Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 31.80 (2021-12-31)

Vs. 1 [I]Š-TU É.GAL-LIM-na-ašpalace:{ABL, INS}={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
[

[I]Š-TU É.GAL-LIM-na-ašku-wa-pí
palace
{ABL, INS}={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT}
as soon as

somewhere

where

Vs. 2 pé-ra-an-ma-an-na-ašin front of:={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT};
(be)fore:={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}
šal-la-ia-x[

pé-ra-an-ma-an-na-aššal-la-ia-x[
in front of
={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}
(be)fore
={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}

Vs. 3 URUšu-wa-an-za-pí-iaŠuwanzapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Šuwanzapiya:GN.D/L.SG
ḫu-u-i-nu-e-[erto let go:3PL.PST

URUšu-wa-an-za-pí-iaḫu-u-i-nu-e-[er
Šuwanzapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Šuwanzapiya
GN.D/L.SG
to let go
3PL.PST

Vs. 4 ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
wa-tar-na-aḫ-ḫe-erto order:3PL.PST x[

ki-iš-ša-anwa-tar-na-aḫ-ḫe-erx[
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to order
3PL.PST

Vs. 5 ku-u-un-nacopper ore:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
this one:DEM1.ACC.SG.C
DUB.SARscribe:{(UNM)} ŠA KURland:{GEN.SG, GEN.PL};
representation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL}
URUa-m[ur?-ri?Amurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Amurri:GN.D/L.SG

ku-u-un-naDUB.SARŠA KURURUa-m[ur?-ri?
copper ore
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
this one
DEM1.ACC.SG.C
scribe
{(UNM)}
land
{GEN.SG, GEN.PL}
representation of mountain
{GEN.SG, GEN.PL}
Amurri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Amurri
GN.D/L.SG

Vs. 6 nu-wa-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM IŠ-TU GIŠboat:{ABL, INS} 𒑱at?-tal-ša(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} [

nu-wa-ra-ašIŠ-TU GIŠ𒑱at?-tal-ša
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMboat
{ABL, INS}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Vs. 7 GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUa-mur-riAmurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Amurri:GN.D/L.SG
KASKAL-ši-iḫ-zito set on the road:3SG.PRS x[

GIM-anLUGALKURURUa-mur-riKASKAL-ši-iḫ-zix[
when
CNJ
when
INTadv
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Amurri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Amurri
GN.D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS

Vs. 8 I-NA É.GAL-LIMpalace:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
[


I-NA É.GAL-LIMEGIR-pame-mi-an
palace
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

Vs. 9 GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
I-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUa-mur-riAmurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Amurri:GN.D/L.SG
x[

GIM-an-maI-NA KURURUa-mur-rix[
when
CNJ
when
INTadv
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Amurri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Amurri
GN.D/L.SG

Vs. 10 [ ]x KASKAL-ši-iḫ-ḫi-iš-ke-e[tto set on the road:3SG.PST.IMPF

]xKASKAL-ši-iḫ-ḫi-iš-ke-e[t
to set on the road
3SG.PST.IMPF

Vs. 11 [ ]x[

Vs. bricht ab

]x[

Rs. 1′ [ -n]a [

Rs. 2′ nuCONNn UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
2KAMtwo:QUANcar pa-[

nuUD2KAM
CONNn(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
two
QUANcar

Rs. 3′ nu-un-na-aš-kán: CONNn={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk} [

nu-un-na-aš-kán

CONNn={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}

Rs. 4′ ú-e-da-a-arwater(course):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
:
x[


ú-e-da-a-arx[
water(course)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. 5′ GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
I-NA 〈UD〉(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar [

GIM-an-maI-NA 〈UD〉3KAM
when
CNJ
when
INTadv
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar

Rs. 6′ Mma-an-te-nu-ušMantenu:PNm.NOM.SG.C Mḫi!-ma-nu-u[šḪimanu:PNm.NOM.SG.C

Mma-an-te-nu-ušMḫi!-ma-nu-u[š
Mantenu
PNm.NOM.SG.C
Ḫimanu
PNm.NOM.SG.C

Rs. 7′ nuCONNn ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C nam-mastill:;
then:
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
𒑱u-du-[

nuku-u-unnam-maMEŠ
CONNnthis one
DEM1.ACC.SG.C
still

then
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. 8′ ḫur-za-kán-zito curse:3PL.PRS.IMPF nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} me-mi-[

ḫur-za-kán-zinu-uš-ma-aš
to curse
3PL.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

Rs. 9′ ke-e-elthis one:DEM1.GEN.SG;
to be well:
ŠA GIŠboat:{GEN.SG, GEN.PL} Ú-ULnot:NEG [

ke-e-elŠA GIŠÚ-UL
this one
DEM1.GEN.SG
to be well
boat
{GEN.SG, GEN.PL}
not
NEG

Rs. 10′ šu-um-me-e-eš-wa-zayou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
[

šu-um-me-e-eš-wa-zaMEŠKUR
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

Rs. 11′ ŠA GIŠboat:{GEN.SG, GEN.PL} DUMU.NITAḪI.Ason:{(UNM)} x[


ŠA GIŠDUMU.NITAḪI.Ax[
boat
{GEN.SG, GEN.PL}
son
{(UNM)}

Rs. 12′ [ ] nu-wa?-kán?CONNn=QUOT=OBPk GIŠ[I.A?boat:{(UNM)}

nu-wa?-kán?GIŠ[I.A?
CONNn=QUOT=OBPkboat
{(UNM)}

o.Rd. 13′ [nu]-un-na-aš: CONNn={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [

[nu]-un-na-ašEGIR-paI-NA

CONNn={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

o.Rd. 14′ I-NA URUḫa-pa-al-laḪapalla:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[

I-NA URUḫa-pa-al-lax[
Ḫapalla
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

o.Rd. 15′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST
[

me-na-aḫ-ḫa-an-daú-et
opposite
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

o.Rd. 16′ [ ] NA? [ ]x Ma-pu-m[a(-)

]x

o.Rd. 17′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
a-[

Ende Rs.

nu-wa

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

lk.Rd. 1 a]-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
x x

a]-pé-e-da-ninu-wax x
he
DEM2/3.D/L.SG

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

lk.Rd. 2 a]m-mu-uk-ka₄-ma?:{ PPRO.1.SG.NOM=CNJadd=CNJctr, PPRO.1.SG.ACC=CNJadd=CNJctr, PPRO.1.SG.DAT=CNJadd=CNJctr} x x[

a]m-mu-uk-ka₄-ma?xx[

{ PPRO.1.SG.NOM=CNJadd=CNJctr, PPRO.1.SG.ACC=CNJadd=CNJctr, PPRO.1.SG.DAT=CNJadd=CNJctr}

lk.Rd. 3 ]x KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUKÙ.[BABBARḪattuša:{GN(UNM)}

]xKURURUKÙ.[BABBAR
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}

lk.Rd. 4 p]u?-nu-uš-tato ask:{2SG.PST, 3SG.PST};
to ask:2SG.IMP
[

p]u?-nu-uš-ta
to ask
{2SG.PST, 3SG.PST}
to ask
2SG.IMP

lk.Rd. 5 -m]a-wa-aš-ši me-ma-a[]-ḫ[u-un]to speak:1SG.PST

Ende lk. Rd.

me-ma-a[]-ḫ[u-un]
to speak
1SG.PST
0.6050660610199