Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.28 (2021-12-31)

Vs. I 1 LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs GIŠDAG-zathrone:ABL kat-tabelow:PREV

LUGAL-uš-ša-anGIŠDAG-zakat-ta
king
NOM.SG.C=OBPs
throne
ABL
below
PREV

Vs. I 2 ú-ez-zito come:3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM GIŠAB-iawindow:D/L.SG

ú-ez-zita-ašGIŠAB-ia
to come
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMwindow
D/L.SG

Vs. I 3 ta-pu-uš-zabeside:POSP ti-ia-az-zito step:3SG.PRS


ta-pu-uš-zati-ia-az-zi
beside
POSP
to step
3SG.PRS

Vs. I 4 taCONNt GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) A-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf manD/L.PL

taGALLÚ.MEŠMUḪALDIMA-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RA
CONNtgrandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
wolf manD/L.PL

Vs. I 5 pé-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP
ḫu-u-wa-a-ito walk:3SG.PRS

pé-ra-anḫu-u-wa-a-i
(be)fore
PREV
in front of
POSP
to walk
3SG.PRS

Vs. I 6 nu-kánCONNn=OBPk ḫa-aš-ša-anhearth:ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul ḫu-u-ia-an-zito walk:3PL.PRS

nu-kánḫa-aš-ša-an1-ŠUḫu-u-ia-an-zi
CONNn=OBPkhearth
ACC.SG.C
once
QUANmul
to walk
3PL.PRS

Vs. I 7 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS

na-at-kánpa-ra-apa-a-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkout (to)
PREV
to go
3PL.PRS

Vs. I 8 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG KÁ.GAL-ašgate:D/L.PL

na-at-kánÉḫi-lam-niKÁ.GAL-aš
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
gatehouse
D/L.SG
gate
D/L.PL

Vs. I 9 ZAG-zaright of:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ZAG-zati-an-zi
right of
POSP
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. I 10 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR-kántable man:GEN.PL(UNM)=OBPk an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR-kánan-dapa-iz-zi
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)=OBPk
inside
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. I 11 taCONNt IŠ-TU GIŠBANŠURtableABL;
tableINS
DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM)

taIŠ-TU GIŠBANŠURDINGIR-LIM
CONNttableABL
tableINS
divinity
GEN.SG(UNM)

Vs. I 12 1one:QUANcar NINDAwa-ga-ta-anbread morsel:ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS

1NINDAwa-ga-ta-anda-a-i
one
QUANcar
bread morsel
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

Vs. I 13 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.MEŠSIMUG.A(male) blacksmith:GEN.PL(UNM) URU-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)

na-anA-NA UGULALÚ.MEŠSIMUG.AURU-na
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCsupervisorD/L.SG(male) blacksmith
GEN.PL(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 14 pa-a-ito give:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-a-ina-ašEGIR-papa-iz-zi
to give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain
ADV
to go
3SG.PRS

Vs. I 15 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

na-ašUŠ-KE-EN
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto throw oneself down
3SG.PRS

Vs. I 16 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS


na-aš-kánpa-ra-apa-iz-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkout (to)
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. I 17 taCONNt GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUB.SARMEŠ-mascribe:GEN.PL(UNM)=CNJctr GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIMUG.A(male) blacksmith:GEN.PL(UNM)

taGALDUB.SARMEŠ-maGALLÚ.MEŠSIMUG.A
CONNtgrandee
NOM.SG(UNM)
scribe
GEN.PL(UNM)=CNJctr
grandee
NOM.SG(UNM)
(male) blacksmith
GEN.PL(UNM)

Vs. I 18 GALgrandee:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP

GALMEŠ˽GIŠBANŠUR-iaa-ra-an-ta
grandee
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)=CNJadd
to stand
3PL.PRS.MP

Vs. I 19 nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ku-un-zi-ta(sacred symbol):LUW.ACC.PL.N

nuUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURku-un-zi-ta
CONNnsupervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
(sacred symbol)
LUW.ACC.PL.N

Vs. I 20 ši-it-tar-rasun disk(?):ACC.SG.N=CNJadd da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
[ ]

ši-it-tar-rada-a-i
sun disk(?)
ACC.SG.N=CNJadd
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

Vs. I 21 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA GALgrandeeD/L.SG LÚ.MEŠDUB.SAR.[GI]Šscribe (on wood):GEN.PL(UNM)

na-atA-NA GALLÚ.MEŠDUB.SAR.[GI]Š
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCgrandeeD/L.SGscribe (on wood)
GEN.PL(UNM)

Vs. I 22 pa-a-ito give:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GI[Š-ma-at]scribe (on wood):D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC;
scribe (on wood):D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC

pa-a-iGALLÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GI[Š-ma-at]
to give
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
scribe (on wood)
D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC
scribe (on wood)
D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC

Vs. I 23 A-NA UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.MEŠSIMUG.A(male) blacksmith:GEN.PL(UNM) pa-a-[ito give:3SG.PRS ]


A-NA UGULALÚ.MEŠSIMUG.Apa-a-[i
supervisorD/L.SG(male) blacksmith
GEN.PL(UNM)
to give
3SG.PRS

Vs. I 24 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) 7to sift:QUANcar GIŠBANŠU[Rtable:ACC.PL(UNM) AD.KID]made of reed wickerwork:ACC.PL(UNM)

MEŠ˽GIŠBANŠUR7GIŠBANŠU[RAD.KID]
table man
NOM.PL(UNM)
to sift
QUANcar
table
ACC.PL(UNM)
made of reed wickerwork
ACC.PL(UNM)

Vs. I 25 [GA]DA-itlinen cloth:INS ka-a-ri-ia-an-t[ato cover:PTCP.ACC.PL.N ša-ra-a]up:PREV

[GA]DA-itka-a-ri-ia-an-t[aša-ra-a]
linen cloth
INS
to cover
PTCP.ACC.PL.N
up
PREV

Vs. I 26 [d]a-an-zito take:3PL.PRS ta-aš-[taCONNt=OBPst pé-e-da-an-zi]to take:3PL.PRS


[d]a-an-zita-aš-[tapé-e-da-an-zi]
to take
3PL.PRS
CONNt=OBPstto take
3PL.PRS

Vs. I 27 [taCONNt UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ]

[taUGULA]MEŠ˽GIŠ[BANŠUR
CONNtsupervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

Vs. I 28 [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 ŠA Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)aGEN.SG UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM)

ŠA Dme-ez-zu-ul-laUDUḪI.A
Mez(z)ul(l)aGEN.SGsheep
NOM.PL(UNM)

Vs. II 2 pa-iz-zito go:3SG.PRS ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM)

pa-iz-ziALAM.ZU₉
to go
3SG.PRS
cult actor
NOM.SG(UNM)

Vs. II 3 a-ḫa-a ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

a-ḫa-aḫal-za-a-i
to summon
3SG.PRS

Vs. II 4 ŠA Dḫu-ul-laḪullaGEN.SG UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

ŠA Dḫu-ul-laUDUḪI.Apa-iz-zi
ḪullaGEN.SGsheep
NOM.PL(UNM)
to go
3SG.PRS

Vs. II 5 ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) a-ḫa-a ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


ALAM.ZU₉a-ḫa-aḫal-za-a-i
cult actor
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS

Vs. II 6 ma-a-anwhen:CNJ UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) ta-ru-up-ta-ri:3SG.PRS.MP

ma-a-anUDUḪI.Ata-ru-up-ta-ri
when
CNJ
sheep
ACC.PL(UNM)

3SG.PRS.MP

Vs. II 7 nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) kat-ta-ku-ra-an-te-e[t?(container):INS ]

nuUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMkat-ta-ku-ra-an-te-e[t?
CONNnsupervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(container)
INS

Vs. II 8 GEŠTINwine official:ACC.SG(UNM) EGIR-an-daafterwards:ADV ši-pa-a[n-ti]to pour a libation:3SG.PRS


GEŠTINEGIR-an-daši-pa-a[n-ti]
wine official
ACC.SG(UNM)
afterwards
ADV
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 9 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) A-NA LÚ.MEŠU[R.BA]R.RAwolf manD/L.PL

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMA-NA LÚ.MEŠU[R.BA]R.RA
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
wolf manD/L.PL

Vs. II 10 pé-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP
ḫu-u-wa-a-ito walk:3SG.PRS

pé-ra-anḫu-u-wa-a-i
(be)fore
PREV
in front of
POSP
to walk
3SG.PRS

Vs. II 11 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GIŠscribe (on wood):GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIMUG-ia(male) blacksmith:GEN.PL(UNM)=CNJadd

GALLÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GIŠGALLÚ.MEŠSIMUG-ia
grandee
NOM.SG(UNM)
scribe (on wood)
GEN.PL(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
(male) blacksmith
GEN.PL(UNM)=CNJadd

Vs. II 12 ši-it-tarsun disk(?):ACC.SG.N ḫar-kán-zito have:3PL.PRS DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM)

ši-it-tarḫar-kán-ziDUMUMEŠ.LUGAL
sun disk(?)
ACC.SG.N
to have
3PL.PRS
prince
NOM.PL(UNM)

Vs. II 13 GIŠDAGsic.SIḪI.A(tool):ACC.PL(UNM)1 ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

GIŠDAGsic.SIḪI.Aḫar-kán-zi
(tool)
ACC.PL(UNM)
to have
3PL.PRS

Vs. II 14 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP


na-ati-ia-an-ta-ri
CONNn=PPRO.3PL.N.NOMto go
3PL.PRS.MP

Vs. II 15 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL-kánqueen:NOM.SG(UNM)=OBPk Éka-ta-pu-uz-na-zaarea(?):ABL

LUGALMUNUS.LUGAL-kánÉka-ta-pu-uz-na-za
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)=OBPk
area(?)
ABL

Vs. II 16 kat-tabelow:PREV ú-wa-an-zito come:3PL.PRS

kat-taú-wa-an-zi
below
PREV
to come
3PL.PRS

Vs. II 17 ta-za-kánCONNt=REFL:=OBPk GIŠḫu-u-lu-ga-an-nicarriage:D/L.SG

ta-za-kánGIŠḫu-u-lu-ga-an-ni
CONNt=REFL
=OBPk
carriage
D/L.SG

Vs. II 18 e-ša-an-tato sit:3PL.PRS.MP [ U]GULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

e-ša-an-taU]GULA.MEŠMUḪALDIM
to sit
3PL.PRS.MP
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Vs. II 19 LÚ.MEŠx[ GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) kar-šu-u-wa-ašto cut off:VBN.GEN.SG

GA]LME-ŠE-DIkar-šu-u-wa-aš
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
to cut off
VBN.GEN.SG

Vs. II 20 x[ ]x-x-x-mi [ ]

Vs. II bricht ab

Vs. III 1′ x[ ]


Vs. III 2′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C ]

LUGAL-u[š
king
NOM.SG.C

Vs. III 3′ pa-ra-afurther:ADV;
out:POSP;
out (to):PREV
[ ]

pa-ra-a
further
ADV
out
POSP
out (to)
PREV

Vs. III 4′ 2two:QUANcar .MEŠ[ ]

2
two
QUANcar

Vs. III 5′ ḪA-Z[A?-AN-NUmayor:NOM.SG(UNM) ]

ḪA-Z[A?-AN-NU
mayor
NOM.SG(UNM)

Vs. III 6′ LUGAL-iking:D/L.SG [ ]x-x[ ]


LUGAL-i
king
D/L.SG

Vs. III 7′ ar-ka[m-m]i(kind of harp or lyre):D/L.SG;
(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):NOM.SG.N
gal-gal-t[u-ritambourine(?):NOM.SG.N;
tambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):D/L.SG
]

ar-ka[m-m]igal-gal-t[u-ri
(kind of harp or lyre)
D/L.SG
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)
NOM.SG.N
tambourine(?)
NOM.SG.N
tambourine(?)
ACC.SG.N
tambourine(?)
D/L.SG

Vs. III 8′ pé-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP
EGIR-an-naafterwards:ADV=CNJadd [ ]

pé-ra-anEGIR-an-na
in front of
ADV
in front of
POSP
afterwards
ADV=CNJadd

Vs. III 9′ ḫu-u-ia-anto walk:PTCP.NOM.SG.N LUGAL-ušking:NOM.SG.C i-ia-a[n- ]

ḫu-u-ia-anLUGAL-uš
to walk
PTCP.NOM.SG.N
king
NOM.SG.C

Vs. III 10′ nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-[NUto throw oneself down:3PL.PRS ]

nuDUMUMEŠ.LUGALUŠ-KE-EN-[NU
CONNnprince
NOM.PL(UNM)
to throw oneself down
3PL.PRS

Vs. III 11′ nam-ma-at-ša-anthen:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs pé-diplace:D/L.SG a-r[a- ]

nam-ma-at-ša-anpé-di
then
CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs
place
D/L.SG

Vs. III 12′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.[GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) kar-š[u-u-wa-aš]to cut off:VBN.GEN.SG

2DUMUMEŠ.[GA]L1ME-ŠE-DIkar-š[u-u-wa-aš]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
to cut off
VBN.GEN.SG

Vs. III 13′ [ ]x LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM);
wolf man:ACC.PL(UNM);
wolf man:D/L.PL(UNM)
[ ]

LÚ.MEŠUR.BAR.RA
wolf man
NOM.PL(UNM)
wolf man
ACC.PL(UNM)
wolf man
D/L.PL(UNM)

Vs. III 14′ [ ]x-ti LUGAL-iking:D/L.SG [ ]

LUGAL-i
king
D/L.SG

Vs. III 15′ [ ] ḫu-u-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C [ ]

ḫu-u-ia-an-te-eš
to walk
PTCP.NOM.PL.C

Vs. III 16′ [ -m]a LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) [ ]

LÚ.MEŠME-ŠE-DI
body guard
NOM.PL(UNM)

Vs. III 17′ [ ] ḫu-u-i-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C [ ]


ḫu-u-i-ia-an-te-eš
to walk
PTCP.NOM.PL.C

Vs. III 18′ [ ]-kán IŠ-TU ÉhouseABL LÚ.MEŠx[ ]

IŠ-TU É
houseABL

Vs. III 19′ [ ] ú-ez-zito come:3SG.PRS [ ]

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS

Vs. III 20′ [ ]x DUMU.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM);
palace servant:ACC.PL(UNM);
palace servant:D/L.PL(UNM)
pé-ra-a[nin front of:POSP;
(be)fore:PREV
]

DUMU.É.GALpé-ra-a[n
palace servant
NOM.PL(UNM)
palace servant
ACC.PL(UNM)
palace servant
D/L.PL(UNM)
in front of
POSP
(be)fore
PREV

Vs. III 21′ [ ]x nu-kánCONNn=OBPk MUNUS.LUGA[Lqueen:NOM.SG(UNM) ]

nu-kánMUNUS.LUGA[L
CONNn=OBPkqueen
NOM.SG(UNM)

Vs. III 22′ [ ]x x[ ]x x[ ]x[ ]

Vs. III bricht ab

Rs. V 1′ x[ ]

Rs. V 2′ LUGAL-x[ ]

Rs. V 3′ a-ru-wa-a-[ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS ]

a-ru-wa-a-[ez-zi
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Rs. V 4′ ALAM.Z[U₉cult actor:NOM.SG(UNM) ]

ALAM.Z[U₉
cult actor
NOM.SG(UNM)

Rs. V 5′ pal-wa-ta[l-la-ašintoner:NOM.SG.C ]

pal-wa-ta[l-la-aš
intoner
NOM.SG.C

Rs. V 6′ pal-wa-a-ez-[zito intone:3SG.PRS ]


pal-wa-a-ez-[zi
to intone
3SG.PRS

Rs. V 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠḫu-u-lu-ga-[an-nicarriage:D/L.SG e-ša?to sit:3SG.PRS.MP ]

LUGAL-ušGIŠḫu-u-lu-ga-[an-nie-ša?
king
NOM.SG.C
carriage
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP

Rs. V 8′ nuCONNn i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP [ ]

nui-ia-at-ta
CONNnto go
3SG.PRS.MP

Rs. V 9′ KASKAL-az-ma-kánway:ABL=CNJctr=OBPk ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
[ ]

KASKAL-az-ma-kánŠA
way
ABL=CNJctr=OBPk
ofGEN.SG
ofGEN.PL

Rs. V 10′ ZAG-zaright(-side):ADV;
right of:POSP
AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM);
administrator:ACC.SG(UNM)
[ ]

ZAG-zaAGRIG
right(-side)
ADV
right of
POSP
administrator
NOM.SG(UNM)
administrator
ACC.SG(UNM)

Rs. V 11′ 10ten:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):ACC.SG.N;
(type of pastry):NOM.SG.N
[ ]

10NINDAwa-ge-eš-šar
ten
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N
(type of pastry)
NOM.SG.N

Rs. V 12′ še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain):GEN.SG x[ ]

Ende Rs. V

še-ep-pí-it-ta-aš
(type of grain)
GEN.SG

Rs. VI ca. 12 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. VI

DAG in der Autographie als TÚG kopiert.
0.60846710205078