Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.49 (2021-12-31)

Vs. II 1′ 1 ša-ra-aup:ADV;
up:PREV;
up:POSP
[ ]

ša-ra-a
up
ADV
up
PREV
up
POSP

Vs. II 2′ 2 nam-ma-aš-zathen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=REFL e-ša-r[ito sit:3SG.PRS.MP 3 ]

nam-ma-aš-zae-ša-r[i
then
CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=REFL
to sit
3SG.PRS.MP

Vs. II 3′ TUŠ-ašsitting:ADV ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV
*ak*-ku-uš-k[e-ez-zi]to drink:3SG.PRS.IMPF

TUŠ-ašar-ḫa*ak*-ku-uš-k[e-ez-zi]
sitting
ADV
away from
PREV
away
ADV
to drink
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 4′ 4 NINDAta-kar-mu-uš-ma(type of pastry):ACC.PL.C=CNJctr ku-i-e-[]which:REL.ACC.PL.C

NINDAta-kar-mu-uš-maku-i-e-[]
(type of pastry)
ACC.PL.C=CNJctr
which
REL.ACC.PL.C

Vs. II 5′ pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF (Rasur)

pár-ši-ia-an-na-i
to break
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 6′ 5 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ŠA Dzi-pár-waa-aZiparwaGEN.SG

na-aš-kánŠA Dzi-pár-waa-a
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkZiparwaGEN.SG

Vs. II 7′ DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG še-erup:PREV zi-ik-ke-ez-z[i]to sit:3SG.PRS.IMPF


DUGiš-nu-u-riše-erzi-ik-ke-ez-z[i]
kneading-bowl
D/L.SG
up
PREV
to sit
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 8′ 6 ku-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM)

ku-it-ma-an-maDUMU.É.GALDINGIRMEŠ
while
CNJ=CNJctr
palace servant
NOM.SG(UNM)
god
ACC.PL(UNM)

Vs. II 9′ ir-ḫi-iš-ke-ez-zito go around:3SG.PRS.IMPF 7 nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM)

ir-ḫi-iš-ke-ez-zinuMUNUSŠU.GI
to go around
3SG.PRS.IMPF
CONNnold woman
NOM.SG(UNM)

Vs. II 10′ ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP

ma-aḫ-ḫa-anA-NA˽PA-NI DINGIR-LIM
when
CNJ
godD/L.SG_vor
POSP

Vs. II 11′ A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf)D/L.PL GALḪI.A-iamug:D/L.PL(UNM)=CNJadd

A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.AGALḪI.A-ia
‘thick’ bread (loaf)D/L.PLmug
D/L.PL(UNM)=CNJadd

Vs. II 12′ URUpa-la-um-ni-liin Palaic:ADV me-mi-iš-ke-e[z-zi]to speak:3SG.PRS.IMPF

URUpa-la-um-ni-lime-mi-iš-ke-e[z-zi]
in Palaic
ADV
to speak
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 13′ 8 a-pí-ia-ia-kánthere; then:DEMadv=CNJadd=OBPk A-NA GALḪI.AmugD/L.PL [ ]

a-pí-ia-ia-kánA-NA GALḪI.A
there
then
DEMadv=CNJadd=OBPk
mugD/L.PL

Vs. II 14′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC me-mi-iš-ke-e[z-zi]to speak:3SG.PRS.IMPF


QA-TAM-MA-pátme-mi-iš-ke-e[z-zi]
likewise
ADV=FOC
to speak
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 15′ 9 [ ]x x[ ]x[ ]x[ ]

Text bricht ab

0.55218100547791