Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.52 (2021-12-31)


1′ SÍGki-i]š-ri-iš(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 2two:QUANcar tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)} SA₅red:{(UNM)} 3three:QUANcar [

SÍGki-i]š-ri-iš2tar-pa-la-ašSÍGSA₅3
(woollen utensil)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
two
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool
{(UNM)}
red
{(UNM)}
three
QUANcar

2′ ] UP-NIhand:{(UNM)} 3?three:QUANcar NINDA.Ìfat bread:{(UNM)} ½one half:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:{(UNM)} T[U₇?soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}

UP-NI3?NINDA.̽UP-NITU₇˽BA.BA.ZAT[U₇?
hand
{(UNM)}
three
QUANcar
fat bread
{(UNM)}
one half
QUANcar
hand
{(UNM)}
barley porridge soup
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

3′ ] 1?one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
1one:QUANcar DUGḫu-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} x[

1?DUGḫa-ni-iš-ša-ašGEŠTIN1DUGḫu-up-párKAŠ
one
QUANcar
scooping bowl
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}

4′ ] GIŠIN-BIḪI.Afruit:{(UNM)} [


GIŠIN-BIḪI.A
fruit
{(UNM)}

5′ ]x-x ḫu-up-pa-aš-ra-aš(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar SÍGki-iš-ri-iš(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 1one:QUANcar tar-ba-l[a-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ḫu-up-pa-aš-ra-aš1SÍGki-iš-ri-iš1tar-ba-l[a-aš
(unk. mng.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
one
QUANcar
(woollen utensil)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
one
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

6′ ] SÍGwool:{(UNM)} SA₅red:{(UNM)} 1one:QUANcar tar-ba-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
1one:QUANcar SÍGki-iš-ri-i[š(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

SÍGSA₅1tar-ba-la-ašSÍGZA.GÌN1SÍGki-iš-ri-i[š
wool
{(UNM)}
red
{(UNM)}
one
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool
{(UNM)}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
one
QUANcar
(woollen utensil)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

7′ ]x UP-NIhand:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAḫu-ut-ḫu-ta-al(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
3three:QUANcar NINDAḫar-aš-pa-u-an-te-[(type of pastry):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

UP-NI2NINDAḫu-ut-ḫu-ta-altar-na-aš3NINDAḫar-aš-pa-u-an-te-[
hand
{(UNM)}
two
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
three
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

8′ ]x e-u-wa-anbarley(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} TU₇˽GÚ.GALchickpea soup:{(UNM)} TU₇˽GÚ.GAL.GALbroad bean soup:{(UNM)} TU₇˽GÚ.TURlentil soup:{(UNM)} ku-it-t[aeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:

e-u-wa-anTU₇˽GÚ.GALTU₇˽GÚ.GAL.GALTU₇˽GÚ.TURku-it-t[a
barley(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
chickpea soup
{(UNM)}
broad bean soup
{(UNM)}
lentil soup
{(UNM)}
each
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(type of pastry)
{ALL, VOC.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

9′ D]UGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
1one:QUANcar DUGḫu-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} x[

D]UGḫa-ni-iš-ša-ašGEŠTIN1DUGḫu-up-párKAŠ1GU₄1UDU
scooping bowl
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
one
QUANcar
cattle
{(UNM)}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}

10′ ]-igi an-dur-zainside:ADV A-NA SÍSKURsacrifice:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ke-el-te-ia-ašwell-being:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a[n-zito take:3PL.PRS


an-dur-zaA-NA SÍSKURke-el-te-ia-ašda-a[n-zi
inside
ADV
sacrifice
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
3PL.PRS

11′ ]x-an pé-e-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
ḫa-an-da-an-zito arrange:3PL.PRS nuCONNn DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-ši-ša-an-zito set:3PL.PRS ma-aḫ-ḫ[a-anwhen:

pé-e-diḫa-an-da-an-zinuDINGIR-LAMa-ši-ša-an-zima-aḫ-ḫ[a-an
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG
to arrange
3PL.PRS
CONNngod
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to set
3PL.PRS
when

12′ ] PA-NI Dpí-ri-in-kirPire/i(n)ka/ir:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[


PA-NI Dpí-ri-in-kirú-ez-zina-ašA-NA DINGIR-LIM
Pire/i(n)ka/ir
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

13′ ]SKURsacrifice:{(UNM)} Dpí-ri-in-kir-ašPire/i(n)ka/ir:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-ez-zito step:3SG.PRS nuCONNn A-NA Dpí-ri-in-kirPire/i(n)ka/ir:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} i[a?-


]SKURDpí-ri-in-kir-ašti-ia-ez-zinuA-NA Dpí-ri-in-kir
sacrifice
{(UNM)}
Pire/i(n)ka/ir
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.PRS
CONNnPire/i(n)ka/ir
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

14′ Š]Aof:{GEN.SG, GEN.PL} x[ ]x kat-talow:;
under:;
below:
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢÚsour:{(UNM)} GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} [


Š]Akat-taú-da-an-zinuNINDAEM-ṢÚGA.KIN.AG
of
{GEN.SG, GEN.PL}
low

under

below
to bring (here)
3PL.PRS
CONNnbread
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
cheese
{(UNM)}

15′ ]x nuCONNn ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} A-NA DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UŠ-KÉ-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} x[

nuENSÍSKURA-NA DINGIR-LIMUŠ-KÉ-EN
CONNnreign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

16′ ]x MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} DINGIR-LIM-iagod:{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
god:D/L.SG;
god:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
divinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
pí-ia-na-iz-zito give:3SG.PRS;
to reward:3SG.PRS
nam-mastill:;
then:
x[

MUNUSMEŠDINGIR-LIM-iapí-ia-na-iz-zinam-ma
woman
{(UNM)}
god
{HITT.D/L.SG, HITT.ALL}
god
D/L.SG
god
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to give
3SG.PRS
to reward
3SG.PRS
still

then

17′ ]x-da-an *x* [


Text bricht ab

1.4625079631805