Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.93 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1 [EGI]R-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} LÚSANGApriest:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:PNm.D/L.SG še-r[a?-
| [EGI]R-an-da | LÚSANGA | 1 | NINDA.SIG | da-a-i | |
|---|---|---|---|---|---|
| afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | priest {(UNM)} | one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} PNm.D/L.SG |
Vs.? 2 [da]-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:PNm.D/L.SG na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)} A-⸢NA⸣ DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-⸢aḫ⸣-ḫa-an-[daopposite: e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
| [da]-⸢a⸣-i | na-an | A-⸢NA⸣ DINGIR-LIM | me-na-⸢aḫ⸣-ḫa-an-[da | e-ep-zi] |
|---|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC {PNm(UNM)} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite | to seize 3SG.PRS |
Vs.? 3 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 〈〈AŠ〉〉 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:;
equal:STF URUba-pí-li-li k[i-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
:PNm.NOM.SG.C;
:{PNm(UNM)};
well-being:;
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-ma-i]to speak:3SG.PRS
| na-aš-ta | … | an-da | URUba-pí-li-li | k[i-iš-ša-an | me-ma-i] |
|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside equal STF | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP PNm.NOM.SG.C {PNm(UNM)} well-being this {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
Vs.? 4 a-li ša-a-tù ša pa-ni-i-ki a-l[i
| a-li | ša-a-tù | ša | pa-ni-i-ki | a-l[i |
|---|---|---|---|---|
Vs.? 5 MUNUS.MEŠSUḪUR.LÁ-ki MUNUS.MEŠKAR.KID-ki t[i-
| MUNUS.MEŠSUḪUR.LÁ-ki | MUNUS.MEŠKAR.KID-ki | |
|---|---|---|
Vs.? 6 IŠ-TU NINDA.SIG‘flat bread’:{ABL, INS} a-pí-ti-isacrificial pit:D/L.SG;
sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG še-erup:;
on:;
:{DN(UNM)} [
| IŠ-TU NINDA.SIG | a-pí-ti-i | še-er | … |
|---|---|---|---|
| ‘flat bread’ {ABL, INS} | sacrificial pit D/L.SG sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | up on {DN(UNM)} |
Vs.? 7 ḫar-zito have:3SG.PRS nuCONNn GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} EGIR-an-*da*afterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[
| ḫar-zi | nu | GEŠTIN | EGIR-an-*da* | x[ |
|---|---|---|---|---|
| to have 3SG.PRS | CONNn | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 8 nuCONNn EGIR-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} *LÚSANGA*priest:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’:{(UNM)}
| nu | EGIR-an-da | *LÚSANGA* | 1 | NINDA.SI[G |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | priest {(UNM)} | one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
Vs.? 9 ⸢in⸣-x-x-⸢ša?-an⸣ ki-na-a-an-[zito sift:3PL.PRS
| ⸢in⸣-x-x-⸢ša?-an⸣ | ki-na-a-an-[zi |
|---|---|
| to sift 3PL.PRS |
Vs.? 10 [ E]GIR-an-[daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
| … | E]GIR-an-[da |
|---|---|
| afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? bricht ab
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|
| … | x | … |
|---|---|---|
| … | ]x | … | |
|---|---|---|---|
Rs.? 3′ ] IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}
| … | IŠ-T[U |
|---|---|
| out of {ABL, INS} |
Rs.? 4′ ] MUNto salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)} d[a-a-i?to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:PNm.D/L.SG
| … | MUN | d[a-a-i? |
|---|---|---|
| to salt 3SG.PRS to salt PTCP.NOM.SG.C salt {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} PNm.D/L.SG |
Rs.? 5′ ] iš-⸢ḫu⸣-u-w[a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | iš-⸢ḫu⸣-u-w[a-i |
|---|---|
| to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 6′ ] ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
| … | ša-ra-a | … |
|---|---|---|
| up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs.? 7′ URUba-pí-li-li ki-iš-š]a-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
:PNm.NOM.SG.C;
:{PNm(UNM)};
well-being:;
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-ma-⸢a⸣-[i]to speak:3SG.PRS
| URUba-pí-li-li | ki-iš-š]a-an | me-ma-⸢a⸣-[i] |
|---|---|---|
| thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP PNm.NOM.SG.C {PNm(UNM)} well-being this {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
| … | ||
|---|---|---|
Ende Rs.?
| … | ||
|---|---|---|