Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.19 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ]-⸢i⸣ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ḫa-⸢zi⸣-[ik-kán-zi]to play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
… | GIŠ.DINANNA | GAL | ḫa-⸢zi⸣-[ik-kán-zi] | |
---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
Vs. 2′ N]U.GÁL(there is) not):NEG
… | N]U.GÁL |
---|---|
(there is) not) NEG |
Vs. 3′ UR]Uka-ra-aḫ-naKaraḫ(a)na:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ⸢ḪUR⸣.SAGḫa-pí-i[d-du-waḪapidduwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | UR]Uka-ra-aḫ-na | ⸢ḪUR⸣.SAGḫa-pí-i[d-du-wa |
---|---|---|
Karaḫ(a)na {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | Ḫapidduwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. 4′ ] e-ku-uz-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-R[U]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | e-ku-uz-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-R[U] |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. 5′ E]M-ṢAsour:{(UNM)} a-aš-ka-zagate:ABL;
(from) outside:;
to remain:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG (Rasur)
… | E]M-ṢA | a-aš-ka-za | ú-da-i |
---|---|---|---|
sour {(UNM)} | gate ABL (from) outside to remain {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Vs. 6′ L]UGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP LÚSAGI.A-ká[ncupbearer:{(UNM)}
… | L]UGAL-uš | pár-ši-ia | LÚSAGI.A-ká[n |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | cupbearer {(UNM)} |
Vs. 7′ e-ep]-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG [da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}1
… | e-ep]-zi | na-an-kán | GIŠZAG.GAR.RA-ni | [da-a-i] | … |
---|---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | offering table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 8′ -t]u-uš-ḫa-pa-du-un an-dur-zainside:ADV
… | an-dur-za | |
---|---|---|
inside ADV |
Vs. 9′ ]x e-ku-uz-zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:{(UNM)}
… | e-ku-uz-zi | LÚNAR | |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer {(UNM)} |
Vs. 10′ ] LÚNARsinger:{(UNM)} URUḫa-at-te-[l]i-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG}2
… | LÚNAR | URUḫa-at-te-[l]i-iš | … |
---|---|---|---|
singer {(UNM)} | Hattic {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. 11′ NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} a-aš-ka-zagate:ABL;
(from) outside:;
to remain:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | NINDA.GU]R₄.RA | EM-ṢA | a-aš-ka-za | ú-da-a-i |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | gate ABL (from) outside to remain {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Vs. 12′ LUGAL]-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP LÚSAGI.A-káncupbearer:{(UNM)}
… | LUGAL]-uš | pár-ši-ia | LÚSAGI.A-kán |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | cupbearer {(UNM)} |
Vs. 13′ e-e]p-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | e-e]p-zi | na-an-kán | GIŠZAG.GAR.RA-ni | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | offering table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 14′ ] a-aš-ka-zagate:ABL;
(from) outside:;
to remain:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
… | a-aš-ka-za | DUTU | URUa-ri-in-na |
---|---|---|---|
gate ABL (from) outside to remain {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. 15′ ] LÚNARsinger:{(UNM)} ŠA GIŠ.DINANNAstringed instrument:{GEN.SG, GEN.PL} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | LÚNAR | ŠA GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|
singer {(UNM)} | stringed instrument {GEN.SG, GEN.PL} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. 16′ ]-i LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
… | LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi | |
---|---|---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Vs. 17′ ḫal-za]-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Vs. bricht ab
… | ḫal-za]-a-i |
---|---|
to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 1′ ] ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar x[
… | ŠA ½ | |
---|---|---|
one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar |
Rs. 2′ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | pár-ši-ia | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 3′ ]-i NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} e-ep-⸢zi⸣to seize:3SG.PRS3
… | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-⸢zi⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Rs. 4′ DZA-B]A₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
… | DZA-B]A₄-BA₄ | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | to drink 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 6″ ] ⸢ú⸣-da-a-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | ⸢ú⸣-da-a-i |
---|---|
to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Rs. 7″ -k]án GIŠ⸢ZAG.GAR.RA⸣-nioffering table:D/L.SG
… | GIŠ⸢ZAG.GAR.RA⸣-ni | |
---|---|---|
offering table D/L.SG |
Rs. 8″ ] ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} a-x-[
… | ⸢É⸣ | |
---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 9″ ]x-še-x-[ S]ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | … | S]ÌR-RU | |
---|---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. 10″ a-aš-k]a-zagate:ABL;
(from) outside:;
to remain:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} [
… | a-aš-k]a-za | … |
---|---|---|
gate ABL (from) outside to remain {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs. 12″ ] ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} D[
… | ⸢É⸣ | … |
---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. bricht ab
… | ||
---|---|---|