Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.20 (2021-12-31)

KUB 57.99+ (CTH 618) [by HFR Basiscorpus]

KUB 57.99 {Frg. 1} + KUB 46.23 {Frg. 2} + KUB 25.20 {Frg. 3} + Bo 9374 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I nur unlesbare Zeichenspuren an der linken Kante erhalten

Vs. II nicht erhalten

(Frg. 2) Vs. 1′ [ ]-da?-an-zi? neCONNn=PPRO.3PL.N.ACC

ne
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

(Frg. 2) Vs. 2′ [ d]a-an-z[i]to take:3PL.PRS x[ ]

d]a-an-z[i]
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 3′ [ ]x-iz pé-eš-ke-[e]z-zito give:3SG.PRS.IMPF

pé-eš-ke-[e]z-zi
to give
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. 4′ [ ]x x-ma-at A-NA GALlargeD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL GIŠ*BANŠUR*table:D/L.SG(UNM);
table:D/L.PL(UNM);
table:ABL(UNM)

A-NA GALGIŠ*BANŠUR*
largeD/L.SG,…
D/L.PL,…
ALL
table
D/L.SG(UNM)
table
D/L.PL(UNM)
table
ABL(UNM)

(Frg. 2) Vs. 5′ [ ]x-x-zi taCONNt x x x x-a

ta
CONNt

(Frg. 2) Vs. 6′ [ ]x-ke-ez-zi


(Frg. 2) Vs. 7′ [ ]x-za

(Frg. 2) Vs. 8′ [ ]x[ ]x[ ]-zi?

(Frg. 2) Vs. 9′ [ ]MEŠx[ ]x x[ -z]i?


(Frg. 2) Vs. 10′ [ ]x x x[ ]

(Frg. 2) Vs. 11′ [ ]x-zi x x[ ]x

(Frg. 2) Vs. 12′ [ ]x É.GALpalace:UNM SÍG[ku-un-z]a-*an*(kind of wool(len product):ACC.SG.C,NOM.SG.N,ACC.SG.N

É.GALSÍG[ku-un-z]a-*an*
palace
UNM
(kind of wool(len product)
ACC.SG.C,NOM.SG.N,ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. 13′ [ ]x ḫa-ma-an-kito tie:3SG.PRS

ḫa-ma-an-ki
to tie
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 14′ [ GI]ŠBANŠUR?-zatable:ABL;
table:UNM=REFL
[ga-an]-kito hang:3SG.PRS

GI]ŠBANŠUR?-za[ga-an]-ki
table
ABL
table
UNM=REFL
to hang
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 15′ [ ]x x[ ]

(Frg. 2) Vs. 16′ [ ]x[ ]x x[ ]

(Frg. 2) Vs. 17′ [ ]x[ ]

(Frg. 2) Vs. 18′ [ ]É.GALpalace:UNM

]É.GAL
palace
UNM

(Frg. 2) Vs. 19′ [ ]x[ ]x

(Frg. 2) Vs. 20′ [ ]

(Frg. 2) Vs. 21′ [ ]x DUḪ[ ]x

(Frg. 2) Vs. 22′ [ ]x x x[ ]

(Frg. 2) Vs. 23′ [ ]x[ ]

Vs. III bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ [ ]x[

(Frg. 2) Rs. 2′ [ ]


(Frg. 2) Rs. 3′ [ ]-ša-an

(Frg. 2) Rs. 4′ [ LÚ.M]ME-ŠE-DIbody guard:PL.UNM

LÚ.M]ME-ŠE-DI
body guard
PL.UNM

(Frg. 3+2) Rs. IV? 1′/Rs. 5′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.[LUGA]Lqueen:NOM.SG(UNM) x[ ]x[ ]x-ra-a-a[n ]x

LUGALMUNUS.[LUGA]L
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Rs. IV? 2′/Rs. 6′ taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG -KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS LÚ.MEŠ[ ]xḪI.A

taLUGAL-i-KE-EN
CONNtking
D/L.SG
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV? 3′/Rs. 7′ -KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS LÚ.MEŠSANGApriest:PL.UNM šu-[up]-*pí-eš-ma*ritually pure:NOM.PL.C,NOM.SG.C=CNJctr;
(type of pastry):NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C=CNJctr

-KE-EN-NULÚ.MEŠSANGAšu-[up]-*pí-eš-ma*
to throw oneself down
3PL.PRS
priest
PL.UNM
ritually pure
NOM.PL.C,NOM.SG.C=CNJctr
(type of pastry)
NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C=CNJctr

(Frg. 3+2) Rs. IV? 4′/Rs. 8′ IŠ-TU É.GAL-LIMpalaceABL wa-x[ -z]i

IŠ-TU É.GAL-LIM
palaceABL

(Frg. 3+2) Rs. IV? 5′/Rs. 9′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
a-ra-an-da-r[i]to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP


na-ata-ra-an-da-r[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS.MP

(Frg. 3+2) Rs. IV? 6′/Rs. 10′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.*LUGAL*-kánqueen:NOM.SG(UNM)=OBPk *INA ÉhouseD/L.SG DUT[U*Solar deity:DN.GEN.SG(UNM) a]n-dainside:PREV pa-an-zito go:3PL.PRS

LUGALMUNUS.*LUGAL*-kán*INA ÉDUT[U*a]n-dapa-an-zi
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)=OBPk
houseD/L.SGSolar deity
DN.GEN.SG(UNM)
inside
PREV
to go
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV? 7′/Rs. 11′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG UŠ-*K[E*-E]N-NUto throw oneself down:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALA-NA DINGIR-LIMUŠ-*K[E*-E]N-NU
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
godD/L.SGto throw oneself down
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV? 8′/Rs. 12′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) A-NA DUTU-ašSolar deityD/L.SG ḫi-in-ik-zito hand over:3SG.PRS

1UDUA-NA DUTU-ašḫi-in-ik-zi
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
Solar deityD/L.SGto hand over
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV? 9′/Rs. 13′ ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-iki-i-ta-ašḫal-za-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV? 10′/Rs. 14′ an-na-la-az-zaonce:ADV Ú-ULnot:NEG e-eš-*ta*to exist:3SG.PST

an-na-la-az-zaÚ-ULe-eš-*ta*
once
ADV
not
NEG
to exist
3SG.PST

(Frg. 3+2) Rs. IV? 11′/Rs. 15′ DUTU-ŠI-ia-at-kán:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk mtu-[u]t-ḫa-li-ia-ašTudḫaliya:PNm.NOM.SG.C

DUTU-ŠI-ia-at-kánmtu-[u]t-ḫa-li-ia-aš

NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
Tudḫaliya
PNm.NOM.SG.C

(Frg. 3+2) Rs. IV? 12′/Rs. 16′ LUGALking:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS Ú-UL-an-kánnot:NEG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ḫa-pu-uš-kán-zito make up for:3PL.PRS.IMPF


LUGALGALda-a-iÚ-UL-an-kánḫa-pu-uš-kán-zi
king
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
not
NEG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
to make up for
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3+2) Rs. IV? 13′/Rs. 17′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-〈eš〉-ni-it(solid purification substance):INS GIŠZAG.GAR.〈RA〉-anoffering table:ACC.SG.C šu-up-pí-aḫ-[]ito make holy:3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-〈eš〉-ni-itGIŠZAG.GAR.〈RA〉-anšu-up-pí-aḫ-[]i
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(solid purification substance)
INS
offering table
ACC.SG.C
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV? 14′/Rs. 18′ GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) UDUḪI.A-iasheep:ACC.PL(UNM)=CNJadd šu-up-p[í]-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

GU₄ḪI.AUDUḪI.A-iašu-up-p[í]-ia-aḫ-ḫi
cattle
ACC.PL(UNM)
sheep
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV? 15′/Rs. 19′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) šu-up-pí-a[ḫ-ḫ]u-wa-ašto make holy:VBN.GEN.SG INIMḪI.Aword:ACC.PL(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMšu-up-pí-a[ḫ-ḫ]u-wa-ašINIMḪI.A
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
to make holy
VBN.GEN.SG
word
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3+2) Rs. IV? 16′/Rs. 20′ me-ma-ito speak:3SG.PRS ne--i[šsky:NOM.SG.N ma-a-a]nwhen:POSP pár-ku-ú-ipure:NOM.SG.N

me-ma-ine--i[šma-a-a]npár-ku-ú-i
to speak
3SG.PRS
sky
NOM.SG.N
when
POSP
pure
NOM.SG.N

(Frg. 3+4+2) Rs. IV? 17′/Rs. IV 1′/Rs. 21′ x x-ši-aš-ša GIŠZAG.[GAR.RA]offering table:NOM.SG(UNM) a-ú-li-eš-〈〈iš〉〉sacrificial animal:NOM.PL.C

GIŠZAG.[GAR.RA]a-ú-li-eš-〈〈iš〉〉
offering table
NOM.SG(UNM)
sacrificial animal
NOM.PL.C

(Frg. 4+2) Rs. IV 2′/Rs. 22′ NINDAḫar-ši-iš-ša‘thick’ bread (loaf):NOM.PL.C=CNJadd i[š-p]a-an-du-zilibation:NOM.SG.N

NINDAḫar-ši-iš-šai[š-p]a-an-du-zi
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL.C=CNJadd
libation
NOM.SG.N

(Frg. 4+2) Rs. IV 3′/Rs. 23′ *ne-pí*-?sky:NOM.SG.N i-wa-ar?when:ADV pár-ku-ú-high:NOM.SG.C e-eš-[d]u?to exist:3.SG.IMP

*ne-pí*-?i-wa-ar?pár-ku-ú-e-eš-[d]u?
sky
NOM.SG.N
when
ADV
high
NOM.SG.C
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 4+2) Rs. IV 4′/Rs. 24′ mta-ba!-ar-na-aš-m[a]Tabarna:PNm.NOM.SG.C=CNJctr LUGAL-ušking:NOM.SG.C AN.BAR-aširon:GEN.SG

mta-ba!-ar-na-aš-m[a]LUGAL-ušAN.BAR-aš
Tabarna
PNm.NOM.SG.C=CNJctr
king
NOM.SG.C
iron
GEN.SG

(Frg. 4+2) Rs. IV 5′/Rs. 25′ GIŠšu-ši-ia-az-ke-ellinch pin(?); a part of a carriage:NOM.SG.N e-eš-duto exist:3.SG.IMP

GIŠšu-ši-ia-az-ke-ele-eš-du
linch pin(?)
a part of a carriage
NOM.SG.N
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 4+2) Rs. IV 6′/Rs. 26′ nuCONNn URUḫa-at-tu-š[a?-aš?]Ḫattuša:GN.GEN.SG KUR-e-ašland:D/L.PL GIŠMAR.GÍD.DAcart:NOM.SG(UNM)

nuURUḫa-at-tu-š[a?-aš?]KUR-e-ašGIŠMAR.GÍD.DA
CONNnḪattuša
GN.GEN.SG
land
D/L.PL
cart
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4+2) Rs. IV 7′/Rs. 27′ ma-a-anwhen:POSP GIŠšu-ši-i[a-az-*k]i-li-it*linch pin(?); a part of a carriage:INS ú-e-da-úto bring (here):3SG.IMP [

ma-a-anGIŠšu-ši-i[a-az-*k]i-li-it*ú-e-da-ú
when
POSP
linch pin(?)
a part of a carriage
INS
to bring (here)
3SG.IMP

(Frg. 4+2) Rs. IV 8′/Rs. 28′ TI₈MUŠEN-aš-maeagle:NOM.SG.C=CNJctr pár-t[a-ú-n]i?-ia-an-zawing:D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=REFL e-eš-duto exist:.SG.IMP

TI₈MUŠEN-aš-mapár-t[a-ú-n]i?-ia-an-zae-eš-du
eagle
NOM.SG.C=CNJctr
wing
D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=REFL
to exist
.SG.IMP

(Frg. 4+2) Rs. IV 9′/Rs. 29′ nu-zaCONNn=REFL ke-e-ezhere:DEMadv a-[ru-na]-ansea:ACC.SG.C ZAG-anright(-side):ACC.SG.C

nu-zake-e-eza-[ru-na]-anZAG-an
CONNn=REFLhere
DEMadv
sea
ACC.SG.C
right(-side)
ACC.SG.C

(Frg. 4+2) Rs. IV 10′/Rs. 30′ ú-e-mi-iš-k[e-ed]-duto find:3SG.IMP.IMPF ke-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd

ú-e-mi-iš-k[e-ed]-duke-ez-zi-ia
to find
3SG.IMP.IMPF
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 4+2) Rs. IV 11′/Rs. 31′ [a-r]u-na-ansea:ACC.SG.C ZAG-a[nright(-side):ACC.SG.C ú]-e-mi-**-ke-duto find:3SG.IMP.IMPF

[a-r]u-na-anZAG-a[nú]-e-mi-**-ke-du
sea
ACC.SG.C
right(-side)
ACC.SG.C
to find
3SG.IMP.IMPF

(Frg. 4+2) Rs. IV 12′/Rs. 32′ [ ]-du?-ma [ ]


(Frg. 2) Rs. 33′ [ -a]z pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP

pa-ra-a
further
ADV
out (to)
PREV
out
POSP

(Frg. 2) Rs. 34′ [ -t]úḫuḫ-ša


(Frg. 2) Rs. 35′ [ ]x GAG NINDAdan-na-aš(meal):NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF

NINDAdan-na-aš
(meal)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF

(Frg. 2) Rs. 36′ [ ] DUTUSolar deity:UNM URUP[Ú-na]Arinna:GN.GEN.SG(UNM)

DUTUURUP[Ú-na]
Solar deity
UNM
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 37′ [ ] NINDAdan-[na-aš(meal):NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF

NINDAdan-[na-aš
(meal)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF

(Frg. 2) Rs. 38′ [ ]x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. III 1′ [ ]x x x[ ] GAL?grandee:UNM;
mug:UNM;
large:UNM
[ ]


GAL?
grandee
UNM
mug
UNM
large
UNM

(Frg. 1+3) Rs. III 2′/Rs. V? 1′ EGIR-ŠÚafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ta-wa-l[i-it(cult drink):INS AŠ-R]IḪI.Aplace:PL.UNM

EGIR-ŠÚta-wa-l[i-itAŠ-R]IḪI.A
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(cult drink)
INS
place
PL.UNM

(Frg. 1+3) Rs. III 3′/Rs. V? 2′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC i[r-ḫ]a-a-ez-zito go around:3SG.PRS


QA-TAM-MA-páti[r-ḫ]a-a-ez-zi
likewise
ADV=FOC
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. III 4′/Rs. V? 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ti-ia-zito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS
[ ] ták-kánCONNt=OBPk BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) NIGAfat:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušti-ia-ziták-kánBAL-an-ti1GU₄NIGA3UDU
king
NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS
to step
3SG.PRS
CONNt=OBPkto pour a libation
3SG.PRS
one
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
fat
ACC.SG(UNM)
three
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. III 5′/Rs. V? 4′ DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) URU-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) Dmi-iz-zu-laMez(z)ul(l)a:DN.D/L.SG(UNM) BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS

DUTUURU-naDmi-iz-zu-laBAL-an-ti
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.D/L.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. III 6′/Rs. V? 5′ 1one:QUANcar GU₄.MAḪbull:ACC.SG(UNM) NIGAfat:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) *A-NA* DUTUSolar deityD/L.SG URU-naArinna:GN.ALL(UNM) ŠA AN-EskyGEN.SG 1one:QUANcar UDU-ma-kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

1GU₄.MAḪNIGA2UDU*A-NA* DUTUURU-naŠA AN-E1UDU-ma-kán
one
QUANcar
bull
ACC.SG(UNM)
fat
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
Solar deityD/L.SGArinna
GN.ALL(UNM)
skyGEN.SGone
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1+3) Rs. III 7′/Rs. V? 6′ ?MEŠman:NOM.PL(UNM) ŠA ÉhouseGEN.SG,…:GEN.PL DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM);
god:GEN.PL(UNM)
BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS


?MEŠŠA ÉDINGIR-LIMBAL-an-ti
man
NOM.PL(UNM)
houseGEN.SG,…
GEN.PL
god
GEN.SG(UNM)
god
GEN.PL(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. III 8′/Rs. V? 7′ x x x x x x x Ú-ULnot:NEG e-eš-tato exist:2.SG.PST

Ú-ULe-eš-ta
not
NEG
to exist
2.SG.PST

(Frg. 1+3) Rs. III 9′/Rs. V? 8′ [ ]x x mtu-ut-ḫa-li-ia-ašTudḫaliya:PNm.NOM.SG.C LUGALking:D/L.SG(UNM) GALlarge:ACC.PL(UNM) na-a-išto turn (trans./intrans.):3SG.PST

mtu-ut-ḫa-li-ia-ašLUGALGALna-a-iš
Tudḫaliya
PNm.NOM.SG.C
king
D/L.SG(UNM)
large
ACC.PL(UNM)
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST

(Frg. 3) Rs. V? 9′ [ ]x zé-ia-an-ta-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP=REFL;
to cook:PTCP.NOM.PL.N,PTCP.ACC.PL.N,PTCP.STF=REFL

zé-ia-an-ta-za
to cook
PTCP.ABL
to cook
3PL.PRS.MP=REFL
to cook
PTCP.NOM.PL.N,PTCP.ACC.PL.N,PTCP.STF=REFL

(Frg. 3) Rs. V 10′ [ ]x pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS

pár-ši-ia-an-zi
to break
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. V 11′ [ ] šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS


šu-un-na-an-zi
to fill
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. V 12′ [ UZ]UNÍG.GIGliver:SG.UNM LUGAL-iking:D/L.SG

UZ]UNÍG.GIGLUGAL-i
liver
SG.UNM
king
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. V 13′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 14′ [ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 15′ [ ]x x

Rs. V bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ GIŠḫa-at-tal-w[a-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul nam-mathen:CNJ GUNNI]hearth:DN.D/L.SG(UNM)

GIŠḫa-at-tal-w[a-ašGIŠ-i1-ŠUnam-maGUNNI]
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul
then
CNJ
hearth
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 2′ ta-pu-uš-zabeside:POSP 1[U?once:QUANmul ]


ta-pu-uš-za1[U?
beside
POSP
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. IV 3′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) -pa-an-du-uz-zi-[ar]libation vessel:ACC.SG.N

UGULAMUḪALDIM-pa-an-du-uz-zi-[ar]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
libation vessel
ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 4′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) d[a-a-i]to sit:3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-TAMd[a-a-i]
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 5′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul BAL-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS

UGULA.MEŠMUḪALDIMiš-ta-na-nipé-ra-an3-ŠUBAL-an-t[i]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
altar
D/L.SG
in front of
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.〈MEŠ〉MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV šu-up-pí-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS

UGULALÚ.〈MEŠ〉MUḪALDIMUGULAGIŠBANŠURan-dašu-up-pí-aḫ-ḫa-an-zi
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table
ACC.SG(UNM)
inside
PREV
to make holy
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7′ ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

ALAM.ZU₉me-ma-ipal-wa-tal-la-aš
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 8′ pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS [UGU]LAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)
3-ŠUthrice:QUANmul

pal-wa-ez-zi[UGU]LALÚ.MEŠMUḪALDIMGUNNI3-ŠU
to intone
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
hearth
D/L.SG(UNM)
thrice
QUANmul

(Frg. 1) Rs. IV 9′ DDAG?-tiThrone deity:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

DDAG?-ti1-ŠUGIŠAB-ia1-ŠUGIŠḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠU
Throne deity
DN.D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. IV 10′ nam-mathen:CNJ GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)
ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS


nam-maGUNNIta-pu-uš-za1-ŠUBAL-an-ti
then
CNJ
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
hearth
D/L.SG(UNM)
beside
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 11′ EGIR-paagain:ADV UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) [ ]x x x[ ]x x[ ]x

EGIR-paUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM?
again
ADV
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 12′ AŠ-RIḪI.Aplace:PL.UNM QA-TAM-[MAlikewise:ADV ]


AŠ-RIḪI.AQA-TAM-[MA
place
PL.UNM
likewise
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 13′ UGULA?supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠx x x[ ]

UGULA?
supervisor
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 14′ EGIR-paagain:ADV;
again:PREV
x[ ]


EGIR-pa
again
ADV
again
PREV

(Frg. 1) Rs. IV 15′ x x x[ ]1

(Frg. 1) Rs. IV 16′ na?-x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 17′ LUGAL?[king:SG.UNM ]

LUGAL?[
king
SG.UNM

(Frg. 1) Rs. IV 18′ x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 19′ x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 20′ x x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 21′ x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 22′ x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 23′ x x[ ]x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 24′ LÚ.MEŠ?x x[ ]


(Frg. 1) Rs. IV 25′ [LU]GAL?king:NOM.SG(UNM) MUNUS?.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) x[ ]


[LU]GAL?MUNUS?.LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 26′ x x x x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 27′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS ?x[ ]

SÌR-RU
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 28′ x GAL?grandee:UNM;
mug:UNM;
large:UNM
x x[ ]

GAL?
grandee
UNM
mug
UNM
large
UNM

(Frg. 1) Rs. IV 29′ n+2?n+2:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) x-x[ ]


n+2?NINDA.GUR₄.RA
n+2
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 30′ x x x x[ ]x x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 31′ x x x[ ]x x x x x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 32′ x x x x x x pal-wa-tal-x?[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 33′ x x x x x x x 3three:QUANcar NINDA!?.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


3NINDA!?.GUR₄.RApár-ši-ia
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 34′ EGIR?again:ADV;
behindD/L_hinter:POSP;
behind:PREV
x x x x x x[ ]x x x x x x

EGIR?
again
ADV
behindD/L_hinter
POSP
behind
PREV

(Frg. 1) Rs. IV 35′ x[ ]x-RU?

(Frg. 1) Rs. IV 36′ x x x[ ]x x x

(Frg. 1) Rs. IV 37′ [ ]x x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 38′ [ ]x x[ ]x


(Frg. 1) Rs. IV 39′ ta?CONNt ŠE[ ]x

ta?
CONNt

(Frg. 1) Rs. IV 40′ x x x[ ]x

(Frg. 1) Rs. IV 41′ D?x-x[ ]x-zi

(Frg. 1) Rs. IV 42′ x-an[ ]


(Frg. 1) Rs. IV 43′ [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 44′ x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 45′ [ ] ŠAGEN.SG,…:GEN.PL x[ ]

Rs. VI bricht ab

ŠA
GEN.SG,…
GEN.PL
Ab (Frg. 1) Rs. IV 15′ wurde die Tafel in der Autographie nicht gezeichnet; Transliteration nach Foto.
0.60126090049744