Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 40.32 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 5+7+3) Vs. 1 [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚḪA.LA-ŠU ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} a-š[a-an-z]ito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS
[t]ák-ku | LÚ˽GIŠTUKUL | Ù | LÚḪA.LA-ŠU | ták-ša-an | a-š[a-an-z]i |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weapon man {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} together middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | to remain 3PL.PRS to sit 3PL.PRS to exist 3PL.PRS |
(Frg. 5+7+1+3) Vs. 2/1 [m]a-a-né-zapus:{D/L.SG, STF} i-da-a-la-u-iš-ša-an-zi ta-za: CONNt=REFL;
to take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Taza:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} ⸢É⸣-SÚ-NU
[m]a-a-né-za | i-da-a-la-u-iš-ša-an-zi | ta-za | ⸢É⸣-SÚ-NU |
---|---|---|---|
pus {D/L.SG, STF} | CONNt=REFL to take {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Taza {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
(Frg. 5+7+1) Vs. 3/2 šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP gi-im-ma-ra-ša-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: S[AG.D]Uhead:{(UNM)}
šar-ra-an-zi | ták-ku | gi-im-ma-ra-ša-aš | 10 | S[AG.D]U |
---|---|---|---|---|
to divide 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | head {(UNM)} |
(Frg. 5+7+1+3) Vs. 4/3 7to sift:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} da-a-[i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 3three:QUANcar SA[G.DU]head:{(UNM)} LÚḪA.LA-⸢ŠU⸣ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
7 | SAG.DU | LÚ˽GIŠTUKUL | da-a-[i] | ⸢Ù⸣ | 3 | SA[G.DU] | LÚḪA.LA-⸢ŠU⸣ | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | head {(UNM)} | weapon man {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | three QUANcar | head {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 5+1) Vs. 5/4 GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} gi-im-r[a-aš-ša-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} QA-TAM-MAlikewise:ADV š]ar-ra-an-z[i]to divide:3PL.PRS
GU₄ḪI.A | UDUḪI.A | gi-im-r[a-aš-ša-aš | QA-TAM-MA | š]ar-ra-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
cattle {(UNM)} | sheep {(UNM)} | land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | likewise ADV | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 5+1+3) Vs. 6/5 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP NÍG.BApresent:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} TUP-P[Uclay tablet:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-z]ito have:3SG.PRS ma-a-an-zawhen: A.ŠÀḪI.A-na?
ták-ku | NÍG.BA | LUGAL | TUP-P[U | ku-iš-ki | ḫar-z]i | ma-a-an-za | A.ŠÀḪI.A-na? |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | present {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | clay tablet {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS | when |
(Frg. 5+1) Vs. 7/6 ka-ru-ú-li-informer:ACC.SG.C [šar-ra-an-zi]to divide:3PL.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} NÍG.BApresent:{(UNM)} 2two:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
ka-ru-ú-li-in | [šar-ra-an-zi] | Ù | NÍG.BA | 2 | QA-TAM |
---|---|---|---|---|---|
former ACC.SG.C | to divide 3PL.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | present {(UNM)} | two QUANcar | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} |
(Frg. 5+1) Vs. 8/7 LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP [1-ENone:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} LÚ]ḪA.LA-ŠU da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
LÚ˽GIŠTUKUL | da-a-i | [1-EN | QA-TAM | LÚ]ḪA.LA-ŠU | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
weapon man {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | one QUANcar | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 5+1+3) Vs. 9/8 ka-ru-úonce:ADV ÉRI[NMEŠtroop:{(UNM)} ŠA-A-L]A ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-ma-al-[k]i
ka-ru-ú | ÉRI[NMEŠ | … | ŠA-A-L]A | ÉRINMEŠ | URUta-ma-al-[k]i |
---|---|---|---|---|---|
once ADV | troop {(UNM)} | troop {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 9 ÉRINM]EŠtroop:{(UNM)} URUta-aš-ḫi-ni-i[a]
… | ÉRINM]EŠ | URUta-aš-ḫi-ni-i[a] |
---|---|---|
troop {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 10 LÚ.MEŠNAGARcarpenter:{(UNM)} GIŠ-Ṣ]Íwood:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
wood:{(UNM)}
… | LÚ.MEŠNAGAR | GIŠ-Ṣ]Í |
---|---|---|
carpenter {(UNM)} | wood {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} wood {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 11 ]-⸢me?-eš lu⸣-u[z-zicorvée:D/L.SG
… | lu⸣-u[z-zi | |
---|---|---|
corvée D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 1′ ša-aḫ-ḫa-a]nfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP ⸢Ú⸣-[ULnot:NEG
… | ša-aḫ-ḫa-a]n | ⸢Ú⸣-[UL |
---|---|---|
fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C to plug 2SG.IMP to seek/sweep 2SG.IMP | not NEG |
(Frg. 2) Vs. I 2′ LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} I]L-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ú-e-erto come:3PL.PST
… | LÚMEŠ | I]L-KI | ú-e-er |
---|---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to come 3PL.PST |
(Frg. 2) Vs. I 3′ tar-ši-k]án?-zito let:3PL.PRS.IMPF;
to speak:3PL.PRS.IMPF ku-ú-ša-an-[na-ašchosen(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
fiancé:{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
… | tar-ši-k]án?-zi | ku-ú-ša-an-[na-aš |
---|---|---|
to let 3PL.PRS.IMPF to speak 3PL.PRS.IMPF | chosen(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} fiancé {ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Vs. I 4′ nu-wa-an-n]a-aš-zan:QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL};
(unknown number):={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} me-em-ma-an-[zito refuse:3PL.PRS;
to speak:3PL.PRS
… | nu-wa-an-n]a-aš-za | me-em-ma-an-[zi |
---|---|---|
n QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} (unknown number) ={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} | to refuse 3PL.PRS to speak 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 5′ t]u-li-iaassembly:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
assembly:D/L.SG [
… | t]u-li-ia | … |
---|---|---|
assembly {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} assembly D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 6′ ] ma-⸢aḫ⸣-ḫa-anwhen: [
Lücke unbestimmbarer Größe
… | ma-⸢aḫ⸣-ḫa-an | … |
---|---|---|
when |
… | |
---|---|
(Frg. 6) Vs. I 2′ d]a-a-i-ia-[zito steal:3SG.PRS
… | d]a-a-i-ia-[zi |
---|---|
to steal 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 3′ ANŠ]E.KUR.RA.M[AḪ-ašstallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ANŠ]E.KUR.RA.M[AḪ-aš |
---|---|
stallion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} stallion {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 6) Vs. I 4′ da]-a-i-ú-ga-aš [
… | da]-a-i-ú-ga-aš | … |
---|---|---|
(Frg. 6) Vs. I 5′ pé-eš-ke]rto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar A[NŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)}
… | pé-eš-ke]r | ki-nu-na | 15 | A[NŠE.KUR.RAḪI.A |
---|---|---|---|---|
to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | horse {(UNM)} |
(Frg. 6) Vs. I 6′ da-a-i-ú-ga-a]š 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} i-ú-[ga-aš]:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | da-a-i-ú-ga-a]š | 5 | ANŠE.KUR.RA | i-ú-[ga-aš] |
---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | horse {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 6) Vs. I 7′ ša-ú-i-te-e]š-za pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | ša-ú-i-te-e]š-za | pa-a-i |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 6) Vs. I 8′ šu]-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
… | šu]-wa-a-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 9′ ú-e-mi-ia]-zito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-[nu-zito purify:3SG.PRS
… | ú-e-mi-ia]-zi | ta-an | pár-ku-[nu-zi |
---|---|---|---|
to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 10′ pa-a]-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 3three:QUANcar G[U₄cattle:{(UNM)}
… | pa-a]-i | 2 | GU₄ | MU.2 | 3 | G[U₄ |
---|---|---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | two QUANcar | cattle {(UNM)} | three QUANcar | cattle {(UNM)} |
(Frg. 6) Vs. I 11′ pár-na-aš]-še-e-a šu-wa-a-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS
… | pár-na-aš]-še-e-a | šu-wa-a-ez-[zi] |
---|---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 12′ ú-e-mi-i]a-zito find:3SG.PRS ta!-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-nu-[zi]to purify:3SG.PRS
… | ú-e-mi-i]a-zi | ta!-an | pár-ku-nu-[zi] |
---|---|---|---|
to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 13′ ] pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | pa-a-i |
---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 6) Vs. I 14′ ] ⸢3⸣three:QUANcar AN[ŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} MU.1 2two:QUANcar ANŠ]E.KUR.RAhorse:{(UNM)} ša-a-ú-i-te-eš-za
… | ⸢3⸣ | AN[ŠE.KUR.RA | MU.1 | 2 | ANŠ]E.KUR.RA | ša-a-ú-i-te-eš-za |
---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | horse {(UNM)} | two QUANcar | horse {(UNM)} |
(Frg. 6) Vs. I 15′ pár-na-aš-še]-e-a š[u-wa-a-ez-z]ito look (at):3SG.PRS
… | pár-na-aš-še]-e-a | š[u-wa-a-ez-z]i |
---|---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 16′ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.A.L]UMram:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ia-z[ito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: p]ár-ku-nu-zito purify:3SG.PRS
[ták-ku | UDU.A.L]UM | ku-iš-ki | ú-e-mi-ia-z[i | ta-an | p]ár-ku-nu-zi |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ram {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 17′ [EN-ŠU-š]a-anlord:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, l →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ga-né-eš-zito find out:3SG.PRS 7to sift:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 2two:QUANcar UDU.[U₈ewe:{(UNM)} 3three:QUANcar UD]U.NÍTAram:{(UNM)}
[EN-ŠU-š]a-an | ga-né-eš-zi | 7 | UDUḪI.A | pa-a-i | 2 | UDU.[U₈ | 3 | UD]U.NÍTA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lord {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, l →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to find out 3SG.PRS | to sift QUANcar | sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | two QUANcar | ewe {(UNM)} | three QUANcar | ram {(UNM)} |
(Frg. 6) Vs. I 18′ [2two:QUANcar UDU].ÁŠ.MUNUS.GÀR(female) young sheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-ia šu-ú-wa-⸢a⸣-[ez-zi]to look (at):3SG.PRS
[2 | UDU].ÁŠ.MUNUS.GÀR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-ia | šu-ú-wa-⸢a⸣-[ez-zi] |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | (female) young sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6+4) Vs. I 19′/1′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-〈i〉-ez-zito steal:3SG.PRS ka-[ru-ú]once:ADV ⸢15⸣15:QUANcar G[U₄ḪI.A]cattle:{(UNM)}
[ták-k]u | GU₄.APIN.LÁ | ku-iš-ki | da-a-〈i〉-ez-zi | ka-[ru-ú] | ⸢15⸣ | G[U₄ḪI.A] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | plough ox {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | 15 QUANcar | cattle {(UNM)} |
(Frg. 6+4) Vs. I 20′/2′ [pé-eš-k]erto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1
[pé-eš-k]er | ki-nu-na | 10 | GU₄ḪI.A | pa-a-i | 3 | GU₄ | MU.2 | 3 | GU₄ | MU.1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | three QUANcar | cattle {(UNM)} | three QUANcar | cattle {(UNM)} |
(Frg. 6+4) Vs. I 21′/3′ [4?vier:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša]-⸢a⸣-ú-te-eš-za pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
Ende Vs. I
[4? | GU₄ | ša]-⸢a⸣-ú-te-eš-za | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 1 ma-a-anwhen: ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} tu-u-ri-ia-u-wa-〈aš〉to fix:VBN.GEN.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
ma-a-an | ANŠE.KUR.RA | tu-u-ri-ia-u-wa-〈aš〉 | ku-iš-ki |
---|---|---|---|
when | horse {(UNM)} | to fix VBN.GEN.SG | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 2 ta-a-i-ia-zito steal:3SG.PRS ut-tar-še-etword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} QA-TAM-MA-[pát]likewise:ADV=FOC
ta-a-i-ia-zi | ut-tar-še-et | QA-TAM-MA-[pát] |
---|---|---|
to steal 3SG.PRS | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | likewise ADV=FOC |
(Frg. 3) Vs. II 3 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} e-na-an-da-antrained:ACC.SG.C ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP DÀRA.[MAŠstag:{(UNM)}
ták-ku | MÁŠ.GAL | e-na-an-da-an | ták-ku | DÀRA.[MAŠ |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | he-goat {(UNM)} | trained ACC.SG.C | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | stag {(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. II 4 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.KUR.RAmountain sheep:{(UNM)} e-na-an-da-antrained:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-⸢a⸣-[i-ia-zi]to steal:3SG.PRS
ták-ku | UDU.KUR.RA | e-na-an-da-an | ku-iš-ki | da-⸢a⸣-[i-ia-zi] |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | mountain sheep {(UNM)} | trained ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 5 ma-aḫ-ḫa-anwhen: ŠA MÁŠ.GALsiche-goat:{GEN.SG, GEN.PL} šar-ni-ik-ze-elcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} 〈a-pé-e-el-la〉he:DEM2/3.GEN.SG=CNJadd Q[A-TAM-MA-pát]likewise:ADV=FOC
ma-aḫ-ḫa-an | ŠA MÁŠ.GALsic | šar-ni-ik-ze-el | 〈a-pé-e-el-la〉 | Q[A-TAM-MA-pát] |
---|---|---|---|---|
when | he-goat {GEN.SG, GEN.PL} | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} | he DEM2/3.GEN.SG=CNJadd | likewise ADV=FOC |
(Frg. 3) Vs. II 6 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.〈KUR.RA〉horse:{(UNM)} tu-u-ri-ia-u-wa-ašto fix:VBN.GEN.SG [
ták-ku | GU₄.APIN.LÁ | ták-ku | ANŠE.〈KUR.RA〉 | tu-u-ri-ia-u-wa-aš | … |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | plough ox {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | to fix VBN.GEN.SG |
(Frg. 3) Vs. II 7 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.〈KUR.RA〉.MUNUS.AL.LÁmare:{(UNM)} ḫa-a-li-aš(type of pastry):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
wall:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
night watch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to kneel down:2SG.PST;
(part of the body):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(type of pastry):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wall:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
night watch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to kneel down:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-ap-tato set apart:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set apart:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [
ták-ku | ANŠE.〈KUR.RA〉.MUNUS.AL.LÁ | ḫa-a-li-aš | ḫar-ap-ta | … |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | mare {(UNM)} | (type of pastry) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} wall {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} night watch {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to kneel down 2SG.PST (part of the body) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (type of pastry) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wall {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} night watch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to kneel down 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to set apart {2SG.PST, 3SG.PST} to set apart {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 3) Vs. II 8 e-na-an-zasickness:ABL;
trained:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sickness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
trained:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.U₈ewe:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.NÍTAram:{(UNM)} [
e-na-an-za | ták-ku | UDU.U₈ | ták-ku | UDU.NÍTA | … |
---|---|---|---|---|---|
sickness ABL trained {NOM.SG.C, VOC.SG} sickness {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} trained {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ewe {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ram {(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. II 9 EN-ša-anlord:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
reign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL š[a-ku-wa-aš-šar-ra-an-pát]right:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
EN-ša-an | ú-e-mi-ia-zi | na-an-za | š[a-ku-wa-aš-šar-ra-an-pát] |
---|---|---|---|
lord {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} reign {(UNM)} lord {(UNM)} | to find 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} |
(Frg. 3) Vs. II 10 ⸢da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP LÚNÍ⸣.[ZU-a]nthief:{ACC.SG.C, GEN.PL};
thief:{(UNM)} ⸢Ú-UL⸣not:NEG [e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
Lücke unbestimmbarer Größe
⸢da-a-i | LÚNÍ⸣.[ZU-a]n | ⸢Ú-UL⸣ | [e-ep-zi] |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | thief {ACC.SG.C, GEN.PL} thief {(UNM)} | not NEG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. II 1′ a-k[ito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
a-k[i | a-pu-u-un |
---|---|
to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 6) Vs. II 2′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [
ták-ku | … |
---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP |
Vs. II bricht ab
nu | … |
---|---|
CONNn |
(Frg. 6) Rs. IV 1 [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} EL-LAMpure:{(UNM)} ta-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[ták-ku] | LÚ-an | EL-LAM | ta-pé-eš-ni | an-d[a |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | pure {(UNM)} | (unk. mng.) D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 6) Rs. IV 2 [an]-da-aš-ša-anto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in: pár-nahouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG na-a-ú-inot yet:ADV p[a-iz-zi]to go:3SG.PRS
[an]-da-aš-ša-an | pár-na | na-a-ú-i | p[a-iz-zi] |
---|---|---|---|
to be warm {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to be warm PTCP.ACC.SG.C inside to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in | house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | not yet ADV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 3 12twelve:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-[anservant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
12 | GÍN.GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | ták-ku | ARAD-[an |
---|---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} |
(Frg. 6) Rs. IV 4 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS an-da-aš-ša-[anto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:
an-da | ap-pa-an-zi | an-da-aš-ša-[an |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to be finished 3PL.PRS prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver) D/L.SG to seize 3PL.PRS | to be warm {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to be warm PTCP.ACC.SG.C inside to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in |
(Frg. 6) Rs. IV 5 na-a-ú-inot yet:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
na-a-ú-i | pa-iz-zi | 6 | GÍN.GÍN | K[Ù.BABBAR |
---|---|---|---|---|
not yet ADV | to go 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 6) Rs. IV 6 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} EL-LAMpure:{(UNM)} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ta-a-〈i〉-ez-zito steal:3SG.PRS
ták-ku | LÚ | EL-LAM | É-er | ta-a-〈i〉-ez-zi |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | pure {(UNM)} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 7 ša-a-ku-wa-aš-šar:ADV pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ka-ru-úonce:ADV ta-[ia-zi-la-aš]theft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ša-a-ku-wa-aš-šar | pa-a-i | ka-ru-ú | ta-[ia-zi-la-aš] |
---|---|---|---|
ADV | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | once ADV | theft {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 6) Rs. IV 8 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 12twelve:QUANcar G[ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pé-eš-ker | ki-nu-na | 12 | G[ÍN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 6) Rs. IV 9 [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-a-〈i〉-ez-zito steal:3SG.PRS me-⸢ek-ke-eš⸣-š[emuch:NOM.PL.C;
much:{NOM.SG.C, VOC.SG};
much:ACC.SG.C
[t]ák-ku | me-ek-ki | ta-a-〈i〉-ez-zi | me-⸢ek-ke-eš⸣-š[e |
---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS | much NOM.PL.C much {NOM.SG.C, VOC.SG} much ACC.SG.C |
(Frg. 6) Rs. IV 10 [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ⸢ta⸣-a-〈i〉-[ez-z]ito steal:3SG.PRS te-pu-uš-šespoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
little:ACC.SG.C;
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} i[š-ḫi-ia-an-zi]to tie:3PL.PRS
[ták-ku] | te-pu | ⸢ta⸣-a-〈i〉-[ez-z]i | te-pu-uš-še | i[š-ḫi-ia-an-zi] |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS | spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} little ACC.SG.C little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to tie 3PL.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 11 [pár-na-aš-še-e-a šu]-ú-wa-a-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS
[pár-na-aš-še-e-a | šu]-ú-wa-a-ez-[zi] |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 12 ta-a-i]-ez-zito steal:3SG.PRS ša-ku-wa-aš-ša[r]:ADV
… | ta-a-i]-ez-zi | ša-ku-wa-aš-ša[r] |
---|---|---|
to steal 3SG.PRS | ADV |
(Frg. 6) Rs. IV 13 ta-ia-zi-la-a]štheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 6six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-[a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | ta-ia-zi-la-a]š | 6 | GÍN.GÍN | KÙ.BABBAR | pa-[a-i] |
---|---|---|---|---|---|
theft {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 6) Rs. IV 14 iš-ta-a]-ma-nu-ušear:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ear:ACC.PL.C;
ear:ACC.SG.C ku-uk-kur-aš-ká[n-zi]
… | iš-ta-a]-ma-nu-uš | ku-uk-kur-aš-ká[n-zi] |
---|---|---|
ear {NOM.PL.C, ACC.PL.C} ear ACC.PL.C ear ACC.SG.C |
(Frg. 6) Rs. IV 15 p]í-an-zito give:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP me-e[k-ki]much:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | p]í-an-zi | ták-ku | me-e[k-ki] |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
(Frg. 6) Rs. IV 16 me-ek-k]e-eš-šemuch:NOM.PL.C;
much:{NOM.SG.C, VOC.SG};
much:ACC.SG.C iš-ḫi-ia-a[n-zi]to tie:3PL.PRS
… | me-ek-k]e-eš-še | iš-ḫi-ia-a[n-zi] |
---|---|---|
much NOM.PL.C much {NOM.SG.C, VOC.SG} much ACC.SG.C | to tie 3PL.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 17 ta-a-i-ez-z]ito steal:3SG.PRS te-pu-uš-š[espoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
little:ACC.SG.C;
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Lücke unbestimmbarer Größe
… | ta-a-i-ez-z]i | te-pu-uš-š[e |
---|---|---|
to steal 3SG.PRS | spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} little ACC.SG.C little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
(Frg. 2) Rs. IV 1′ šar-ni-ik]-zito pay/make compensation:3SG.PRS
… | šar-ni-ik]-zi |
---|---|
to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ lu-u]k-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS EN-š[e-ša]
… | lu-u]k-ki-iz-zi | EN-š[e-ša] |
---|---|---|
to kindle 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ šar-ni-ik-z]ito pay/make compensation:3SG.PRS ARAD-naservice:ALL KIR₁₄-ŠUnose:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} U[Z-NA-A-ŠU]
… | šar-ni-ik-z]i | ARAD-na | KIR₁₄-ŠU | U[Z-NA-A-ŠU] |
---|---|---|---|---|
to pay/make compensation 3SG.PRS | service ALL | nose {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} EN-iš-šilord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [
… | n]a-an | EGIR-an | EN-iš-ši | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ ] šar-ni-ik-[zi]to pay/make compensation:3SG.PRS
… | šar-ni-ik-[zi] |
---|---|
to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ a-pu-u-un-pá]the:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C šu-ú-e-ez-[zi]to suffocate:3SG.PRS
… | a-pu-u-un-pá]t | šu-ú-e-ez-[zi] |
---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to suffocate 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ ta-iš-z]i-in ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C lu-uk-k[i-iz-zi]to kindle:3SG.PRS
… | ta-iš-z]i-in | ku-iš-ki | lu-uk-k[i-iz-zi] |
---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to kindle 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 8′ e-e]t-ri-iš-ke-ez-zito feed:3SG.PRS.IMPF nu-uš-ša-a[n]: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
… | e-e]t-ri-iš-ke-ez-zi | nu-uš-ša-a[n] |
---|---|---|
to feed 3SG.PRS.IMPF | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Rs. IV 9′ ] ar-nu-zito take:3SG.PRS ta-iš-zi-in
… | ar-nu-zi | ta-iš-zi-in |
---|---|---|
to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 10′ ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP IN.NU.DAstraw:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: NU.GÁL(there is) not):NEG
… | ták-k]u | IN.NU.DA | an-da | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | straw {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | (there is) not) NEG |
(Frg. 5+2) Rs. 1′/Rs. IV 11′ nuCONNn ta-[iš-zi-in ú-e-te]-ez-zito build:3SG.PRS;
to bring (here):3SG.PRS
Kolophon
"/>
nu | ta-[iš-zi-in | ú-e-te]-ez-zi |
---|---|---|
CONNn | to build 3SG.PRS to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 5) Rs. 2′ DUBclay tablet:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [1
DUB | 1KAM | ták-ku | … |
---|---|---|---|
clay tablet {(UNM)} | one QUANcar | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP |
(Frg. 5) Rs. 3′ ŠUhand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} m[
ŠU | … |
---|---|
hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} |
(Frg. 5) Rs. 4′ PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} m[
PA-NI | … |
---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
(Frg. 5) Rs. Rest unbeschrieben
Ende Rs. IV