nam-mastill:;
then:
da-iš-te-i-e-er

GIŠM]ÁḪI.AURUpít-te-ia-ri-ganam-mada-iš-te-i-e-er
boat
{(UNM)}
pittiyarika
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
still

then

Vs. 10′ -a]n A-NA GIŠḪI.Aboat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-i-e-erto sit:3PL.PST

A-NA GIŠḪI.Aki-iš-ša-anda-i-e-er
boat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to sit
3PL.PST

Vs. 11′ ] 1?one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
2020:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
nuCONNn ŠU.NÍGIN-ma?sum:{(UNM)} I-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}:QUANcar KASKAL-NIway:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30:
PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÍZemmer wheat:{(UNM)}

1?ME20PAŠEnuŠU.NÍGIN-ma?I-NA 2KASKAL-NI1ME30PAZÍZ
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
20
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
CONNnsum
{(UNM)}
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}
QUANcar
way
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
30
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
emmer wheat
{(UNM)}

Vs. 12′ ] ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
1one:QUANcar LI-IMthousand:QUANcar 5050:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)}


ŠE1LI-IM50NINDA.ÉRINMEŠ
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
one
QUANcar
thousand
QUANcar
50
QUANcar
soldier bread
{(UNM)}

Vs. 13′ [ḫa-an-t]e-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
pal-ši-iaway:{D/L.SG, ALL};
way:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
GIŠboat:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} URUar-zi-ia-zaArziya:GN.ABL;
Arziya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
da-iš-te-ia-an-zito load:3PL.PRS

[ḫa-an-t]e-ez-zipal-ši-iaGIŠTURURUar-zi-ia-zada-iš-te-ia-an-zi
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
way
{D/L.SG, ALL}
way
D/L.SG
way
{D/L.SG, STF}
boat
{(UNM)}
small
{(UNM)}
Arziya
GN.ABL
Arziya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to load
3PL.PRS

Vs. 14′ n[u-uš-š]a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
5050:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
6six:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
NINDA.ÉRINME[Šsoldier bread:{(UNM)}

n[u-uš-š]a-anki-iš-ša-anti-ia-an-zi50PAŠE6MENINDA.ÉRINME[Š

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
50
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
six
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
soldier bread
{(UNM)}

Vs. 15′ ŠU.NÍG]IN.GALgrand total:{(UNM)} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
GIŠḪI.Aboat:{(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ka-[

ŠU.NÍG]IN.GALki-iš-ša-anGIŠḪI.Aku-it
grand total
{(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
boat
{(UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Vs. 16′ URUša-mu-u-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pé-e-ḫu-te-erto take:3PL.PST 1one:QUANcar LI-IMthousand:QUANcar 6six:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
5050:QUANcar [

URUša-mu-u-ḫapé-e-ḫu-te-er1LI-IM6ME50
Šamuḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to take
3PL.PST
one
QUANcar
thousand
QUANcar
six
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
50
QUANcar

u. Rd. 17′ ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
4vier:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
5050:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} 10-ti-li-iš 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30:
PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÍZemmer wheat:{(UNM)} [

ŠÀ.BA4ME50NINDA.ÉRINMEŠ10-ti-li-iš1ME30PAZÍZ
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
vier
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
50
QUANcar
soldier bread
{(UNM)}
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
30
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
emmer wheat
{(UNM)}

u. Rd. 18′ [ ]x 3three:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÍZemmer wheat:{(UNM)} ŠE-[ia?]favourable:{D/L.SG, STF};
favourable:D/L.SG;
barley:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
favourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP


3MEPAZÍZŠE-[ia?]
three
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
emmer wheat
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
favourable
D/L.SG
barley
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP

u. Rd. 19′ [ ] GIŠḪI.Aboat:{(UNM)} URUpít-t[e-ia]-ri-gapittiyarika:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} nam-mastill:;
then:
x[

GIŠḪI.AURUpít-t[e-ia]-ri-ganam-ma
boat
{(UNM)}
pittiyarika
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
still

then

u. Rd. 20′ [na]-aš-[t]a?: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-pí-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG
da-iš-te-ia-an-zito load:3PL.PRS


[na]-aš-[t]a?a-pí-iada-iš-te-ia-an-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to be finished
2SG.IMP
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG
to load
3PL.PRS

Rs. 21′ nam-ma-ma-mustill:={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
then:={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
am-me-elI:PPROa.1SG.GEN BE-LÍ-IAlord:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} ŠA mzi-da-[aš-duZita:{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

nam-ma-ma-muku-itam-me-elBE-LÍ-IAŠA mzi-da-[aš-du
still
={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
then
={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
I
PPROa.1SG.GEN
lord
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
Zita
{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

Rs. 22′ mzi-da-aš-du-uš-wa-mu ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫa-at-ra-[a-etto inform:{3SG.PST, 2SG.PST}

mzi-da-aš-du-uš-wa-muki-iš-ša-anḫa-at-ra-[a-et
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to inform
{3SG.PST, 2SG.PST}

Rs. 23′ ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
ši-ia-a-u-e-nito press:1PL.PRS nam-ma-wastill:;
then:
m.DKAL--iš [

ták-ša-anši-ia-a-u-e-ninam-ma-wam.DKAL--iš
to fit together
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together

middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
to press
1PL.PRS
still

then

Rs. 24′ [nu-wa]-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ḫa-a-šito trust:2SG.PRS;
to open:3SG.PRS;
to beget:3SG.PRS;
Ḫaša:DN.D/L.SG;
Ḫašiya:{PNm(UNM)};
Ḫašiya:PNm.D/L.SG;
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
mzi-da-aš-du-un m.DKAL-[-ia?

[nu-wa]-ra-atḫa-a-šinu-wamzi-da-aš-du-unm.DKAL-[-ia?

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
to trust
2SG.PRS
to open
3SG.PRS
to beget
3SG.PRS
Ḫaša
DN.D/L.SG
Ḫašiya
{PNm(UNM)}
Ḫašiya
PNm.D/L.SG
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 25′ nu-wa-ra-at-ša-an:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ma-a-anwhen: A-NA m.DKAL- wa-aš-túlto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat-talow:;
under:;
below:
[

nu-wa-ra-at-ša-anma-a-anA-NA m.DKAL-wa-aš-túlkat-ta

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
when
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
low

under

below

Rs. 26′ nu-wa-ra-an-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk ḫa-ap-tito be abundant:2SG.PRS;
to make so. obey:2SG.PRS;
ring(?):{HURR.ABS.SG, STF}
nam-ma-wa-ra-anstill:;
then:
za-a-aḫ *〈〈nu〉〉* [


nu-wa-ra-an-kánḫa-ap-tinam-ma-wa-ra-anza-a-aḫ
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
=OBPk
to be abundant
2SG.PRS
to make so. obey
2SG.PRS
ring(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
still

then

Rs. 27′ [ ] A-NA mzi-da-aš-duZita:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} ḫa-at-ra-a-nu-unto inform:1SG.PST u-un-ni-ia-wato drink:LUW.1PL.PRS;
to send here:2SG.IMP
nu-wa-aš-ma-aš: CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
still:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
: CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
(unknown number):={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
zi-[

A-NA mzi-da-aš-duḫa-at-ra-a-nu-unu-un-ni-ia-wanu-wa-aš-ma-aš
Zita
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to inform
1SG.PST
to drink
LUW.1PL.PRS
to send here
2SG.IMP

CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
still
={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
n
QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
(unknown number)
={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}

Rs. 28′ [ud?-d]a-ni-ito drink:2PL.PRS;
word:D/L.SG;
to speak about:2SG.IMP
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
tar-na-aḫ-ḫito let:1SG.PRS;
to let:3SG.PRS
a-pa-a-ša-muto be finished:3SG.PST={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
he:DEM2/3.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
kat-ti-mibei:ADV=POSS.1SG.D/L Ú-ULnot:NEG u-un-ni-išto send here:3SG.PST

[ud?-d]a-ni-ian-datar-na-aḫ-ḫia-pa-a-ša-mukat-ti-miÚ-ULu-un-ni-iš
to drink
2PL.PRS
word
D/L.SG
to speak about
2SG.IMP
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to let
1SG.PRS
to let
3SG.PRS
to be finished
3SG.PST={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
he
DEM2/3.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
bei
ADV=POSS.1SG.D/L
not
NEG
to send here
3SG.PST

Rs. 29′ U]RU?ku-uš-pí-iš-ša [ ku-it]-ma-an-kánwhile:;
for a while:
am-mu-uk-maI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

U]RU?ku-uš-pí-iš-šaku-it]-ma-an-kánam-mu-uk-maut-tar
while

for a while
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. 30′ ]x ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
x[ ]x-mu m.DKAL--iš mta-aš-ku-wa-an-ni-iš

ar-ḫam.DKAL--išmta-aš-ku-wa-an-ni-iš
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 31′ ] x x [ ]x-iš ARAD-IAservant:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} mḫi-il-la-an-ni-iš

ARAD-IAmḫi-il-la-an-ni-iš
servant
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

Rs. 32′ ] (unbeschrieben)


Rs. 33′ m]zi-da-aš-du-uš-ma-wa

m]zi-da-aš-du-uš-ma-wa

Rs. 34′ ] ḫa-at-ra-u-e[n]to inform:1PL.PST

ḫa-at-ra-u-e[n]
to inform
1PL.PST

Rs. 35′ ] x x x[

Text bricht ab

0.57122802734375