Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.57 (2021-12-31)

Vs. I 1 [UM-M]Athus:ADV fma-x-x1 MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} URUḪAT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ma-an-ša-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:

[UM-M]AMUNUSŠU.GIURUḪAT-TIma-an-ša-an
thus
ADV
old woman
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when

Vs. I 2 [ ] É-ri?house:D/L.SG ŠA! MUNUSŠU.GIold woman:{GEN.SG, GEN.PL} MUŠsnake:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn IGI-z[ito see:3PL.PRS;
to see:3SG.PRS;
to see:;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV};
:{(ABBR)}

É-ri?ŠA! MUNUSŠU.GIMUŠan-dapa-iz-zinuIGI-z[i
house
D/L.SG
old woman
{GEN.SG, GEN.PL}
snake
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS
CONNnto see
3PL.PRS
to see
3SG.PRS
to see

front
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

{(ABBR)}

Vs. I 3 ŠU-TI-manomad:{(UNM)};
hand:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
work:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
kiš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-aḫ-ḫito take:1SG.PRS nuCONNn MUŠ-aš-kánsnake:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
É-[ri]house:D/L.SG

ŠU-TI-makiš-ša-anda-aḫ-ḫinuMUŠ-aš-kánku-e-da-niÉ-[ri]
nomad
{(UNM)}
hand
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
work
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to take
1SG.PRS
CONNnsnake
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
house
D/L.SG

Vs. I 4 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-itto go:3SG.PST nu-kánCONNn=OBPk a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
É-TIhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} kiš-š[a-an]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

an-dapa-itnu-kána-pé-e-da-niŠÀÉ-TISÍSKURkiš-š[a-an]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PST
CONNn=OBPkhe
DEM2/3.D/L.SG
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
house
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. I 5 i-ia-mito make:1SG.PRS (Rasur) ŠU-TI-manomad:{(UNM)};
hand:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
work:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
kiš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-aḫ-ḫito take:1SG.PRS 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} 1one:QUANcar x[

i-ia-miŠU-TI-makiš-ša-anda-aḫ-ḫi1MÁŠ.GAL1
to make
1SG.PRS
nomad
{(UNM)}
hand
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
work
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to take
1SG.PRS
one
QUANcar
he-goat
{(UNM)}
one
QUANcar

Vs. I 6 nn:QUANcar;
(unknown number):
DUGKU-KU-BIḪI.A(vessel):{(UNM)} IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN(beverage):{ABL, INS} da-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
šu-w[a-an-te-ešfull:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to fill:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
(unk. mng.):NOM.SG.C;
(unk. mng.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

nDUGKU-KU-BIḪI.AIŠ-TU KAŠ.GEŠTINda-wa-alwa-al-ḫišu-w[a-an-te-eš
n
QUANcar
(unknown number)
(vessel)
{(UNM)}
(beverage)
{ABL, INS}
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
full
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to fill
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(unk. mng.)
NOM.SG.C
(unk. mng.)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

Vs. I 7 1one:QUANcar DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} i-ia-an-zato go:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
yew(?):ACC.SG.C;
to go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU .[SES?bitter pea:{ABL, INS}

1DUGKA.GAGTURŠA 1UP-NIi-ia-an-zana-ašIŠ-TU .[SES?
one
QUANcar
(a vessel filled with) a type of beer
{(UNM)}
small
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
{(UNM)}
to go
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
yew(?)
ACC.SG.C
to go
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Iya
PNf.ACC.SG.C

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
bitter pea
{ABL, INS}

Vs. I 8 tar-ša-an-da-zato dry:PTCP.ABL;
dried meat:ABL;
to dry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
dried meat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF}
kán-ti-itwheat(?):INS;
(vessel):INS
dam-me-la-zafresh:ABL;
fresh:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pa-aš-šu-i-la-za(kind of grain or legume):ABL [

tar-ša-an-da-zakán-ti-itdam-me-la-zapa-aš-šu-i-la-za
to dry
PTCP.ABL
dried meat
ABL
to dry
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
dried meat
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF}
wheat(?)
INS
(vessel)
INS
fresh
ABL
fresh
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(kind of grain or legume)
ABL

Vs. I 9 [a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
im-mi-ia-an-te-etto mix:PTCP.INS šu-wa-an-zafull:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to fill:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nu-kánCONNn=OBPk 3three:QUANcar GIA.DA.[GUR]drinking straw:{(UNM)}

[a]n-daim-mi-ia-an-te-etšu-wa-an-zanu-kán3GIA.DA.[GUR]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to mix
PTCP.INS
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to fill
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to fill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNn=OBPkthree
QUANcar
drinking straw
{(UNM)}

Vs. I 10 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
tar-na-an-te-ešto let:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ar-ḫa-ia-an-mafar away:ADV=CNJctr 1one:QUANcar UP-NUhand:{(UNM)} kán-zawheat(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
this one:DEM1.ACC.SG.C
9nine:QUANcar TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
[

an-datar-na-an-te-ešar-ḫa-ia-an-ma1UP-NUkán-za9TU₇ḪI.A
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to let
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
far away
ADV=CNJctr
one
QUANcar
hand
{(UNM)}
wheat(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
this one
DEM1.ACC.SG.C
nine
QUANcar
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

Vs. I 11 ŠA ˽GIŠBANŠURtable man:{GEN.SG, GEN.PL} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDA.GÚG(type of pastry):{(UNM)} 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

ŠA ˽GIŠBANŠURú-da-an-zi1NINDAa-a-an1NINDA.GÚG3NINDA.GUR₄.R[A
table man
{GEN.SG, GEN.PL}
to bring (here)
3PL.PRS
one
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one
QUANcar
(type of pastry)
{(UNM)}
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Vs. I 12 [ ] NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} 6six:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} GÚ.SESbitter pea:{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} Ì.GIŠ!?oil:{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} NA₄za-ap-za-g[a-ia]glass:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

NINDA.SIGMEŠ6NINDAGÚ.SESNINDA.Ì.E.DÉ.AÌ.GIŠ!?LÀLNA₄za-ap-za-g[a-ia]
‘flat bread’
{(UNM)}
six
QUANcar
bread
{(UNM)}
bitter pea
{(UNM)}
sponge cake
{(UNM)}
oil
{(UNM)}
honey
{(UNM)}
glass
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 13 [K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
KU.SI22 NA₄ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
NA₄GUGcarnelian vel sim.:{(UNM)} NA₄KÁ.DINGIR.RA‘Babylon stone’:{(UNM)} NA₄DUḪ.ŠÚ.Aquartz:{(UNM)} x[

[K]Ù.BABBARKU.SI22NA₄ZA.GÌNNA₄GUGNA₄KÁ.DINGIR.RANA₄DUḪ.ŠÚ.A
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
carnelian vel sim.
{(UNM)}
‘Babylon stone’
{(UNM)}
quartz
{(UNM)}

Vs. I 14 [k]u-id-daeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} x x x 1one:QUANcar x x 2two:QUANcar DUGGAL.GIR4 1one:QUANcar DUGGÌR.GÁN(vessel):{(UNM)} [

[k]u-id-date-pu12DUGGAL.GIR41DUGGÌR.GÁN
each
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(type of pastry)
{ALL, VOC.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
one
QUANcar
two
QUANcar
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}

Vs. I 15 x x GIM-an-x[ ]x x[ ] a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG É!-rihouse:D/L.SG EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
[

a-pé-e-da-niÉ!-riEGIR-an
he
DEM2/3.D/L.SG
house
D/L.SG
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

Vs. I 16 [ ]x-an-da-x x x [ ] ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
pé-diplace:D/L.SG;
to take:2SG.IMP
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

ku-e-da-nipé-diA-NA
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
place
D/L.SG
to take
2SG.IMP
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 17 [a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-itto go:3SG.PST nuCONNn x[ ]x-x-da-nu-mi nuCONNn x x x x x [

[a]n-dapa-itnunu
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PST
CONNnCONNn

Vs. I 18 [ ]x me-iš?-x[ ]x nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
x[

nuki-iš-ša-an
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. I 19 [ ] x x x [ ]x[ -a]n e-da-nithat one:DEM3.D/L.SG [

e-da-ni
that one
DEM3.D/L.SG

Vs. I 20 [ ] x x x [

Vs. I bricht ab

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ x[

Rs. III 3′ x[

Rs. III 4′ x[

Rs. III bricht ab

Kolophon

Rs. IV 1′ m[a]-an-kánsomehow:;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
MUŠsnake:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ] x x x

m[a]-an-kánMUŠA-NA
somehow

(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
snake
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 2′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS

an-dapa-iz-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS

Rs. IV Rest unbeschrieben

Ende Rs. IV

Hoffmann I. 1990a: 187, liest F!ma-am?-ma?!.
0.539302110672