Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.2 (2021-12-31)

KUB 51.74+ (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KUB 51.74 {Frg. 1} + VSNF 12.7 {Frg. 2} (+) KUB 20.2 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1′ [ ]x-ká[n? ]

(Frg. 2) Vs. I 2′ [ ]x na-a-ú-inot yet:ADV A-Š[AR?(-) ]

na-a-ú-i
not yet
ADV

(Frg. 2) Vs. I 3′ [ ]x-a-aš e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP nu-uš-šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L
x[ ]

e-ša-rinu-uš-ši
to sit
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 2) Vs. I 4′ [ti-a]n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-šiwhen:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.D/L L[Ú?man:SG.UNM ]

[ti-a]n-zima-aḫ-ḫa-an-ma-aš-šiL[Ú?
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
when
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
man
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. I 5′ []-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP nu-uš-šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L
nam-m[athen:CNJ ]

[]-ra-ane-ša-rinu-uš-šinam-m[a
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to sit
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3SG.D/L
then
CNJ

(Frg. 2) Vs. I 6′ Ú-ULnot:NEG a-a-ra-p[át?appropriate:ADV=FOC ]


Ú-ULa-a-ra-p[át?
not
NEG
appropriate
ADV=FOC

(Frg. 2) Vs. I 7′ nam-ma-aš-za-kánthen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk A-NA GIŠŠÚ.AchairD/L.SG e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP GIŠŠÚ.[Achair:SG.UNM ]

nam-ma-aš-za-kánA-NA GIŠŠÚ.Ae-ša-riGIŠŠÚ.[A
then
CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk
chairD/L.SGto sit
3SG.PRS.MP
chair
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. I 8′ IŠ-TU GADAINS ka-ri-ia-anto cover:PTCP.NOM.SG.N nam-ma-aš-šithen:CNJ=PPRO.3SG.D/L GIŠ[BANŠURtable:D/L.SG(UNM) pé-ra-an]in front of:POSP

IŠ-TU GADAka-ri-ia-annam-ma-aš-šiGIŠ[BANŠURpé-ra-an]
INSto cover
PTCP.NOM.SG.N
then
CNJ=PPRO.3SG.D/L
table
D/L.SG(UNM)
in front of
POSP

(Frg. 2) Vs. I 9′ ti-an-zito step:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk MEŠman:NOM.PL(UNM) URUḪAT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) ḫu-u-ma-a[n-te-eš]every; whole:QUANall.NOM.PL.C

ti-an-zinu-kánMEŠURUḪAT-TIḫu-u-ma-a[n-te-eš]
to step
3PL.PRS
CONNn=OBPkman
NOM.PL(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
every
whole
QUANall.NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 10′ LÚ.MEŠUGULAsupervisor:NOM.PL(UNM) LI-IM-TIMthousand:QUANcar GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠA-SI-RÙ-TIMprisoner:GEN.PL(UNM) [ ]

LÚ.MEŠUGULALI-IM-TIMGALLÚ.MEŠA-SI-RÙ-TIM
supervisor
NOM.PL(UNM)
thousand
QUANcar
grandee
NOM.SG(UNM)
prisoner
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 11′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠšar-mi-ia-aš(functionary):GEN.PL GALgrandee:NOM.SG(UNM) MEŠman:GEN.PL(UNM) KÁ.GALgate:GEN.SG(UNM) UR.GI₇dog:GEN.SG(UNM) [ ]

GALLÚ.MEŠšar-mi-ia-ašGALMEŠKÁ.GALUR.GI₇
grandee
NOM.SG(UNM)
(functionary)
GEN.PL
grandee
NOM.SG(UNM)
man
GEN.PL(UNM)
gate
GEN.SG(UNM)
dog
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 12′ IŠ-TU IGI.DU₈.AḪI.A-TIMINS ḫi-in-kán-zito bow (reverentially):3PL.PRS [ ]

IŠ-TU IGI.DU₈.AḪI.A-TIMḫi-in-kán-zi
INSto bow (reverentially)
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 13′ na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT NINDAša-ra-a-m[abread allotment(?):ACC.PL.N pí-a]n-z[i]to give:3PL.PRS

na-aša-še-ša-an-zinu-uš-ma-ašNINDAša-ra-a-m[apí-a]n-z[i]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto set
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.DATbread allotment(?)
ACC.PL.N
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 14′ a-ku-wa-an-na-ia-aš-ma-ašto drink:INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L pí-an-zito give:3PL.PRS nam-mathen:CNJ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)

a-ku-wa-an-na-ia-aš-ma-ašpí-an-zinam-maSAGI.A
to drink
INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L
to give
3PL.PRS
then
CNJ
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 15′ [w]a-aš-ša-an-zato cover:PTCP.NOM.SG.C ar-ma-an-ta-al-li-iamoonstruck:D/L.SG(!) LUGAL-iking:D/L.SG

[w]a-aš-ša-an-zaar-ma-an-ta-al-li-iaLUGAL-i
to cover
PTCP.NOM.SG.C
moonstruck
D/L.SG(!)
king
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 16′ DUTU-unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG a-ku-wa-an-nato drink:INF pa-a-ito give:3SG.PRS pé-ra-an-ma-aš-šiin front of:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM)

DUTU-una-ku-wa-an-napa-a-ipé-ra-an-ma-aš-ši˽GIŠGIDRU
Solar deity
DN.HITT.ACC.SG
to drink
INF
to give
3SG.PRS
in front of
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
staffbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 17′ [T]A? GIŠGIDRUstaffINS_von:POSP1 ḫu-ia-an-zato walk:PTCP.NOM.SG.C NARsinger:NOM.SG(UNM) ŠA ÉhouseGEN.SG DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM)

[T]A? GIŠGIDRUḫu-ia-an-zaNARŠA ÉDKAL
staffINS_von
POSP
to walk
PTCP.NOM.SG.C
singer
NOM.SG(UNM)
houseGEN.SGStag-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 18′ [IŠ-T]U GIŠ.DINANNAstringed instrumentINS GALlarge:INS(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS ALAM.ZU₉-iacult functionary:NOM.SG(UNM)=CNJadd me-mi-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF

[IŠ-T]U GIŠ.DINANNAGALSÌR-RUALAM.ZU₉-iame-mi-iš-ke-ez-zi
stringed instrumentINSlarge
INS(UNM)
to sing
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)=CNJadd
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. I 19′ [na-aš-k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DUGza-al-ḫa-ia-az:ABL še-erup:ADV šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

[na-aš-k]ánDUGza-al-ḫa-ia-azše-eršu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
ABL
up
ADV
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 20′ [NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


Ende Vs. I

[NINDA.GUR₄.R]Apár-ši-iana-an-kánA-NA GIŠBANŠURDUTUda-a-i
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktableD/L.SGSolar deity
DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 1 [EG]IR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

[EG]IR-ŠU-maD10URUḪA-AT-TIGUB-aše-ku-zi
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 2 []NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-mi-eš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF

[]NARSÌR-RUALAM.ZU₉me-mi-eš-ke-ez-zi
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. III 3 [1one:QUANcar NIND]A.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

[1NIND]A.GUR₄.RApár-ši-iana-an-kánA-NA GIŠBANŠURD10da-a-i
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktableD/L.SGStorm-god
DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 4 [E]GIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)

[E]GIR-ŠU-maDUTUURUa-ri-in-na
afterwards
ADV=CNJctr
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. III 5 Dme-ez-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

Dme-ez-zu-ul-la-anTUŠ-aše-ku-zi
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 6 NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-mi-eš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF

NARSÌR-RUALAM.ZU₉me-mi-eš-ke-ez-zi
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. III 7 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ŠA DUTUSolar deityGEN.SG URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-an-kánA-NAŠA DUTUURUa-ri-in-na
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkSolar deityGEN.SGArinna
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. III 8 GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)

GIŠBANŠUR-ida-a-iEGIR-ŠÚ-maDKALURUḪA-AT-TI
table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. III 9 TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

TUŠ-aše-ku-ziNARSÌR-RU
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 10 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-mi-eš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

ALAM.ZU₉me-mi-eš-ke-ez-zi1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS.IMPF
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. III 11 [n]a-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

[n]a-an-ša-anA-NA GIŠBANŠURDKALda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstableD/L.SGStag-god
DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 12 [EG]IR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

[EG]IR-ŠÚ-maDGAL.ZUe-ku-ziNARSÌR-RU
afterwards
ADV=CNJctr
DN
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 13 [AL]AM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-mi-eš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF

[AL]AM.ZU₉me-mi-eš-ke-ez-zi
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. III 14 [ ]x-an? 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM)

1DUGKAŠši-pa-an-tiEGIR-ŠU-maD10KI.LAM
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
market
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. III 15 [ Dku-w]a!-an-ši-in-naKuwanša:DN.ACC.SG.C=CNJadd GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

Dku-w]a!-an-ši-in-naGUB-aše-ku-zi
Kuwanša
DN.ACC.SG.C=CNJadd
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 16 [NARsinger:NOM.SG(UNM) S]ÌR-RUto sing:3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-mi-eš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF

[NARS]ÌR-RUALAM.ZU₉me-mi-eš-ke-ez-zi
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. III 17 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár]-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.GUR₄.RApár]-ši-iana-an-ša-anA-NA GIŠBANŠURD10KI.LAM
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstableD/L.SGStorm-god
DN.GEN.SG(UNM)
market
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. III 18 [da-a-ito sit:3SG.PRS EGIR]U-maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

[da-a-iEGIR]U-maD10URUzi-ip-la-an-da
to sit
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. III 19 [ -aš e-ku-z]ito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

e-ku-z]iNARSÌR-RU
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 20 [ALAM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-mi-eš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF

[ALAM.ZU₉]me-mi-eš-ke-ez-zi
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. III 21 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši]-iato break:3SG.PRS.MP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG

[1NINDA.GUR₄.RApár-ši]-iana-an-ša-anA-NA GIŠBANŠUR
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstableD/L.SG

(Frg. 3) Vs. III 22 [D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUzi-ip-l]a-an-taZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

[D10URUzi-ip-l]a-an-tada-a-i
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 23 [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr D ] URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

[EGIR-ŠU-maURUḪA-AT-TITUŠ-aše-ku-zi
afterwards
ADV=CNJctr
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 24 [NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-R]Uto sing:3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-mi-eš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF

[NARSÌR-R]UALAM.ZU₉me-mi-eš-ke-ez-zi
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. III 25 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši]-iato break:3SG.PRS.MP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG

[1NINDA.GUR₄.RApár-ši]-iana-an-ša-anA-NA GIŠBANŠUR
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstableD/L.SG

(Frg. 3) Vs. III 26 [ ] da-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn LÚ.MEŠa-aš-šu-na-aš-ḫa-an-ti-u[š](functionary):NOM.PL.C

da-a-inuLÚ.MEŠa-aš-šu-na-aš-ḫa-an-ti-u[š]
to sit
3SG.PRS
CONNn(functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 3) Vs. III 27 [ -k]án-zi na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV

na-aš-kánpa-ra-a
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
further
ADV
out (to)
PREV

(Frg. 3) Vs. III 28 [ pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS ta]CONNt ap-pa-ito be finished:3SG.PRS


pé-e-da-an-zita]ap-pa-i
to take
3PL.PRS
CONNtto be finished
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 29 [ GA]LḪI.Agrandee:PL.UNM ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS

GA]LḪI.Air-ḫa-a-ez-zi
grandee
PL.UNM
to go around
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 30 [ ] ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS

ú-e-ek-zi
to wish
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 31 [ ku]-it-ma-an-ma-kánfor a while:INDadv=CNJctr=OBPk;
while:CNJ=CNJctr=OBPk
ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV

ku]-it-ma-an-ma-kánar-ḫa
for a while
INDadv=CNJctr=OBPk
while
CNJ=CNJctr=OBPk
away
ADV
away from
PREV

(Frg. 3) Vs. III 32 [ ] pé-ra-an(be)fore:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

pé-ra-anti-an-zi
(be)fore
PREV
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. III 33 [ ] a-uš-zito see:3SG.PRS

a-uš-zi
to see
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 34 [ ]x-ta-ri

(Frg. 3) Vs. III 35 [ ] pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF


pé-eš-kán-zi
to give
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. III 36 [ ] na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
GÌRMEŠ-itfoot:INS

na-ašGÌRMEŠ-it
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
foot
INS

(Frg. 3) Vs. III 37 [ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 38 [ ] lu-uk-kánto kindle:PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

lu-uk-kánḫar-kán-zi
to kindle
PTCP.INDCL
to have
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. III 39 [ -z]i

(Frg. 3) Vs. III 40 [ ]x[ ]x-ri

Vs. II Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 1) Vs.? 1′ [ ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [

ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 2′ [ ḫu-e-ša-wa-z]aalive:ABL;
alive:NOM.PL.N=REFL;
alive:ACC.PL.N=REFL
zé-e-ia-an-[da-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP=REFL;
to cook:PTCP.NOM.PL.N=REFL;
to cook:PTCP.ACC.PL.N=REFL

ḫu-e-ša-wa-z]azé-e-ia-an-[da-za
alive
ABL
alive
NOM.PL.N=REFL
alive
ACC.PL.N=REFL
to cook
PTCP.ABL
to cook
3PL.PRS.MP=REFL
to cook
PTCP.NOM.PL.N=REFL
to cook
PTCP.ACC.PL.N=REFL

(Frg. 1) Vs.? 3′ [ ]-ti nam-mathen:CNJ [

nam-ma
then
CNJ

(Frg. 1) Vs.? 4′ [ ]-ŠÚ e-ku-zito drink:3SG.PRS [

e-ku-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 5′ [ ka-a]š-ša-an-za(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C SA[GIcupbearer:NOM.SG(UNM)

ka-a]š-ša-an-zaSA[GI
(unk. mng.)
PTCP.NOM.SG.C
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs.? 6′ [ NINDA].GUR₄.RAḪI.A-ia‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):GEN.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):D/L.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ALL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ABL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):INS(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):VOC.PL(UNM)=CNJadd
[

NINDA].GUR₄.RAḪI.A-ia
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
GEN.PL(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
D/L.PL(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
ALL(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
ABL(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
INS(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
VOC.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs.? 7′ [ ]x-ez-zi NA[Rsinger:NOM.SG(UNM)

NA[R
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs.? 8′ [ ] me-mi-eš-ke-ez-[zi]to speak:3SG.PRS.IMPF

me-mi-eš-ke-ez-[zi]
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs.? 9′ [ ] 3-ŠÚthrice:QUANmul ir-ḫa-a-ez-z[ito go around:3SG.PRS

3-ŠÚir-ḫa-a-ez-z[i
thrice
QUANmul
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 10′ [ ] A-NA ÉNAP-ṬÁ-RIhostD/L.SG [

A-NA ÉNAP-ṬÁ-RI
hostD/L.SG

(Frg. 1) Vs.? 11′ [ ]x GIŠzu-up-pa-rutorch:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF [

GIŠzu-up-pa-ru
torch
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF

(Frg. 1) Vs.? 12′ [ ] ḫar-ši-eš-kán-[zi]to break up:3PL.PRS.IMPF

ḫar-ši-eš-kán-[zi]
to break up
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs.? 13′ [ ]x-aš I-NA ÉNAP-[ṬÁ-RIhostD/L.SG

I-NA ÉNAP-[ṬÁ-RI
hostD/L.SG

(Frg. 1) Vs.? 14′ [ ] a-da-an-nato eat:INF a-ku-wa-an-[nato drink:INF

a-da-an-naa-ku-wa-an-[na
to eat
INF
to drink
INF

(Frg. 1) Vs.? 15′ [ ]-e-da-anto take:PTCP.ACC.SG.N;
to take:PTCP.INDCL
e-ep-zito seize:3SG.PRS [

]-e-da-ane-ep-zi
to take
PTCP.ACC.SG.N
to take
PTCP.INDCL
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 16′ [ UDKAM]day:NOM.SG(UNM) MAḪ-RU-Úfront:NOM.SG(UNM) QA-[TI]completed:NOM.SG(UNM)


UDKAM]MAḪ-RU-ÚQA-[TI]
day
NOM.SG(UNM)
front
NOM.SG(UNM)
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs.? 17′ [ ] I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar lu-uk-k[at-tato become light:3SG.PRS.MP;
the (next) morning:ADV

I-NA UD2KAMlu-uk-k[at-ta
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)D/L.SGtwo
QUANcar
to become light
3SG.PRS.MP
the (next) morning
ADV

(Frg. 1) Vs.? 18′ [ Dḫa]-ba-an-ta-al-li-išḪapantala:DN.NOM.SG.C [

Dḫa]-ba-an-ta-al-li-iš
Ḫapantala
DN.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs.? 19′ [ É.D]U₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing:D/L.SG(UNM) pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

É.D]U₁₀.ÚS.SApa-iz-z[i
house or room for (cultic) washing
D/L.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 20′ [ ]-kán pa-a[n-

(Frg. 1) Vs.? 21′ [ ]x x[

(Frg. 2) Vs. II 1′ *nu*CONNn [2

*nu*
CONNn

(Frg. 2) Vs. II 2′ nuCONNn [

nu
CONNn

(Frg. 2) Vs. II 3′ nuCONNn [

nu
CONNn

(Frg. 2) Vs. II 4′ ḫu-[

(Frg. 2) Vs. II 5′ za-a[š-

(Frg. 2) Vs. II 6′ ti-x[

(Frg. 2) Vs. II 7′ UDKAMday:SG.UNM [

UDKAM
day
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. II 8′ x[


Ende Vs. II

(Frg. 2+1) Rs. III 1′/Rs.? 1′ x x[ ] QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC x[

QA-TAM-MA-pát
likewise
ADV=FOC

(Frg. 2+1) Rs. III 2′/Rs.? 2′ NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-e]š?-kán-zito break:3PL.PRS.IMPF3 [


NINDA.GUR₄.[RApár-ši-e]š?-kán-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2+1) Rs. III 3′/Rs.? 3′ ma-aḫ-ḫa-an-m[awhen:CNJ=CNJctr iš-pa-a]n-zanight:NOM.SG.C -rito become:3SG.PRS.MP [

ma-aḫ-ḫa-an-m[aiš-pa-a]n-za-ri
when
CNJ=CNJctr
night
NOM.SG.C
to become
3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) Rs. III 4′/Rs.? 4′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM nam-mathen:CNJ x[ M]-it A-NA GIŠḪI.AwoodD/L.PL K[Ù.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM);
silver:GEN.SG(UNM)

na-ašnam-maA-NA GIŠḪI.AK[Ù.BABBAR
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMthen
CNJ
woodD/L.PLḪattuša
GN.GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. III 5′/Rs.? 5′ A-NA D10Storm-godD/L.SG KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM) [ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS [

A-NA D10KI.LAMpa-iz-zi
Storm-godD/L.SGmarket
GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 6′/Rs.? 6′ pé-ra-an-ma-aš-šiin front of:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L;
in front of:POSP=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
GIŠ[z]u-up-pa-rutorch:ACC.SG.N;
torch:ACC.PL.N
lu-uk-ká[nto kindle:PTCP.INDCL

pé-ra-an-ma-aš-šiGIŠ[z]u-up-pa-rulu-uk-ká[n
in front of
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
in front of
POSP=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
torch
ACC.SG.N
torch
ACC.PL.N
to kindle
PTCP.INDCL

(Frg. 2+1) Rs. III 7′/Rs.? 7′ ḫar-kán-zito have:3PL.PRS UZ₆nanny goat:SG.UNM x[ -d]u?-zi-ia [

ḫar-kán-ziUZ₆
to have
3PL.PRS
nanny goat
SG.UNM

(Frg. 2+1) Rs. III 8′/Rs.? 8′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ma-aḫ-ḫa-*an*when:CNJ [ ]xḪI.A4 .BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM);
silver:GEN.SG(UNM)
a-rito arrive at:3SG.PRS [

na-ašma-aḫ-ḫa-*an*.BABBARa-ri
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMwhen
CNJ
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 9′/Rs.? 9′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L
D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) KI.LA[Mmarket:GEN.SG(UNM) -p]a?-ši-iz-zi DINGIR-LIM-na-[

nu-uš-šiD10KI.LA[M
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3SG.D/L
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
market
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. III 10′/Rs.? 10′ a-ku-wa-an-nato drink:INF GUBstanding:ADV [ ] 3-ŠÚthrice:QUANmul pí-an-zito give:3PL.PRS [

a-ku-wa-an-naGUB3-ŠÚpí-an-zi
to drink
INF
standing
ADV
thrice
QUANmul
to give
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 11′/Rs.? 11′ NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár?-ši-eš-[kán-z]i?to break:3PL.PRS.IMPF5 NARsinger:NOM.SG(UNM) S[ÌR-RUto sing:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAḪI.Apár?-ši-eš-[kán-z]i?NARS[ÌR-RU
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3PL.PRS.IMPF
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 12′/Rs.? 12′ ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ [ ]-ḫa-an-zi [

ma-aḫ-ḫa-an
when
CNJ

(Frg. 2+1) Rs. III 13′/Rs.? 13′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
x[ ]-a ú-ez-zito come:3SG.PRS [

na-ašú-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
to come
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 14′/Rs.? 14′ x[ -a]n lu-uk-kánto kindle:PTCP.INDCL ḫar-[kán-zito have:3PL.PRS

lu-uk-kánḫar-[kán-zi
to kindle
PTCP.INDCL
to have
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 15′/Rs.? 15′ x[ ] pé-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV
[

pé-ra-an
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 1) Rs.? 16′ [ ] ÉḪI.Ahouse:D/L.PL(UNM) a-rito arrive at:3SG.PRS [

ÉḪI.Aa-ri
house
D/L.PL(UNM)
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? 17′ [ ]x I-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG KI.LA[Mmarket:GEN.SG(UNM)

I-NA EZEN₄KI.LA[M
cultic festivalD/L.SGmarket
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? 18′ [ ] ku-e-da-ašwhich:REL.D/L.PL pé-e-da-ašplace:D/L.PL x[

ku-e-da-ašpé-e-da-aš
which
REL.D/L.PL
place
D/L.PL

(Frg. 1) Rs.? 19′ [ ]x-aš-ša *a*-pé-ehe:DEM2/3.NOM.PL.C AŠ-R[IḪI.Aplace:ACC.PL(UNM)

*a*-pé-eAŠ-R[IḪI.A
he
DEM2/3.NOM.PL.C
place
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs.? 20′ [ m]a-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ I-NA É.DU₁₀.[ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L.SG

m]a-aḫ-ḫa-anI-NA É.DU₁₀.[ÚS.SA
when
CNJ
house or room for (cultic) washingD/L.SG

(Frg. 1) Rs.? 21′ [ ] a-da-an-nato eat:INF a-ku-wa-an-n[ato drink:INF

a-da-an-naa-ku-wa-an-n[a
to eat
INF
to drink
INF

(Frg. 1) Rs.? 22′ [ pé-e-d]a-anplace:ACC.SG.N e-ep-zito seize:3SG.PRS [


pé-e-d]a-ane-ep-zi
place
ACC.SG.N
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? 23′ [ lu-u]k-kat-tato become light:3SG.PRS.MP;
the (next) morning:ADV
[

lu-u]k-kat-ta
to become light
3SG.PRS.MP
the (next) morning
ADV

(Frg. 1) Rs.? 24′ [ ]u?-u-ma-an-ta-aševery; whole:QUANall.D/L.PL ši-pa-a[n-

]u?-u-ma-an-ta-aš
every
whole
QUANall.D/L.PL

(Frg. 1) Rs.? 25′ [ ]x[

Rs. III Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ -k]án x-x[

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ] (unbeschrieben)

(Frg. 3) Rs. IV 3′ [ ]x ŠA LUGALkingGEN.SG KURland:GEN.SG(UNM) URUmi-iz-riMizri:GN.D/L.SG

ŠA LUGALKURURUmi-iz-ri
kingGEN.SGland
GEN.SG(UNM)
Mizri
GN.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ ] ḫal-za-ito summon:3SG.PRS

ḫal-za-i
to summon
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 5′ [ ]-a-wa SIG₅-in:ADV e-eš-duto exist:3.SG.IMP;
to sit:3SG.IMP

SIG₅-ine-eš-du

ADV
to exist
3.SG.IMP
to sit
3SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 6′ [ ]x

(Frg. 3) Rs. IV 7′ [ ] e-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP


e-ša-an-ta-ri
to sit
3PL.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 8′ [ ]x-na-ra ša-ra-aup:PREV;
up:POSP
a-rito arrive at:3SG.PRS

ša-ra-aa-ri
up
PREV
up
POSP
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 9′ [ KÁ.GA]L-TIMgate:SG.UNM na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIM-anwhen:CNJ a-pí-iathere; then:DEMadv a-r[ito arrive at:3SG.PRS

KÁ.GA]L-TIMna-ašGIM-ana-pí-iaa-r[i
gate
SG.UNM
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMwhen
CNJ
there
then
DEMadv
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 10′ [ -z]i na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ZAG-*zaright(-side):ADV A*-NA KÁ.GAL-TIMgateD/L.SG

na-aš-kánZAG-*zaA*-NA KÁ.GAL-TIM
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkright(-side)
ADV
gateD/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 11′ [ ]x D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)
DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god:DN.GEN.SG(UNM)
DZA-BA₄-BA₄-iaZababa:DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd;
Zababa:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
x[ ]a-an

D10DKALDZA-BA₄-BA₄-ia
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)
Zababa
DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd
Zababa
DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 12′ [ ] (Rasur)

(Frg. 3) Rs. IV 13′ [ ]x a-ku-wa-an-nato drink:INF

a-ku-wa-an-na
to drink
INF

(Frg. 3) Rs. IV 14′ [ -i]a-an-kán dam-ma-aš-ša-an-[

(Frg. 3) Rs. IV 15′ [ e-k]u-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

e-k]u-ziNARSÌR-RU
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 16′ [ ] ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS

ir-ḫa-ez-zi
to go around
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 17′ [ ]-ma e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP

e-ša-ri
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 18′ [ ]x gul-ša-an-tato scratch:PTCP.NOM.PL.N kat-tabelow:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS

gul-ša-an-takat-tapa-iz-zi
to scratch
PTCP.NOM.PL.N
below
PREV
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 19′ [ ḫa-at-t]a-ri-iš-na-ašroad bed:GEN.SG NA₄ar-mi-iz-zibridge:ACC.SG.N;
bridge:D/L.SG

ḫa-at-t]a-ri-iš-na-ašNA₄ar-mi-iz-zi
road bed
GEN.SG
bridge
ACC.SG.N
bridge
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 20′ [ ]x wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
kat-talow:ADV;
below:PREV

wa-aḫ-nu-zina-aš-kánkat-ta
to turn
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
low
ADV
below
PREV

(Frg. 3) Rs. IV 21′ [ ]-a-ú-ru pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 22′ [ ]a-an KASKALway:ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

KASKALGALpa-iz-zi
way
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 23′ [ -m]a-aš-ši pár-ḫe-eš-kán-zito hunt:3PL.PRS.IMPF


pár-ḫe-eš-kán-zi
to hunt
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 24′ [LUGAL-uš-ká]nking:NOM.SG.C=OBPk kat-talow:ADV;
below:PREV
KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) a-šu-ša-ašearrings(?):GEN.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS

[LUGAL-uš-ká]nkat-taKÁ.GALa-šu-ša-ašpa-iz-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
low
ADV
below
PREV
gate
D/L.SG(UNM)
earrings(?)
GEN.SG
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 25′ [nam-ma-ká]nthen:CNJ=OBPk ma-aḫ-ḫa-anwhen:INTadv A-NA ÍDriverD/L.SG DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) še-erup:ADV;
up:PREV

[nam-ma-ká]nma-aḫ-ḫa-anA-NA ÍDDKALše-er
then
CNJ=OBPk
when
INTadv
riverD/L.SGStag-god
DN.GEN.SG(UNM)
up
ADV
up
PREV

(Frg. 3) Rs. IV 26′ [ pa-ra]-afurther:ADV;
out (to):PREV
ar-nu-wa-an-zito take:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠGIGIR-az:ABL

pa-ra]-aar-nu-wa-an-zina-an-kánGIŠGIGIR-az
further
ADV
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
ABL

(Frg. 3) Rs. IV 27′ [ kat-t]abelow:PREV ú-wa-ta-an-zito bring (here):3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk IŠ-TU GALgrandeeINS KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

kat-t]aú-wa-ta-an-zinu-kánIŠ-TU GALKÙ.BABBAR
below
PREV
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn=OBPkgrandeeINSsilver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 28′ [ ku-e-e]zwhich:REL.ABL ak-ku-uš-ke-etto drink:3SG.PST.IMPF ša-aš-ta-an-nasleep; bed:ACC.SG.C=CNJadd

ku-e-e]zak-ku-uš-ke-etša-aš-ta-an-na
which
REL.ABL
to drink
3SG.PST.IMPF
sleep
bed
ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 29′ [ nu-uš-š]iCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L
pa-ra-aout (to):PREV pí-an-zito give:3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-kánwhen:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

nu-uš-š]ipa-ra-apí-an-zima-aḫ-ḫa-an-ma-aš-kán
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3SG.D/L
out (to)
PREV
to give
3PL.PRS
when
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

(Frg. 3) Rs. IV 30′ [ A-NA? Í]DriverD/L.SG kat-ta-an-tadown(wards):ADV a-rito arrive at:3SG.PRS


Ende Rs. III

A-NA? Í]Dkat-ta-an-taa-ri
riverD/L.SGdown(wards)
ADV
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 1 [ -i]š? EGIR-anafterwards:ADV,POSP,PREV

EGIR-an
afterwards
ADV,POSP,PREV

(Frg. 2) Rs. IV 2 [ ]x x EGIR-an-daafterwards:ADV,POSP,PREV

EGIR-an-da
afterwards
ADV,POSP,PREV

(Frg. 2) Rs. IV 3 [ -z]i na-an-šiCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L ki-iš-ša-anthus:DEMadv

na-an-šiki-iš-ša-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/Lthus
DEMadv

(Frg. 2) Rs. IV 4 [ -w]a?-ar-ta-an-zi ku-it-wa-aš-ša-anwhich:REL.ACC.SG.N=QUOT=OBPs;
who?:INT.ACC.SG.N=QUOT=OBPs

ku-it-wa-aš-ša-an
which
REL.ACC.SG.N=QUOT=OBPs
who?
INT.ACC.SG.N=QUOT=OBPs

(Frg. 2) Rs. IV 5 [ I-NA] KURlandD/L.SG6 URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) še-erup:ADV ḪUL-lu:UNM

I-NA] KURURUḪA-AT-TIše-erḪUL-lu
landD/L.SGḪattuša
GN.GEN.SG(UNM)
up
ADV

UNM

(Frg. 2) Rs. IV 6 [ EME-antongue:ACC.SG.C;
tongue:GEN.PL
kar-pí-i]šwrath:NOM.SG.C kar-tim-mi-azwrath:NOM.SG.C ša-u-wa-arwrath:VBN.NOM.SG.N;
wrath:ACC.SG.N

EME-ankar-pí-i]škar-tim-mi-azša-u-wa-ar
tongue
ACC.SG.C
tongue
GEN.PL
wrath
NOM.SG.C
wrath
NOM.SG.C
wrath
VBN.NOM.SG.N
wrath
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. IV 7 [ e-eš-ḫarblood:NOM.SG.N;
blood:ACC.SG.N
pa-a]p-ra-tar-raimpurity:NOM.SG.N=CNJadd;
impurity:ACC.SG.N=CNJadd
7 NI-ÌŠ(oath by the) life:NOM.SG(UNM);
(oath by the) life:ACC.SG(UNM)
DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)

e-eš-ḫarpa-a]p-ra-tar-raNI-ÌŠDINGIR-LIM
blood
NOM.SG.N
blood
ACC.SG.N
impurity
NOM.SG.N=CNJadd
impurity
ACC.SG.N=CNJadd
(oath by the) life
NOM.SG(UNM)
(oath by the) life
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 8 [ ] *〈〈x x x x〉〉* ku-itwhich:REL.NOM.SG.N;
which:REL.ACC.SG.N
ḫa-tu-ga-tarfright:NOM.SG.N;
fright:ACC.SG.N

ku-itḫa-tu-ga-tar
which
REL.NOM.SG.N
which
REL.ACC.SG.N
fright
NOM.SG.N
fright
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. IV 9 [ nuCONNn ku-it-m]a-anwhile:CNJ mšu-up-pí-lu-li-u-ma-ašŠuppiluliyama:PNm.NOM.SG.C LUGAL-ušking:NOM.SG.C

nuku-it-m]a-anmšu-up-pí-lu-li-u-ma-ašLUGAL-uš
CONNnwhile
CNJ
Šuppiluliyama
PNm.NOM.SG.C
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 10 [ ] TI-an-zaalive:NOM.SG.C e-eš-tato exist:3SG.PST nu-zaCONNn=REFL mmur-ši-DINGIR-LIMMuršili:PNm.NOM.SG(UNM) DUMU-anchild:ACC.SG.C

TI-an-zae-eš-tanu-zammur-ši-DINGIR-LIMDUMU-an
alive
NOM.SG.C
to exist
3SG.PST
CONNn=REFLMuršili
PNm.NOM.SG(UNM)
child
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 11 [am-mi]-ia-an-ta-ansmall:ACC.SG.C8 A-NA KASKALMEŠ-TIMwayD/L.SG ku-e-da-ašwhich:REL.D/L.PL

[am-mi]-ia-an-ta-anA-NA KASKALMEŠ-TIMku-e-da-aš
small
ACC.SG.C
wayD/L.SGwhich
REL.D/L.PL

(Frg. 2) Rs. IV 12 [ IŠ-T]U KARAŠarmy campABL9 ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:PL.UNM pa-ra-aout (to):PREV

IŠ-T]U KARAŠANŠE.KUR.RAMEŠpa-ra-a
army campABLhorse
PL.UNM
out (to)
PREV

(Frg. 2) Rs. IV 13 [ na-iš-k]e-etto turn (trans./intrans.):3SG.PST.IMPF10 nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
ku-itwhich:REL.NOM.SG.N;
which:REL.ACC.SG.N
ḫa-tu-ga-a-tarfright:NOM.SG.N;
fright:ACC.SG.N

na-iš-k]e-etnu-uš-ši-kánku-itḫa-tu-ga-a-tar
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST.IMPF
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
which
REL.NOM.SG.N
which
REL.ACC.SG.N
fright
NOM.SG.N
fright
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. IV 14 [ ša-u]-wa-ar?to rage:VBN.NOM.SG.N NÍ.TE-iš-šibody; person:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L e-eš-tato exist:3SG.PST

ša-u]-wa-ar?NÍ.TE-iš-šie-eš-ta
to rage
VBN.NOM.SG.N
body
person
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L
to exist
3SG.PST

(Frg. 2) Rs. IV 15 [ a-pí-iathere; then:DEMadv k]a-a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C11 ar-ma-an-ta-al-li-ia-ašmoonstruck:NOM.SG.C LUGAL-ušking:NOM.SG.C

a-pí-iak]a-a-ašar-ma-an-ta-al-li-ia-ašLUGAL-uš
there
then
DEMadv
this one
DEM1.NOM.SG.C
moonstruck
NOM.SG.C
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 16 [e-eš-ta]to exist:3SG.PST DUTUSolar deity:DN.HURR.ABS URU-na-maArinna:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr DINGIRMEŠdeity:NOM.PL(UNM) LUGAL-TIMkingship:GEN.SG(UNM)

[e-eš-ta]DUTUURU-na-maDINGIRMEŠLUGAL-TIM
to exist
3SG.PST
Solar deity
DN.HURR.ABS
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr
deity
NOM.PL(UNM)
kingship
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 17 [ki-nu-unnow:DEMadv12 A-N]A mmur-ši-DINGIR-LIMMuršiliD/L.SG LUGAL-iking:D/L.SG GIŠTUKULtool:ACC.SG(UNM) NIR.GÁLstrong:ACC.SG(UNM)

[ki-nu-unA-N]A mmur-ši-DINGIR-LIMLUGAL-iGIŠTUKULNIR.GÁL
now
DEMadv
MuršiliD/L.SGking
D/L.SG
tool
ACC.SG(UNM)
strong
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 18 [ ]x tar-ḫu-i-la-tarvalour:ACC.SG.N ŠA KURlandGEN.SG URUḪA-AT-TI-iaḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

tar-ḫu-i-la-tarŠA KURURUḪA-AT-TI-ia
valour
ACC.SG.N
landGEN.SGḪattuša
GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Rs. IV 19 [ mi-ia-targrowth:ACC.SG.N pí-iš-té]nto give:2PL.IMP13 nu-uš-šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L
KURland:ACC.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)

mi-ia-tarpí-iš-té]nnu-uš-šiKURURUḪA-AT-TI
growth
ACC.SG.N
to give
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3SG.D/L
land
ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 20 [ ] pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV
mi-e-eš-duto become mild:3SG.IMP

pé-ra-anmi-e-eš-du
in front of
ADV
(be)fore
PREV
to become mild
3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 21 [ ]x ŠEŠMEŠ-ŠUbrother:PL.UNM

ŠEŠMEŠ-ŠU
brother
PL.UNM

(Frg. 2) Rs. IV 22 [ ] A-NA DUTUSolar deityD/L.SG URU-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)

A-NA DUTUURU-na
Solar deityD/L.SGArinna
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 23 [ ] ARAD-na-aḫ-duto subdue:2SG.IMP=PPRO.2SG.ACC

ARAD-na-aḫ-du
to subdue
2SG.IMP=PPRO.2SG.ACC

(Frg. 2) Rs. IV 24 [ U]RUḪA-AT-TIḪattuša:SG.UNM

U]RUḪA-AT-TI
Ḫattuša
SG.UNM

(Frg. 2) Rs. IV 25 [ ]x-ra-a

(Frg. 2) Rs. IV 26 [ ]x

(Frg. 2) Rs. IV 27 [ ] kat-talow:ADV;
under:POSP;
below:PREV

kat-ta
low
ADV
under
POSP
below
PREV

(Frg. 2) Rs. IV 28 [ -t]i14

(Frg. 2) Rs. IV 29 [ ] (unbeschrieben)

(Frg. 2) Rs. IV 30 [ -u]n i-e-erto make:3PL.PST

i-e-er
to make
3PL.PST

(Frg. 2) Rs. IV ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

Pecchioli Daddi P. 2000a: 345, liest [IT-T]I(?); nach Photo ist die Lesung TA nach Groddek D. 2002c: 88, wahrscheinlicher.
Es könnte sich bei den ersten Zeilen von VSNF 12.7 Vs. II um die Zeilenanfänge der letzten Zeilen von KUB 51.74 Vs.? handeln.
Siehe unten in (Frg. 2+1) Rs. III 11′/Rs.? 11′.
Das Zeichen wurde ähnlich einem GIŠ in der Autographie gezeichnet, doch ist am Foto der obere Waagerechte eindeutig gebrochen.
Die Verbalform paršišk- fehlt in CHD P 180f., ist allerdings auch in KBo 64.341 Rs. r. Kol. 7′ auch belegt; siehe die gleiche Form ergänzt in (Frg. 2+1) Rs. III 2′/Rs.? 2′.
Ergänzung nach Groddek D. 2002c: 89.
Ergänzung nach Groddek D. 2002c: 90.
Ergänzung nach Groddek D. 2002c: 90; Pecchioli Daddi 2000a: 346, ergänzt [(LÚ)ma]-ia-an-ta-an.
Ergänzung nach Groddek D. 2002c: 90; Pecchioli Daddi 2000a: 46, ergänzt [IT-T]I?.
Ergänzung nach Groddek D. 2002c: 90.
Ergänzung nach Groddek D. 2002c: 90.
Ergänzung nach Groddek D. 2002c: 90.
Ergänzung nach Groddek D. 2002c: 90.
Groddek D. 2002c: 91, ergänzt URUḪA-AT-T]I.
0.61420893669128