Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.80 (2021-12-31)

x+2 ]x SAG.ME(technical term of extispicy):{(UNM)} [


]xSAG.ME
(technical term of extispicy)
{(UNM)}

3′ ] SUSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
x x x[


SUx xx[
Subartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}

4′ ] -ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠŠÚ.Achair:{(UNM)} GÙB-anleft side:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C;
to become unfavourable:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become unfavourable:PTCP.ACC.SG.C;
left:{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV};
left side:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
state of being left:{(UNM)}
EGI[R-


-ašGIŠŠÚ.AGÙB-an
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
chair
{(UNM)}
left side
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to become unfavourable
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to become unfavourable
PTCP.ACC.SG.C
left
{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV}
left side
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
state of being left
{(UNM)}

5′ ]x door:{(UNM)} TÁB ú-na-mato drink:LUW.INF;
to send here:2SG.IMP
KI.MINditto:ADV x[ URUka-pí-ú-na-ma?

]xTÁBú-na-maKI.MINx[URUka-pí-ú-na-ma?
door
{(UNM)}
to drink
LUW.INF
to send here
2SG.IMP
ditto
ADV

6′ ]x ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-kánCONNn=OBPk DINGIRLIM-nidivinity:FNL(n).D/L.SG;
deity:FNL(n).D/L.SG;
god:FNL(n).D/L.SG
da-pí-x[


]xME-ašnu-kánDINGIRLIM-nida-pí-x[
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=OBPkdivinity
FNL(n).D/L.SG
deity
FNL(n).D/L.SG
god
FNL(n).D/L.SG

7′ ] x ḪALextispicy expert:{(UNM)} zé-ḫi-lam-ši-ma-an x[


xḪALzé-ḫi-lam-ši-ma-anx[
extispicy expert
{(UNM)}

8′ ] ḫu-wa-an-da-ru-wa-an-da-ma KI.MINditto:ADV [

ḫu-wa-an-da-ru-wa-an-da-maKI.MIN
ditto
ADV

9′ ]x x x ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
x LIMman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
[IGI.[MUŠENbird obsever:{(UNM)}


]xx xtaxLIM[IGI.[MUŠEN

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
bird obsever
{(UNM)}

10′ ]-za NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C;
to become unfavourable:3SG.PRS;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
x[

NU.SIG₅x[
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to become unfavourable
3SG.PRS
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

11′ ] da-píentire:QUANall.D/L.SG(ABBR) ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)}
x[

da-píZI-anx[
entire
QUANall.D/L.SG(ABBR)
soul
ACC.SG.C
soul
{(UNM)}
1.3841290473938