Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.77 (2021-12-31)

Vs.? I 1′ ] x LÀLhoney:NOM.SG(UNM);
honey:GEN.SG(UNM);
honey:ACC.SG(UNM)

LÀL
honey
NOM.SG(UNM)
honey
GEN.SG(UNM)
honey
ACC.SG(UNM)

Vs.? I 2′ ] al-la-a-aš-ši-ialadyship:ACC.SG.N=CNJadd;
ladyship:D/L.SG=CNJadd

al-la-a-aš-ši-ia
ladyship
ACC.SG.N=CNJadd
ladyship
D/L.SG=CNJadd

Vs.? I 3′ ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs.? I 4′ ]x 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

2NINDA.GUR₄.RAŠÀ.BA1NINDA.GUR₄.R[A]
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs.? I 5′ ] 3three:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM)

3DUGDÍLIM.GALŠÀ.BA1DUGDÍLIM.GAL
three
QUANcar
husk
ACC.PL(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar
husk
ACC.SG(UNM)

Vs.? I 6′ DUGDÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) g]a-an-ga-ti(kind of mash):STF 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) TU₇[ša]m-pu-uk-k[i](stew or soup):STF

DUGDÍLIM.GALg]a-an-ga-ti1DUGDÍLIM.GALTU₇[ša]m-pu-uk-k[i]
husk
ACC.SG(UNM)
(kind of mash)
STF
one
QUANcar
husk
ACC.SG(UNM)
(stew or soup)
STF

Vs.? I 7′ NINDA]za-an-ni-ta(type of pastry):LUW.ACC.PL.N 1-e-laone:QUANcar.GEN.SG=CNJctr ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

NINDA]za-an-ni-ta1-e-laŠA ½UP-NI
(type of pastry)
LUW.ACC.PL.N
one
QUANcar.GEN.SG=CNJctr
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs.? I 8′ ke-e]l-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


ke-e]l-di-iaši-pa-an-ti
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS

Vs.? I 9′ ] šar-ra-aš-ši-ia-*〈〈aš〉〉* ši-ip-pa-an-du-wa-an-zito pour a libation:INF

ši-ip-pa-an-du-wa-an-zi
to pour a libation
INF

Vs.? I 10′ ša]-ra-aup:PREV;
up:POSP
kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ḪUR.SAGka-[ ]

ša]-ra-akar-pa-an-zina-aš-kán
up
PREV
up
POSP
to raise
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

Vs.? I 11′ -z]i na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ GIŠZA.LAM.GAR-aštent:GEN.SG;
tent:GEN.PL
-ašdoor:D/L.PL pé-r[a-an](be)fore:PREV

na-ašma-aḫ-ḫa-anGIŠZA.LAM.GAR-aš-ašpé-r[a-an]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMwhen
CNJ
tent
GEN.SG
tent
GEN.PL
door
D/L.PL
(be)fore
PREV

Vs.? I 12′ -e]š nuCONNn A-NA D10Storm-godD/L.SG URUkum-maKumma:GN.GEN.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) URU-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) Dḫé-pá[tḪepat:DN.D/L.SG(UNM) ]

nuA-NA D10URUkum-maDUTUURU-naDḫé-pá[t
CONNnStorm-godD/L.SGKumma
GN.GEN.SG(UNM)
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
Ḫepat
DN.D/L.SG(UNM)

Vs.? I 13′ ]x še-ep-ši-iasun disk(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫe-eš-ša-mi-iasplendour:HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1-et-taone:QUANcar.INS an-dainside:PREV [ ]

še-ep-ši-iaḫe-eš-ša-mi-ia1-et-taan-da
sun disk(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
splendour
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
one
QUANcar.INS
inside
PREV

Vs.? I 14′ wa-ar]-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar TA-PALpair:D/L.SG(UNM) DINGIR˽MEŠmale deities:GEN.PL(UNM) 2two:QUANcar MUŠENbird:ACC.PL(UNM) [ ]

wa-ar]-nu-wa-an-ziA-NA 2TA-PALDINGIR˽MEŠ2MUŠEN
to light
3PL.PRS
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
pair
D/L.SG(UNM)
male deities
GEN.PL(UNM)
two
QUANcar
bird
ACC.PL(UNM)

Vs.? I 15′ ]x-a 1one:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM) še-ep-ši-iasun disk(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫe-eš-ša-mi-iasplendour:HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-w[a-an-zi]to light:3PL.PRS

1MUŠENše-ep-ši-iaḫe-eš-ša-mi-iawa-ar-nu-w[a-an-zi]
one
QUANcar
bird
ACC.SG(UNM)
sun disk(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
splendour
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to light
3PL.PRS

Vs.? I 16′ ]x ku-in-naeach:INDFevr.ACC.SG.C a-pé-e-elhe:DEM2/3.GEN.SG GIŠZA.LAM.GAR-aštent:GEN.SG an-dainside:PREV pé-[ ]

ku-in-naa-pé-e-elGIŠZA.LAM.GAR-ašan-da
each
INDFevr.ACC.SG.C
he
DEM2/3.GEN.SG
tent
GEN.SG
inside
PREV

Vs.? I 17′ ku-i]n-naeach:INDFevr.ACC.SG.C DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) a-pé-e-elhe:DEM2/3.GEN.SG A-NA AŠ-RI-ŠUplaceD/L.SG EGIR-pa[again:POSP ]


ku-i]n-naDINGIR-LUMa-pé-e-elA-NA AŠ-RI-ŠUEGIR-pa[
each
INDFevr.ACC.SG.C
god
ACC.SG(UNM)
he
DEM2/3.GEN.SG
placeD/L.SGagain
POSP

Vs.? I 18′ ]x-pa-aš-ši ḫu-u-ma-an-da-aš-šaevery; whole:QUANall.GEN.SG=CNJadd EZEN₄cultic festival:GEN.SG(UNM) ḪUR.SAGk[a?- ]

ḫu-u-ma-an-da-aš-šaEZEN₄
every
whole
QUANall.GEN.SG=CNJadd
cultic festival
GEN.SG(UNM)

Vs.? I 19′ ki-i]š-ša-anthus:DEMadv ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS


ki-i]š-ša-anši-pa-an-da-an-zi
thus
DEMadv
to pour a libation
3PL.PRS

Vs.? I 20′ ]i IŠ-TU UDUsheepINS ḫa-an-da-it-ta-a[t]to arrange:3SG.PST.MP

IŠ-TU UDUḫa-an-da-it-ta-a[t]
sheepINSto arrange
3SG.PST.MP

Vs.? I 21′ ]x-ši 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS [ ]

1UDUši-pa-an-da-an-zi
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3PL.PRS

Vs.? I 22′ -w]a-an-zi a-ú-e-erto see:3PL.PST [ ]

a-ú-e-er
to see
3PL.PST

Vs.? I 23′ ḫa-an]-da-it-ta-atto arrange:3SG.PST.MP


ḫa-an]-da-it-ta-at
to arrange
3SG.PST.MP

Vs.? I 24′ ]NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [ ]

]NINDA.GUR₄.RAŠÀ.BA1NINDA.GUR₄.RA
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs.? I 25′ ]x-ri ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-N[Ihand:GEN.SG(UNM) ]

ŠA 1UP-N[I
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs.? I 26′ ]x[ ]

Vs.? I bricht ab

0.56656098365784