Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.14 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Nur unlesbare Zeichenspuren in Vs. I
Vs. II 1 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A‑NA mša‑u[š‑ta‑tar
na‑at‑kán | A‑NA mša‑u[š‑ta‑tar |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
Vs. II 2 ne‑e‑an‑ta‑ti(sich) drehen:3PL.PST.MP nu‑u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC
ne‑e‑an‑ta‑ti | nu‑u[š |
---|---|
(sich) drehen 3PL.PST.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
Vs. II 3 a‑pe‑eler:DEM2/3.GEN.SG ŠA KURBild eines Berges:{GEN.SG, GEN.PL};
Land:{GEN.SG, GEN.PL} URUḫur‑[riḪurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
a‑pe‑el | ŠA KUR | URUḫur‑[ri |
---|---|---|
er DEM2/3.GEN.SG | Bild eines Berges {GEN.SG, GEN.PL} Land {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫurri {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. II 4 na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: I‑N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
na‑aš‑kán | an‑da | I‑N[A |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. II 5 ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:{(UNM)} ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} [
ÉRINMEŠ | ANŠE.KUR.RAMEŠ | ŠA | … |
---|---|---|---|
Truppe {(UNM)} | Pferd {(UNM)} | des/der {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. II 6 an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: i‑mi‑ia‑an‑t[a‑ti?mischen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
an‑da | i‑mi‑ia‑an‑t[a‑ti? |
---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | mischen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. II 7 at‑ta‑aš‑mi‑išVater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} IŠ‑MEhören:3SG.PST [
at‑ta‑aš‑mi‑iš | IŠ‑ME | … |
---|---|---|
Vater {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} Atta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} Atta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} Atta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} Atta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} | hören 3SG.PST |
Vs. II 8 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I‑NA KURBild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUi‑šu‑w[aIšuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
na‑aš | I‑NA KUR | URUi‑šu‑w[a |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Bild eines Berges {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Išuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. II 9 ŠA KURBild eines Berges:{GEN.SG, GEN.PL};
Land:{GEN.SG, GEN.PL} URUa‑aš‑šu‑wa‑ma [
ŠA KUR | URUa‑aš‑šu‑wa‑ma | … |
---|---|---|
Bild eines Berges {GEN.SG, GEN.PL} Land {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. II 10 ú!‑da‑aš(her)bringen:{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ÉRINMEŠ‑azTruppe:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Truppe:{(UNM)} URUḪA‑A[T‑TI(?)Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)}
ú!‑da‑aš | ÉRINMEŠ‑az | URUḪA‑A[T‑TI(?) |
---|---|---|
(her)bringen {3SG.PST, 2SG.PST} Uda {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} | Truppe {NOM.SG.C, VOC.SG} Truppe {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
Vs. II 11 [ ] ḫa‑a‑an‑tivertrauen:PTCP.D/L.SG;
Stirn:D/L.SG;
zur Stirn gehörig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Stirnreif:{D/L.SG, STF};
getrennt:;
sorgen für:2SG.IMP tu‑[uz‑zi‑in?Heer:ACC.SG.C;
Soldatenbrot:ACC.SG.C
… | ḫa‑a‑an‑ti | tu‑[uz‑zi‑in? |
---|---|---|
vertrauen PTCP.D/L.SG Stirn D/L.SG zur Stirn gehörig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Stirnreif {D/L.SG, STF} getrennt sorgen für 2SG.IMP | Heer ACC.SG.C Soldatenbrot ACC.SG.C |
Vs. II 12 [ ] ⸢a‑pa‑an?⸣(‑)[ ] x[
Vs. II bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. III 2′ [t]i‑i‑ia‑an‑zasetzen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
besetzt:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
treten:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
setzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
treten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
[t]i‑i‑ia‑an‑za | … |
---|---|
setzen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} besetzt {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} treten {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} setzen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} besetzt {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} treten {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. III 3′ am‑mu‑ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} A‑NA mar‑[nu‑wa‑an‑daArnuwanda:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
am‑mu‑uk | A‑NA mar‑[nu‑wa‑an‑da |
---|---|
ich {PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} | Arnuwanda {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 4′ ḫu‑u‑i‑e‑erlaufen:3PL.PST nuCONNn ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)} [
ḫu‑u‑i‑e‑er | nu | ÉRINMEŠ | KUR | … |
---|---|---|---|---|
laufen 3PL.PST | CONNn | Truppe {(UNM)} | Bild eines Berges {(UNM)} Land {(UNM)} |
Rs. III 5′ ḫu‑ul‑la‑nu‑unbekämpfen:1SG.PST ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)} [
ḫu‑ul‑la‑nu‑un | ÉRINMEŠ | KUR | … |
---|---|---|---|
bekämpfen 1SG.PST | Truppe {(UNM)} | Bild eines Berges {(UNM)} Land {(UNM)} |
Rs. III 6′ ú‑wa‑an‑zasehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
kommen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e‑eš‑tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u.B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF} nu‑x[
ú‑wa‑an‑za | e‑eš‑ta | |
---|---|---|
sehen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} kommen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} sehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kommen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sitzen 2SG.PST sein {2SG.PST, 3SG.PST} (u.B.) LUW.3SG.PST sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. III 7′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} am‑me‑elich:PPROa.1SG.GEN x[
na‑aš‑ta | am‑me‑el | |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | ich PPROa.1SG.GEN |
Rs. III 8′ LÚKÚRFeind:{(UNM)} ku‑uš‑ke‑e‑[nu‑un
LÚKÚR | ku‑uš‑ke‑e‑[nu‑un |
---|---|
Feind {(UNM)} |
Rs. III 9′ ta‑pu‑ša‑pátSeite:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
seitlich:;
neben: ne‑[
ta‑pu‑ša‑pát | |
---|---|
Seite {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} seitlich neben |
Rs. III 10′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku‑uš‑k[e‑e‑nu‑un
Ende Rs. III
na‑an‑kán | ku‑uš‑k[e‑e‑nu‑un |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |