Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 17.17 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ ]x-x nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} x-x[
… | nu-uš | EGIR-an | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
3′ ] 1one:QUANcar LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚK[ÚRenemy:{(UNM)}
… | 1 | LÚ | na-aš | EGIR-pa | I-NA KUR | LÚK[ÚR |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | enemy {(UNM)} |
4′ ka]-lu-lu-pa-anfinger:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS KUR-e-an-zaland:{FNL(eant).NOM.SG.C, VOC.SG} [
… | ka]-lu-lu-pa-an | ku-ra-an-zi | KUR-e-an-za | … |
---|---|---|---|---|
finger {ACC.SG.C, GEN.PL} | to cut 3PL.PRS | land {FNL(eant).NOM.SG.C, VOC.SG} |
5′ ku-i]š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn te-e-kánsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} x[
… | ku-i]š-ki | e-ep-zi | nu | te-e-kán | |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to seize 3SG.PRS | CONNn | soil {NOM.SG.N, ACC.SG.N} { CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} |
6′ ]x wa-ar-ap-pa-an-zito bathe:3PL.PRS ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
… | wa-ar-ap-pa-an-zi | ša-ra-a | … | |
---|---|---|---|---|
to bathe 3PL.PRS | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
7′ ] túḫ-ḫa-a-ez-zito pant:3SG.PRS
… | túḫ-ḫa-a-ez-zi |
---|---|
to pant 3SG.PRS |
8′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ap-pa-an-dato be finished:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
afterwards:;
to:;
behind:;
prisoner:STF;
to seize:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to seize:3PL.PRS.MP 2two:QUANcar GÍRknife:{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} [
… | an-da | ap-pa-an-da | 2 | GÍR | LÚMUḪALDIM | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to be finished {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} afterwards to behind prisoner STF to seize {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to seize 3PL.PRS.MP | two QUANcar | knife {(UNM)} | cook {(UNM)} |
9′ ]x GIŠGU.ZAthrone:{(UNM)} ḫar-du-up-pé-e-eš(piece of) furniture:NOM.SG.C;
Ḫarduppi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} 1one:QUANcar GU₄.M[AḪ?bull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
… | GIŠGU.ZA | ḫar-du-up-pé-e-eš | 1 | GU₄.M[AḪ? | |
---|---|---|---|---|---|
throne {(UNM)} | (piece of) furniture NOM.SG.C Ḫarduppi {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} | one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} |
10′ 1?]one:QUANcar LÚŠU.DABprisoner of war:{(UNM)} 1one:QUANcar ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)} 1one:QUANcar UR.GI₇dog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)} 2two:QUANcar DUGKU-⸢KU⸣-[UB(vessel):{(UNM)}
… | 1?] | LÚŠU.DAB | 1 | ŠAḪ.TUR | 1 | UR.GI₇ | 2 | DUGKU-⸢KU⸣-[UB |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | prisoner of war {(UNM)} | one QUANcar | piglet {(UNM)} | one QUANcar | dog man {(UNM)} dog {(UNM)} | two QUANcar | (vessel) {(UNM)} |
11′ ] ⸢Ì⸣.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)}
… | ⸢Ì⸣.DU₁₀.GA |
---|---|
fine oil {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|