Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 1.17 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 pár-ša-na-a-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C
| pár-ša-na-a-u-wa-aš-kán | LÚSAGI.A-aš |
|---|---|
| to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG.C |
Vs. I 2 ú-ez-zito come:3SG.PRS ták-kánCONNt=OBPk DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG
| ú-ez-zi | ták-kán | DUMU.É.GAL | LUGAL-i |
|---|---|---|---|
| to come 3SG.PRS | CONNt=OBPk | palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
Vs. I 3 ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADA-an:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS
| ge-nu-wa-aš | GADA-an | da-a-i |
|---|---|---|
| knee GEN.PL | ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
Vs. I 4 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV DUTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la:DN.ACC.SG(UNM)
| LUGAL-uš | GUB-aš | DUTU | Dme-ez-zu-ul-la |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | standing ADV | Solar deity DN.NOM.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 5 a-aš-šu-zé-e-rijug:ABL.SG.N(!);
jug:INS.SG.N(!) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS
| a-aš-šu-zé-e-ri | KÙ.SI₂₂ | e-ku-zi |
|---|---|---|
| jug ABL.SG.N(!) jug INS.SG.N(!) | gold GEN.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS |
Vs. I 6 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-ribowl:D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| LUGAL-uš | ḫu-u-up-pa-ri | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|
| king NOM.SG.C | bowl D/L.SG.N | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 7 iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| iš-ga-ru-ḫi-it | še-er | e-ep-zi |
|---|---|---|
| (sacrifice vessel) INS | up PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. I 8 GEŠTIN-an-kánwine official:ACC.SG.N=OBPk la-a-ḫu-wa-a-anto pour:PTCP.NOM.SG.N
| GEŠTIN-an-kán | la-a-ḫu-wa-a-an |
|---|---|
| wine official ACC.SG.N=OBPk | to pour PTCP.NOM.SG.N |
Vs. I 9 [LÚ]SAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [E]M-ṢAsour:ACC.SG(UNM)
| [LÚ]SAGI.A-aš | 1 | NINDA.GUR₄.RA | [E]M-ṢA |
|---|---|---|---|
| cupbearer NOM.SG.C | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Vs. I 10 [a-a]š-ga-az(from) outside:ADV IT-TI BI-[I]B-RIrhytonABL,…:INS ú-da-i:3SG.PRS
| [a-a]š-ga-az | IT-TI BI-[I]B-RI | ú-da-i |
|---|---|---|
| (from) outside ADV | rhytonABL,… INS | 3SG.PRS |
Vs. I 11 L[ÚM]EŠ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.SG(UNM)(!)=OBPk IŠ-⸢TU⸣ GIŠBANŠURtableABL LUGALking:GEN.SG(UNM)
| L[ÚM]EŠ˽GIŠBANŠUR-kán | IŠ-⸢TU⸣ GIŠBANŠUR | LUGAL |
|---|---|---|
| table man NOM.SG(UNM)(!)=OBPk | tableABL | king GEN.SG(UNM) |
Vs. I 12 2two:QUANcar NIN[DA.GU]R₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
| 2 | NIN[DA.GU]R₄.RA | KU₇ | da-a-i | LUGAL-i | pa-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| two QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | to take 3SG.PRS | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. I 13 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-ia-zito break:3SG.PRS
| LUGAL-uš | pár-ši-ia-zi |
|---|---|
| king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS |
Vs. I 14 LÚMEŠ˽GIŠBANŠ[UR-ká]ntable man:NOM.SG(UNM)=OBPk [ ] ⸢A-NA⸣ LUGALkingD/L.SG NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM)
| LÚMEŠ˽GIŠBANŠ[UR-ká]n | … | ⸢A-NA⸣ LUGAL | NINDA.GUR₄.RAḪI.A |
|---|---|---|---|
| table man NOM.SG(UNM)=OBPk | kingD/L.SG | loaf ACC.PL(UNM) |
Vs. I 15 da-an-zito take:3PL.PRS na-aš-š[a-a]nCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV;
again:POSP ŠA LUGALkingGEN.SG
| da-an-zi | na-aš-š[a-a]n | EGIR-pa | ŠA LUGAL |
|---|---|---|---|
| to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | again ADV again POSP | kingGEN.SG |
Vs. I 16 GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG ti-an-⸢zi⸣to sit:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM)
| GIŠBANŠUR-i | ti-an-⸢zi⸣ | GIŠ.DINANNA | GAL |
|---|---|---|---|
| table D/L.SG | to sit 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) |
Vs. I 17 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-⸢e⸣-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS
| LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-⸢e⸣-eš | SÌR-RU |
|---|---|
| (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Vs. I 18 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-⸢i⸣to speak:3SG.PRS LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-⸢i⸣ | LÚki-i-ta-aš |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C |
Vs. I 19 ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS
| ḫal-za-a-i |
|---|
| to call 3SG.PRS |
Vs. I 20 nu-ú te-e ták-ki-ḫal ⸢ta⸣-ba-ar-na
| nu-ú | te-e | ták-ki-ḫal | ⸢ta⸣-ba-ar-na |
|---|---|---|---|
Vs. I 21 ša-i-il zi-ip-t[i-p]í-il
| ša-i-il | zi-ip-t[i-p]í-il |
|---|---|
Vs. I 22 tu-u-ḫu-ru-up-te-eš e[š-t]a-pár-ti-li-iš
| tu-u-ḫu-ru-up-te-eš | e[š-t]a-pár-ti-li-iš |
|---|---|
Vs. I 23 šu-un-ti tu-un-ti [ ] pa-la-a
| šu-un-ti | tu-un-ti | … | pa-la-a |
|---|---|---|---|
Vs. I 24 wuu-ur-u-mu-ú ta-x[ ]-ra
| wuu-ur-u-mu-ú | … | ||
|---|---|---|---|
Vs. I 25 wuú-ru-ú-ši-mu-ú x[ ]x-ra
| wuú-ru-ú-ši-mu-ú | … | ||
|---|---|---|---|
Vs. I 26 a-na-a-ḫu mi-ša-⸢a⸣ [ ša-a-i]-il
| a-na-a-ḫu | mi-ša-⸢a⸣ | … | ša-a-i]-il |
|---|---|---|---|
Vs. I 27 zi-ip-ti-waa-i[l ]x-ma-a
| zi-ip-ti-waa-i[l | … | |
|---|---|---|
Vs. I 28 wuú-ú-ru-ši-mu-ú [le-wuu-u?]-ur
| wuú-ú-ru-ši-mu-ú | [le-wuu-u?]-ur |
|---|---|
Vs. I 29 ku-un-ku-na-a m[a? ]-ma
| ku-un-ku-na-a | m[a? | … | |
|---|---|---|---|
| ⸢ta⸣-ba-ar-na | … | |
|---|---|---|
| ka-a-na-ḫi-iš | … | |
|---|---|---|
Vs. I 32 ša-a-i-u ši-⸢e⸣-[ga-a-ra]-an
| ša-a-i-u | ši-⸢e⸣-[ga-a-ra]-an |
|---|---|
Vs. I 33 kur-ku-pé-en-na [ši-e-ga-a-ra-a]n
| kur-ku-pé-en-na | [ši-e-ga-a-ra-a]n |
|---|---|
Vs. I 34 wuú-ru-še-mu-⸢ú⸣ [ši-e-ga-a-ra-a]m
| wuú-ru-še-mu-⸢ú⸣ | [ši-e-ga-a-ra-a]m |
|---|---|
Vs. I 35 nu-ú-pa-še wu⸢ú⸣-[ú-ru-še-mu-ú ]
| nu-ú-pa-še | wu⸢ú⸣-[ú-ru-še-mu-ú | … |
|---|---|---|
| URUa-ri-in-n[a | … |
|---|---|
| ši-pa-ḫa-ar | … | |
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. I 39 eš-ta-pár-t[i-li-iš -z]i-⸢iš⸣
| eš-ta-pár-t[i-li-iš | … | |
|---|---|---|
Vs. I 40 ta-pár-ši-x[ URU]⸢a⸣-ri-in-na-a
| … | URU]⸢a⸣-ri-in-na-a | |
|---|---|---|
Vs. I 41 ša-i-i[l -w]u⸢ú⸣-nu-un
| ša-i-i[l | … | |
|---|---|---|
Vs. I 42 u-mu-ú [ -n]a-a wuú-ru-še-mu-ú
| u-mu-ú | … | wuú-ru-še-mu-ú | |
|---|---|---|---|
Vs. I 43 ša-i-u [ši-e-ga-ra]-⸢a⸣-an kur-ku-pé-en-na
| ša-i-u | [ši-e-ga-ra]-⸢a⸣-an | kur-ku-pé-en-na |
|---|---|---|
Vs. I 44 ši-e-ga-⸢a⸣-[ra-an] ⸢D?⸣me-ez-zu-ul-la-an
| ši-e-ga-⸢a⸣-[ra-an] | ⸢D?⸣me-ez-zu-ul-la-an |
|---|---|
| ši-e-g[a-a-ra]-an |
|---|
Vs. I 46 nu-waa-a-š[i D?me-ez-z]u-ul-la kur-ku-pé-en-na
| nu-waa-a-š[i | D?me-ez-z]u-ul-la | kur-ku-pé-en-na |
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
Vs. I 48 ša-ḫa-r[u(-) ]x-al-waa-pí-iz-za
Vs. I 49 ša-ḫa-[ru?(-) ]x-waa-aš-ke-e-eš
| … | ||
|---|---|---|
Vs. I 50 a-waa-aš [ ]x(-)waa-re-e-eš
| a-waa-aš | … | |
|---|---|---|
Vs. I 51 ma?-w[a? ]- x-⸢ip⸣-ra
| ma?-w[a? | … | ||
|---|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
Vs. I etwa 6 abgebrochene Zeilen
| … | |
|---|---|
| nu | … |
|---|---|
| CONNn |
Vs. I 62′ zi-i[z-zi-in-na Dḫa-an-waa-šu-ú-it]
| zi-i[z-zi-in-na | Dḫa-an-waa-šu-ú-it] |
|---|---|
| kal-ga-[le-en-na] |
|---|
Vs. I 64′ ⸢ta⸣-az-[za-aš-ne-e-er kur-ku-wee-en-na]
| ⸢ta⸣-az-[za-aš-ne-e-er | kur-ku-wee-en-na] |
|---|---|
Vs. I ca. 1–2 abgebrochene Zeilen bis zum Tafelrand
Ende Vs. I
Vs. II 1 ta-aš-ši-e-ga-ra-a-am
| ta-aš-ši-e-ga-ra-a-am |
|---|
Vs. II 2 wuú-ru-še-mu-ú ta-aš-ši-e-ga-ra-a-am
| wuú-ru-še-mu-ú | ta-aš-ši-e-ga-ra-a-am |
|---|---|
Vs. II 3 nu-ú-pa-a-ši wuú-ú-ru-še-mu-ú
| nu-ú-pa-a-ši | wuú-ú-ru-še-mu-ú |
|---|---|
Vs. II 4 kur-ku-pé-en-na ta-ba-ar-na
| kur-ku-pé-en-na | ta-ba-ar-na |
|---|---|
Vs. II 5 li-iḫ-zi-iḫ-ku-wa-a-aš
| li-iḫ-zi-iḫ-ku-wa-a-aš |
|---|
Vs. II 6 LUGAL-ušking:NOM.SG.C e-eš-zito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
| LUGAL-uš | e-eš-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. II 7 nam-ma-iathen:CNJ=CNJadd 3three:QUANcar LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM)
| nam-ma-ia | 3 | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
|---|---|---|
| then CNJ=CNJadd | three QUANcar | cook NOM.PL(UNM) |
Vs. II 8 ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP
| ḫa-aš-ši-i | ta-pu-uš-za |
|---|---|
| hearth D/L.SG | beside POSP |
Vs. II 9 ti-en-zito step:3PL.PRS nuCONNn 3three:QUANcar TA-PA[Lpair:ACC.PL(UNM) G]IŠḫa-ap-ša-lifootstool:GEN.SG(UNM)
| ti-en-zi | nu | 3 | TA-PA[L | G]IŠḫa-ap-ša-li |
|---|---|---|---|---|
| to step 3PL.PRS | CONNn | three QUANcar | pair ACC.PL(UNM) | footstool GEN.SG(UNM) |
Vs. II 10 pa-ra-aout (to):PREV;
further:ADV ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
| pa-ra-a | ap-pa-an-zi |
|---|---|
| out (to) PREV further ADV | to seize 3PL.PRS |
Vs. II 11 NINDAwa-ga-a-ta-aš-ša-anmorsel of bread:NOM.SG.N=OBPs
| NINDAwa-ga-a-ta-aš-ša-an |
|---|
| morsel of bread NOM.SG.N=OBPs |
Vs. II 12 ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk
| ki-it-ta-ri | LUGAL-uš-kán |
|---|---|
| to lie 3SG.PRS.MP | king NOM.SG.C=OBPk |
Vs. II 13 tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
| tu-u-wa-az | QA-TAM | da-a-i |
|---|---|---|
| from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 14 nam-ma-at-kánthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV;
further:ADV
| nam-ma-at-kán | pa-ra-a |
|---|---|
| then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk then CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | out (to) PREV further ADV |
Vs. II 15 pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS
| pé-e-da-an-zi |
|---|
| to take 3PL.PRS |
Vs. II 16 na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-a-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG
| na-aš-ta | pár-aš-na-a-u-wa-aš |
|---|---|
| CONNn=OBPst | to squat VBN.GEN.SG |
Vs. II 17 LÚSAGI.A-ašcupbearer:GEN.SG ú-ez-zito come:3SG.PRS
| LÚSAGI.A-aš | ú-ez-zi |
|---|---|
| cupbearer GEN.SG | to come 3SG.PRS |
Vs. II 18 [LÚA]LAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus:DEMadv
| [LÚA]LAM.ZU₉ | ki-iš-ša-an |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | thus DEMadv |
Vs. II 19 [m]e-⸢ma⸣-ito speak:3SG.PRS
| [m]e-⸢ma⸣-i |
|---|
| to speak 3SG.PRS |
| i-ma-ḫu | ša-i-il |
|---|---|
Vs. II 20 ka-a-at-ti kur-ku-pé-en-na
| ka-a-at-ti | kur-ku-pé-en-na |
|---|---|
Vs. II 21 wii-du-uš ka-a-pár-wuu-u-ur
| wii-du-uš | ka-a-pár-wuu-u-ur |
|---|---|
Vs. II 22 waa-aš-ḫa-wuú-un li-ig-ga-ra-a-an
| waa-aš-ḫa-wuú-un | li-ig-ga-ra-a-an |
|---|---|
Vs. II 23 wuú-ru-še-mu-ú kur-ku-wii-en-na
| wuú-ru-še-mu-ú | kur-ku-wii-en-na |
|---|---|
Vs. II 24 eš-ta-a-wee-er!1 waa-ri-ul-li
| eš-ta-a-wee-er! | … | waa-ri-ul-li |
|---|---|---|
Vs. II 25 zi-ip-ti-waa-*〈〈x〉〉*-il
| zi-ip-ti-waa-*〈〈x〉〉*-il |
|---|
| eš-ta-pár-ti-li-iš |
|---|
Vs. II 27 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-ma-kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
| GAL | DUMUMEŠ.É.GAL-ma-kán |
|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk |
Vs. II 28 GIŠḫa-⸢at⸣-tal-la-anscepter:ACC.SG.C NA₄ZA.GÌNlapis lazuli:GEN.SG(UNM)
| GIŠḫa-⸢at⸣-tal-la-an | NA₄ZA.GÌN |
|---|---|
| scepter ACC.SG.C | lapis lazuli GEN.SG(UNM) |
Vs. II 29 an-dainside:PREV;
therein:ADV pé-e-da-ito take:3SG.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG
| an-da | pé-e-da-i | ta-an | LUGAL-i |
|---|---|---|---|
| inside PREV therein ADV | to take 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | king D/L.SG |
Vs. II 30 GIŠkar-na-ši-iachair:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP;
under:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
| GIŠkar-na-ši-ia | kat-ta-an | da-a-i |
|---|---|---|
| chair D/L.SG | under POSP under PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 31 LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV ⸢D⸣IŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM)
| LUGAL-uš | TUŠ-aš | ⸢D⸣IŠKUR |
|---|---|---|
| king NOM.SG.C | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. II 32 ⸢DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URU⸣z[i-i]p-pa-la-da:GN.GEN.SG(UNM)
| ⸢DIŠKUR | URU⸣z[i-i]p-pa-la-da |
|---|---|
| Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 33 IŠ-⸢TU BI-IB-RI⸣rhytonABL,…:INS GU₄bovid:GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
| IŠ-⸢TU BI-IB-RI⸣ | GU₄ | KÙ.SI₂₂ |
|---|---|---|
| rhytonABL,… INS | bovid GEN.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) |
Vs. II 34 e-ku-zito drink:3SG.PRS iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS
| e-ku-zi | iš-ga-ru-ḫi-it |
|---|---|
| to drink 3SG.PRS | (sacrifice vessel) INS |
Vs. II 35 še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
| še-er | e-ep-zi | LÚSAGI.A |
|---|---|---|
| up PREV | to seize 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. II 36 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ga-az(from) outside:ADV
| 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | a-aš-ga-az |
|---|---|---|---|
| one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV |
Vs. II 37 IT-*TI* BI-IB-RIrhytonABL,…:INS ú-da-i:3SG.PRS
| IT-*TI* BI-IB-RI | ú-da-i |
|---|---|
| rhytonABL,… INS | 3SG.PRS |
Vs. II 38 LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-kántable man:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
| LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-kán |
|---|
| table man NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk |
Vs. II 39 IŠ-TU GIŠBANŠURtableABL LUGALking:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM)
| IŠ-TU GIŠBANŠUR | LUGAL | 2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ |
|---|---|---|---|---|
| tableABL | king GEN.SG(UNM) | two QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) |
Vs. II 40 da-an-zito take:3PL.PRS taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG
| da-an-zi | ta | LUGAL-i |
|---|---|---|
| to take 3PL.PRS | CONNt | king D/L.SG |
Vs. II 41 pí-an-zito give:3PL.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| pí-an-zi | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
|---|---|---|
| to give 3PL.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 42 LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG
| LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-kán | … | LUGAL-i |
|---|---|---|
| table man NOM.PL(UNM)=OBPk | king D/L.SG |
Vs. II 43 NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS
| NINDA.GUR₄.RAḪI.A | da-an-zi |
|---|---|
| loaf ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. II 44 na-aš-⸢kán⸣CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV;
again:PREV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG LUGALking:GEN.SG(UNM)
| na-aš-⸢kán⸣ | EGIR-pa | A-NA GIŠBANŠUR | LUGAL |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | again ADV again PREV | tableD/L.SG | king GEN.SG(UNM) |
Vs. II 45 ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM)
| ti-ia-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL |
|---|---|---|
| to sit 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) |
Vs. II 46 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C
| LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš |
|---|
| (cult singer) NOM.PL.C |
Vs. II 47 SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM)
| SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ |
|---|---|
| to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) |
Vs. II 48 me-ma-*〈〈x x x x x x〉〉-i*
| mi-i-ša-a | ša-a-i-il |
|---|---|
| zi-ip-ti-pa-a-i-il |
|---|
Vs. II 51 ša-a-i-u li-ig-ga-ra-a-an
| ša-a-i-u | li-ig-ga-ra-a-an |
|---|---|
Vs. II 52 [ku]r-ša-a-wee-en-na-a
| [ku]r-ša-a-wee-en-na-a |
|---|
Vs. II 53 [li-i]g-ga-ra-a-an ša-a-ru-u
| [li-i]g-ga-ra-a-an | ša-a-ru-u |
|---|---|
Vs. II 54 [li-i]g-ga-ra-a-*〈〈an〉〉*-an
| [li-i]g-ga-ra-a-*〈〈an〉〉*-an |
|---|
Vs. II 55 [nu-ú-pa-a-li ša]-⸢a⸣-ru-u
| [nu-ú-pa-a-li | ša]-⸢a⸣-ru-u |
|---|---|
| … | ta-ba-ar-na |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | te-ḫu-uz-z]i-ia |
|---|---|
Vs. II ca. 1–2 abgebrochene Zeilen bis zum Tafelrand
Ende Vs. II
Vs. III 1 ša-a-i-u li-ig-ga-[ra-a-an]
| ša-a-i-u | li-ig-ga-[ra-a-an] |
|---|---|
Vs. III 2 kur-ku-wee-en-na-a li-ig-[ga-ra-a-an]
| kur-ku-wee-en-na-a | li-ig-[ga-ra-a-an] |
|---|---|
| zi-ip-pa-la-an-ti |
|---|
Vs. III 4 li-ig-ga-ra-a-〈an?〉 nu-ú-pa-a-[li
| li-ig-ga-ra-a-〈an?〉 | nu-ú-pa-a-[li |
|---|---|
Vs. III 5 zi-ip-pa-la-an-ti-ia [
| zi-ip-pa-la-an-ti-ia | … |
|---|---|
Vs. III 6 kur-ku-wee-en-na-a tu-u-x[
| kur-ku-wee-en-na-a | |
|---|---|
Vs. III 7 ša-a-i-il za-a-pa-ga [
| ša-a-i-il | za-a-pa-ga | … |
|---|---|---|
| zi-ia!-aḫ-šu-un | … |
|---|---|
Vs. III 9 ma-aš-pu le!-wuu-[u?-ur3
| ma-aš-pu | le!-wuu-[u?-ur | … |
|---|---|---|
| te-ḫu-uz-zi-[ia | … |
|---|---|
Vs. III 11 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánas:CNJ=CNJctr=OBPk L[ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
| ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán | L[ÚSAGI.A |
|---|---|
| as CNJ=CNJctr=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. III 12 ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG BI-I[B-RUrhyton:ACC.SG(UNM) pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV
| ŠA DIŠKUR | BI-I[B-RU | pa-ra-a |
|---|---|---|
| Storm-godGEN.SG | rhyton ACC.SG(UNM) | further ADV out (to) PREV |
Vs. III 13 pé-e-da-ito take:3SG.PRS LÚA[LAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| pé-e-da-i | LÚA[LAM.ZU₉ | me-ma-i |
|---|---|---|
| to take 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. III 14 EGIRbehind:POSP BI-IB-R[Irhyton:D/L.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
| EGIR | BI-IB-R[I | Ú-UL | ku-iš-ki |
|---|---|---|---|
| behind POSP | rhyton D/L.SG(UNM) | not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C |
Vs. III 15 me-ma-ito speak:3SG.PRS m[a-aḫ-ḫa-anas:CNJ
| me-ma-i | m[a-aḫ-ḫa-an |
|---|---|
| to speak 3SG.PRS | as CNJ |
Vs. III 16 LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) [GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:ACC.PL(UNM)
| LÚ.MEŠNAR | [GIŠ.DINANNAḪI.A |
|---|---|
| singer NOM.PL(UNM) | stringed instrument ACC.PL(UNM) |
Vs. III 17 ka-ri-nu-w[a-an-zito mute:3PL.PRS
| ka-ri-nu-w[a-an-zi |
|---|
| to mute 3PL.PRS |
Vs. III 18 nuCONNn LÚALA[M.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM)
| nu | LÚALA[M.ZU₉ |
|---|---|
| CONNn | cult functionary NOM.SG(UNM) |
Vs. III 19 me-ma-[ito speak:3SG.PRS
| me-ma-[i |
|---|
| to speak 3SG.PRS |
| zi-⸢iz⸣-[zi-in-na |
|---|
Vs. III 21 Dḫa-[an-waa-šu-ú-i-it
| Dḫa-[an-waa-šu-ú-i-it |
|---|
| kal-[ga-le-en-na? |
|---|
| … | |
|---|---|
| kur-[ku-wee-en-na |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | š]a-a-i-il |
|---|---|
Vs. III 28 TU₇˽Ìfat broth:ACC.SG(UNM) ti-an-*〈〈zi〉〉*-zito sit:3PL.PRS
| TU₇˽Ì | ti-an-*〈〈zi〉〉*-zi |
|---|---|
| fat broth ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Vs. III 29 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS
| na-at | šar-ra-an-zi |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | to divide 3PL.PRS |
Vs. III 30 LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-matable man:NOM.PL(UNM)=CNJctr
| LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ma |
|---|
| table man NOM.PL(UNM)=CNJctr |
Vs. III 31 GIŠḫa-ap-ša-al-lifootstool:ACC.PL.N
| GIŠḫa-ap-ša-al-li |
|---|
| footstool ACC.PL.N |
Vs. III 32 da-an-zito take:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) pé-ra-anbefore:ADV;
before:PREV
| da-an-zi | GAL | ME-ŠE-DI | pé-ra-an |
|---|---|---|---|
| to take 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | before ADV before PREV |
Vs. III 33 ḫu-u-wa-a-ito run:3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG
| ḫu-u-wa-a-i | ta-aš | ḫa-aš-ši-i |
|---|---|---|
| to run 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | hearth D/L.SG |
Vs. III 34 ta-pu-uš-zabeside:POSP ti-ia-zito step:3SG.PRS
| ta-pu-uš-za | ti-ia-zi |
|---|---|
| beside POSP | to step 3SG.PRS |
Vs. III 35 ták-kánCONNt=OBPk wa-al-aḫ-ḫi-ia-ašwalḫi- beer:GEN.SG
| ták-kán | wa-al-aḫ-ḫi-ia-aš |
|---|---|
| CONNt=OBPk | walḫi- beer GEN.SG |
Vs. III 36 DUGKAB.KA.DÙ-an(vessel):ACC.SG
| DUGKAB.KA.DÙ-an |
|---|
| (vessel) ACC.SG |
Vs. III 37 an-dainside:PREV;
therein:ADV ú-da-an-zi:3PL.PRS
| an-da | ú-da-an-zi |
|---|---|
| inside PREV therein ADV | 3PL.PRS |
Vs. III 38 ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrumentD/L.PL
| ša-an | A-NA GIŠ.DINANNAḪI.A |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | stringed instrumentD/L.PL |
Vs. III 39 ta-pu-uš-zabeside:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS
| ta-pu-uš-za | ti-an-zi |
|---|---|
| beside POSP | to sit 3PL.PRS |
Vs. III 40 nuCONNn wa-al-ḫiwalḫi- beer:ACC.SG.N A-NA DUMUMEŠ.É.GALpalace servantD/L.PL
| nu | wa-al-ḫi | A-NA DUMUMEŠ.É.GAL |
|---|---|---|
| CONNn | walḫi- beer ACC.SG.N | palace servantD/L.PL |
Vs. III 41 ME-ŠE-DIḪI.Abody guard:D/L.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-da-a-aševery; whole:QUANall.D/L.PL
| ME-ŠE-DIḪI.A | ḫu-u-ma-an-da-a-aš |
|---|---|
| body guard D/L.PL(UNM) | every whole QUANall.D/L.PL |
Vs. III 42 a-še-eš-ni-iaassembly:D/L.SG.N=CNJadd ḫu-u-ma-an-tievery; whole:QUANall.D/L.SG
| a-še-eš-ni-ia | ḫu-u-ma-an-ti |
|---|---|
| assembly D/L.SG.N=CNJadd | every whole QUANall.D/L.SG |
Vs. III 43 šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS
| šar-ra-an-zi |
|---|
| to divide 3PL.PRS |
Vs. III 44 nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak:3SG.PRS
| nu | GAL | ME-ŠE-DI | te-ez-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. III 45 wa-al-ḫiwalḫi- beer:NOM.SG.N ir-ḫa-a-anto go around:PTCP.NOM.SG.N
| wa-al-ḫi | ir-ḫa-a-an |
|---|---|
| walḫi- beer NOM.SG.N | to go around PTCP.NOM.SG.N |
Vs. III 46 na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-a-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG
| na-aš-ta | pár-aš-na-a-u-wa-aš |
|---|---|
| CONNn=OBPst | to squat VBN.GEN.SG |
Vs. III 47 LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C ú-ez-zito come:3SG.PRS
| LÚSAGI.A-aš | ú-ez-zi |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG.C | to come 3SG.PRS |
Vs. III 48 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-liin Hattic language:ADV
| LÚALAM.ZU₉ | ḫa-at-ti-li |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | in Hattic language ADV |
Vs. III 49 ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS
| ki-iš-ša-an | me-ma-i |
|---|---|
| thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Vs. III 50 i-ma-a-ḫa ša-a-i-il
| i-ma-a-ḫa | ša-a-i-il |
|---|---|
Vs. III 51 ú-ug-ga waa-ar-wuu-u
| ú-ug-ga | waa-ar-wuu-u |
|---|---|
Vs. III 52 šu-ug-ga waa-ar-waa-aš-ḫa-ap
| šu-ug-ga | waa-ar-waa-aš-ḫa-ap |
|---|---|
| zi-ip-ti-pa-i-il |
|---|
Vs. III 54 ka-at-ti kur-ku-wee-en-na
| ka-at-ti | kur-ku-wee-en-na |
|---|---|
Vs. III 55 pí-i-du-uš ka-a-pár-wuu-u-un
| pí-i-du-uš | ka-a-pár-wuu-u-un |
|---|---|
Vs. III 56 waa-aš-ḫa-wuú-*ú*-un
| waa-aš-ḫa-wuú-*ú*-un |
|---|
| li-ig-ga-ra-a-an |
|---|
Vs. III 58 waa-ru-ú-še-mu kur-ku-pé-en-n[a
| waa-ru-ú-še-mu | kur-ku-pé-en-n[a |
|---|---|
Vs. III 59 [eš-t]a?-[a-w]e[e?]-e-er[
| [eš-t]a?-[a-w]e[e?]-e-er[ |
|---|
Vs. III 60 [ ] [ ]
| … |
|---|
Vs. III ca. 1–2 abgebrochene Zeilen bis zum Tafelrand
Vs. III bricht ab, Kolumnenende nahe
Rs. IV mindestens 15 abgebrochene Zeilen
| … | |
|---|---|
Rs. IV 17′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) (Rasur) [
| GIŠ.DINANNA | … |
|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 18′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš(cult singer):NOM.PL.C
| LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš |
|---|
| (cult singer) NOM.PL.C |
Rs. IV 19′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.[ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM)
| SÌR-RU | LÚALAM.[ZU₉ |
|---|---|
| to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 20′ me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚpal-w[a-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C
| me-ma-i | LÚpal-w[a-tal-la-aš |
|---|---|
| to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C |
Rs. IV 21′ pal-wa-a-ez-[zito intone:3SG.PRS
| pal-wa-a-ez-[zi |
|---|
| to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 22′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) *1*one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM)
| LÚSAGI.A | *1* | [NINDA.GUR₄.RA |
|---|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 23′ a-aš-ga-az(from) outside:ADV ú-d[a-i:3SG.PRS
| a-aš-ga-az | ú-d[a-i |
|---|---|
| (from) outside ADV | 3SG.PRS |
Rs. IV 24′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS L[UGAL-ušking:NOM.SG.C
| LUGAL-i | pa-a-i | L[UGAL-uš |
|---|---|---|
| king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C |
Rs. IV 25′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV
| pár-ši-ia | na-a[n | pa-ra-a |
|---|---|---|
| to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | further ADV out (to) PREV |
Rs. IV 26′ pé-e-da-ito take:3SG.PRS [pár-aš-na-a-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG
| pé-e-da-i | [pár-aš-na-a-u-wa-aš |
|---|---|
| to take 3SG.PRS | to squat VBN.GEN.SG |
Rs. IV 27′ LÚSAG[I.A-ašcupbearer:NOM.SG.C ú-ez-zito come:3SG.PRS
| LÚSAG[I.A-aš | ú-ez-zi |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG.C | to come 3SG.PRS |
Rs. IV 28′ LUGAL-i-⸢kán⸣king:D/L.SG=OBPk [
| LUGAL-i-⸢kán⸣ | … |
|---|---|
| king D/L.SG=OBPk |
Rs. IV 29′ ge-nu-w[a-ašknee:GEN.PL GADA-an:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS
| ge-nu-w[a-aš | GADA-an | da-a-i |
|---|---|---|
| knee GEN.PL | ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 30′ [LU]GAL-ušking:NOM.SG.C T[UŠ-ašsitting:ADV ]
| [LU]GAL-uš | T[UŠ-aš | … |
|---|---|---|
| king NOM.SG.C | sitting ADV |
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. IV mindestens 20 abgebrochene Zeilen
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. IV 53″ [ L]ÚALA[M.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM)
| … | L]ÚALA[M.ZU₉ |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 54″ [me-ma-i]to speak:3SG.PRS LÚki-i-t[a-ašreciting priest(?):NOM.SG.C
| [me-ma-i] | LÚki-i-t[a-aš |
|---|---|
| to speak 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C |
Rs. IV 55″ [ḫal-za]-⸢a⸣-ito call:3SG.PRS pár-aš-na-a-⸢u⸣-[wa-ašto squat:VBN.GEN.SG
| [ḫal-za]-⸢a⸣-i | pár-aš-na-a-⸢u⸣-[wa-aš |
|---|---|
| to call 3SG.PRS | to squat VBN.GEN.SG |
Rs. IV 56″ ⸢LÚ⸣SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) ú-ez-[zito come:3SG.PRS
| ⸢LÚ⸣SAGI.A | ú-ez-[zi |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | to come 3SG.PRS |
Rs. IV 57″ DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk ge-nu-[wa-ašknee:GEN.PL
| DUMU.É.GAL-kán | ge-nu-[wa-aš |
|---|---|
| palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | knee GEN.PL |
Rs. IV 58″ GADA-an:ACC.SG.C da-a-[ito take:3SG.PRS
Ende Rs. IV
| GADA-an | da-a-[i |
|---|---|
ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
Rs. V ca. 6 abgebrochene Zeilen
Rs. V 7′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| LUGAL-u[š | pár-ši-ia |
|---|---|
| king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 8′ pár-aš-na-a-u-[wa-ašto squat:VBN.GEN.SG LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
| pár-aš-na-a-u-[wa-aš | LÚSAGI.A |
|---|---|
| to squat VBN.GEN.SG | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. V 9′ ú-ez-zito come:3SG.PRS g[e-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADA-an:ACC.SG.C
| ú-ez-zi | g[e-nu-wa-aš | GADA-an |
|---|---|---|
| to come 3SG.PRS | knee GEN.PL | ACC.SG.C |
Rs. V 10′ da-an-[zito take:3PL.PRS
| da-an-[zi |
|---|
| to take 3PL.PRS |
Rs. V 11′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV Dka-pu-ku-uz-z[i:DN.ACC.SG(UNM)
| LUGAL-uš | GUB-aš | Dka-pu-ku-uz-z[i |
|---|---|---|
| king NOM.SG.C | standing ADV | DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. V 12′ e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠNA[Rsinger:NOM.PL(UNM)4
| e-ku-zi | LÚ.MEŠNA[R | … |
|---|---|---|
| to drink 3SG.PRS | singer NOM.PL(UNM) |
Rs. V 13′ URUka-ni-iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-[RUto sing:3PL.PRS
| URUka-ni-iš | SÌR-[RU |
|---|---|
GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 14′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf:ACC.SG(UNM)
| LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.R[A |
|---|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. V 15′ a-aš-ga-az(from) outside:ADV ú-⸢da⸣-i:3SG.PRS
| a-aš-ga-az | ú-⸢da⸣-i |
|---|---|
| (from) outside ADV | 3SG.PRS |
Rs. V 16′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|
| king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 17′ pár-aš-na-a-u-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
| pár-aš-na-a-u-aš-kán | LÚSAGI.A |
|---|---|
| to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. V 18′ ú-ez-zito come:3SG.PRS ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL
| ú-ez-zi | ge-nu-wa-aš |
|---|---|
| to come 3SG.PRS | knee GEN.PL |
Rs. V 19′ GADA-an:ACC.SG.C da-an-zito take:3PL.PRS
| GADA-an | da-an-zi |
|---|---|
ACC.SG.C | to take 3PL.PRS |
Rs. V 20′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C [G]UB-ašstanding:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) ŠA-ME-Esky:GEN.SG(UNM)
| [LUGAL-u]š | [G]UB-aš | DUTU | ŠA-ME-E |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | standing ADV | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | sky GEN.SG(UNM) |
Rs. V 21′ [ ]x-mi-it e-ku-zito drink:3SG.PRS
| … | e-ku-zi | |
|---|---|---|
| to drink 3SG.PRS |
Rs. V 22′ [GIŠ.DINANN]Astringed instrument:NOM.SG(UNM) [G]ALbig:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C
| [GIŠ.DINANN]A | [G]AL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš |
|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Rs. V 23′ [SÌR]-⸢RUto sing:3PL.PRS LÚSAGI⸣.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM)
| [SÌR]-⸢RU | LÚSAGI⸣.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA |
|---|---|---|---|
| to sing 3PL.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. V 24′ [a-aš-g]a-az(from) outside:ADV ú-da-i:3SG.PRS
| [a-aš-g]a-az | ú-da-i |
|---|---|
| (from) outside ADV | 3SG.PRS |
Rs. V 25′ [LUGAL-i]king:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| [LUGAL-i] | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|
| king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 26′ pár-[aš-na]-a-u-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
| pár-[aš-na]-a-u-aš-kán | LÚSAGI.A |
|---|---|
| to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. V 27′ ú-e[z]-zito come:3SG.PRS
| ú-e[z]-zi |
|---|
| to come 3SG.PRS |
Rs. V 28′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C GU]B-ašstanding:ADV IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL,…:INS UR.MAḪlion:GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
| LUGAL-u[š | GU]B-aš | IŠ-TU BI-IB-RI | UR.MAḪ | KÙ.SI₂₂ |
|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | standing ADV | rhytonABL,… INS | lion GEN.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) |
Rs. V 29′ ḪUR.S[AGa-g]a-ši-pa-an:GN.ACC.SG.C e-ku-zito drink:3SG.PRS
| ḪUR.S[AGa-g]a-ši-pa-an | e-ku-zi |
|---|---|
GN.ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 30′ LÚ.MEŠ[NAR]singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
| LÚ.MEŠ[NAR] | SÌR-RU |
|---|---|
| singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 31′ LÚ.〈〈MEŠ〉〉A[LAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| LÚ.〈〈MEŠ〉〉A[LAM.Z]U₉ | me-ma-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 32′ LÚki-i-[ta-aš]reciting priest(?):NOM.SG ḫal-za-ito call:3SG.PRS
| LÚki-i-[ta-aš] | ḫal-za-i |
|---|---|
| reciting priest(?) NOM.SG | to call 3SG.PRS |
Rs. V 33′ LÚSAG[I.A]cupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM)
| LÚSAG[I.A] | 1 | NINDA.GUR₄.RA |
|---|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. V 34′ a-aš-ga-⸢az⸣(from) outside:ADV ú-da-i:3SG.PRS
| a-aš-ga-⸢az⸣ | ú-da-i |
|---|---|
| (from) outside ADV | 3SG.PRS |
Rs. V 35′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-[a-ito give:3SG.PRS L]UGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| LUGAL-i | pa-[a-i | L]UGAL-uš | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|
| king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 36′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [pa-ra]-⸢a⸣further:ADV;
out (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS
| na-an-kán | [pa-ra]-⸢a⸣ | pé-e-da-i |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further ADV out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. V 37′ pár-aš-na-⸢a!⸣-[u-ašto squat:VBN.GEN.SG LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
| pár-aš-na-⸢a!⸣-[u-aš | LÚSAGI.A |
|---|---|
| to squat VBN.GEN.SG | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. V 38′ ⸢ú-ez⸣-z[ito come:3SG.PRS
| ⸢ú-ez⸣-z[i |
|---|
| to come 3SG.PRS |
Rs. V 39′–53′ ca. 15 abgebrochene Zeilen
| [ta]-⸢ba⸣-a[r-na] |
|---|
| … | |
|---|---|
| a-aš-ḫu-uz | … |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. V 58″ le-e-waa(-)ku-⸢ú⸣(-)[ ]
| … | |
|---|---|
Rs. V 59″ eš-ta-a-pár-ti-l[i-iš ]
| eš-ta-a-pár-ti-l[i-iš | … |
|---|---|
Rs. V 60″ ma-a-an-kánif:CNJ=OBPk LÚN[ARsinger:NOM.SG(UNM) ŠUM-MIname:ACC.SG(UNM) LUGAL]king:GEN.SG(UNM)
| ma-a-an-kán | LÚN[AR | ŠUM-MI | LUGAL] |
|---|---|---|---|
| if CNJ=OBPk | singer NOM.SG(UNM) | name ACC.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) |
Rs. V 61″ ú-e-ri-ia-zito call:3SG.PRS [LÚ]⸢ALAM.ZU₉⸣cult functionary:NOM.SG(UNM)
| ú-e-ri-ia-zi | [LÚ]⸢ALAM.ZU₉⸣ |
|---|---|
| to call 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) |
Rs. V 62″ me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚpal-⸢wa-tal⸣-la-ašintoner:NOM.SG.C
Ende Rs. V
| me-ma-i | LÚpal-⸢wa-tal⸣-la-aš |
|---|---|
| to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C |
Rs. VI 1 pal-wa-a-ez-(Rasur)[zito intone:3SG.PRS
| pal-wa-a-ez-(Rasur)[zi |
|---|
| to intone 3SG.PRS |
Rs. VI 2 ša-a-i-u li-ig-ga-ra-a-a[m
| ša-a-i-u | li-ig-ga-ra-a-a[m |
|---|---|
Rs. VI 3 li-ig-ga-ra-a-am ḫa-waa-an-t[a-li-i
| li-ig-ga-ra-a-am | ḫa-waa-an-t[a-li-i |
|---|---|
Rs. VI 4 li-ig-ga-ra-a-am nu-ú-pa-l[i
| li-ig-ga-ra-a-am | nu-ú-pa-l[i |
|---|---|
Rs. VI 5 ḫa-waa-an-ta-li-i kur-ku-wee-e[n-na
| ḫa-waa-an-ta-li-i | kur-ku-wee-e[n-na |
|---|---|
Rs. VI 6 ta-ba-ar-na waa-a-ra-i-šu [
| ta-ba-ar-na | waa-a-ra-i-šu | … |
|---|---|---|
Rs. VI 7 ḫa-ap-tu-u-ru še-ep-še-[il? ]
| ḫa-ap-tu-u-ru | še-ep-še-[il? | … |
|---|---|---|
Rs. VI 8 ka-ia-aḫ-šu du-up-pu li-wuu-u-[ur ]
| ka-ia-aḫ-šu | du-up-pu | li-wuu-u-[ur | … |
|---|---|---|---|
Rs. VI 9 te-ḫu-uz-zi-ia waa-ḫa-a iz-zi-[waa- ]
| te-ḫu-uz-zi-ia | waa-ḫa-a | … | |
|---|---|---|---|
Rs. VI 10 a-ḫa-a kur-ku-wee-en-na li-iz-zi-ip-t[i-waa-i-il
| a-ḫa-a | kur-ku-wee-en-na | li-iz-zi-ip-t[i-waa-i-il |
|---|---|---|
Rs. VI 11 ta-ba-ar-na li-iz-zi-ip-ti-waa-i-i[l]
| ta-ba-ar-na | li-iz-zi-ip-ti-waa-i-i[l] |
|---|---|
Rs. VI 12 nu-ú-pa-li ta-ba-ar-na kur-ku-pé-en-na
| nu-ú-pa-li | ta-ba-ar-na | kur-ku-pé-en-na |
|---|---|---|
Rs. VI 13 pa-ak-kat-te-en-na li-ik-ka-at-ti
| pa-ak-kat-te-en-na | li-ik-ka-at-ti |
|---|---|
Rs. VI 14 i-ia-aḫ-šu-ú le-e-waa-at-ka-at-ti
| i-ia-aḫ-šu-ú | le-e-waa-at-ka-at-ti |
|---|---|
Rs. VI 15 le-e-ep-pí-nu-ú le-e-ep-ak-ku-ú
| le-e-ep-pí-nu-ú | le-e-ep-ak-ku-ú |
|---|---|
Rs. VI 16 le-e-waa-ru-un eš-ta-a-pár-ti-li-iš
| le-e-waa-ru-un | eš-ta-a-pár-ti-li-iš |
|---|---|
Rs. VI 17 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánas:CNJ=CNJctr=OBPk LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ŠUM-MIname:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM)
| ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán | LÚNAR | ŠUM-MI | LUGAL |
|---|---|---|---|
| as CNJ=CNJctr=OBPk | singer NOM.SG(UNM) | name ACC.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 18 ú-e-ri-ia-zito call:3SG.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| ú-e-ri-ia-zi | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
|---|---|---|
| to call 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 19 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
| LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-ez-zi |
|---|---|
| intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. VI 20 waa-a-ḫa-a iz-zi-waa-ḫa-a kur-ku-wee-en-na
| waa-a-ḫa-a | iz-zi-waa-ḫa-a | kur-ku-wee-en-na |
|---|---|---|
Rs. VI 21 iz-zi-ip-ti-pí-i-il ta-ba-ar-na-aš
| iz-zi-ip-ti-pí-i-il | ta-ba-ar-na-aš |
|---|---|
Rs. VI 22 iz-zi-ip-ti-pí-i-il nu-ú-pa-a-ši
| iz-zi-ip-ti-pí-i-il | nu-ú-pa-a-ši |
|---|---|
Rs. VI 23 ta-ba-ar-na kur-ku-wee-en-na
| ta-ba-ar-na | kur-ku-wee-en-na |
|---|---|
Rs. VI 24 ka-a-at-taḫ-na-a li-ka-a-at-taḫ
| ka-a-at-taḫ-na-a | li-ka-a-at-taḫ |
|---|---|
Rs. VI 25 i-ia-aḫ-šu-ú še-e-waa-ka-at-taḫ
| i-ia-aḫ-šu-ú | še-e-waa-ka-at-taḫ |
|---|---|
Rs. VI 26 še-ep-pí-nu še-e-waa-ak-ku-ú
| še-ep-pí-nu | še-e-waa-ak-ku-ú |
|---|---|
Rs. VI 27 še-e-wuú-ru-ú eš-ta-a-pár-ti-li-iš
| še-e-wuú-ru-ú | eš-ta-a-pár-ti-li-iš |
|---|---|
Rs. VI 28 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánas:CNJ=CNJctr=OBPk LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG
| ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán | LÚSAGI.A | LUGAL-i |
|---|---|---|
| as CNJ=CNJctr=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
Rs. VI 29 GAL-AMcup:ACC.SG(UNM) ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM)
| GAL-AM | ⸢e⸣-ep-zi | LÚALAM.ZU₉ |
|---|---|---|
| cup ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 30 Ú-ULnot:NEG me-ma-ito speak:3SG.PRS ma-aḫ-ḫa-anas:CNJ GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:ACC.PL(UNM)
| Ú-UL | me-ma-i | ma-aḫ-ḫa-an | GIŠ.DINANNAḪI.A |
|---|---|---|---|
| not NEG | to speak 3SG.PRS | as CNJ | stringed instrument ACC.PL(UNM) |
Rs. VI 31 ka-ri-nu-wa-an-zito mute:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| ka-ri-nu-wa-an-zi | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
|---|---|---|
| to mute 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 32 zi-iz-zi-in-na Dḫa-an-waa-šu-ú-i-it
| zi-iz-zi-in-na | Dḫa-an-waa-šu-ú-i-it |
|---|---|
Rs. VI 33 kal-ga-le-en-na wii-u-ul
| kal-ga-le-en-na | wii-u-ul |
|---|---|
Rs. VI 34 ta-az-za-aš-ne-e-er kur-ku-wee-en-na
| ta-az-za-aš-ne-e-er | kur-ku-wee-en-na |
|---|---|
Rs. VI 35 ta-aš-ši-ig-ga-ra-a-am ka-am-ma-ma-a
| ta-aš-ši-ig-ga-ra-a-am | ka-am-ma-ma-a |
|---|---|
Rs. VI 36 ta-aš-ši-ig-ga-ra-a-am nu-ú-pa-a-ši
| ta-aš-ši-ig-ga-ra-a-am | nu-ú-pa-a-ši |
|---|---|
Rs. VI 37 ka-am-ma-ma kur-ku-wee-en-⸢na⸣
| ka-am-ma-ma | kur-ku-wee-en-⸢na⸣ |
|---|---|
Rs. VI 38 ta-ba-ar-na li-iḫ-zi-ku-wa-⸢a⸣-[aš
| ta-ba-ar-na | li-iḫ-zi-ku-wa-⸢a⸣-[aš |
|---|---|
Rs. VI 39 pár-aš-na-a-u-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚ⸢SAGI⸣.A-ašcupbearer:NOM.SG.C ⸢ú⸣-[ez-zi]to come:3SG.PRS
| pár-aš-na-a-u-aš-kán | LÚ⸢SAGI⸣.A-aš | ⸢ú⸣-[ez-zi] |
|---|---|---|
| to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG.C | to come 3SG.PRS |
Rs. VI 40 LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV Dpí-⸢ir-wa⸣-[an?:DN.ACC.SG.C e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
| LUGAL-uš | TUŠ-aš | Dpí-⸢ir-wa⸣-[an? | e-ku-zi] |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | sitting ADV | DN.ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS |
Rs. VI 41 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUka-n[i-iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS LÚSAGI.A-aš]cupbearer:NOM.SG.C
| LÚNAR | URUka-n[i-iš | SÌR-RU | LÚSAGI.A-aš] |
|---|---|---|---|
| singer NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG.C |
Rs. VI 42 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) ⸢a⸣-[aš-ga-az(from) outside:ADV ú-da-i]:3SG.PRS
| 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | ⸢a⸣-[aš-ga-az | ú-da-i] |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV | 3SG.PRS |
Rs. VI 43 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS [LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
| LUGAL-i | pa-a-i | [LUGAL-uš | pár-ši-ia] |
|---|---|---|---|
| king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 44 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-[ra-aout (to):PREV;
further:ADV pé-e-da-ito take:3SG.PRS
| na-an-kán | pa-[ra-a | pé-e-da-i |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out (to) PREV further ADV | to take 3SG.PRS |
Rs. VI 45 pár-aš-na-u-a[š-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) ú-ez-zi]to come:3SG.PRS
| pár-aš-na-u-a[š-kán | LÚSAGI.A | ú-ez-zi] |
|---|---|---|
| to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) | to come 3SG.PRS |
Rs. VI 46 unbeschriebene Zeile
Rs. VI ca. 12 unbeschriebene Zeilen 5
Ende Rs. VI
| … |
|---|