Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 56.48 (2021-12-31)

Vs. I 1 UM-MAthus:ADV D[UTU-ŠI:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘my sun’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.C.GEN

UM-MAD[UTU-ŠI
thus
ADV

NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
‘my sun’
NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.C.GEN

Vs. I 2 mdu-ut-ḫa-li-[iaTudḫaliya:PNm.NOM.SG(UNM)

mdu-ut-ḫa-li-[ia
Tudḫaliya
PNm.NOM.SG(UNM)

Vs. I 3 DUMUchild:NOM.SG(UNM) mḫa-at-tu-DINGIR-LI[MḪattušili:PNm.GEN.SG(UNM)

DUMUmḫa-at-tu-DINGIR-LI[M
child
NOM.SG(UNM)
Ḫattušili
PNm.GEN.SG(UNM)

Vs. I 4 IŠ-TU D10Storm-godABL,…:INS URUn[e-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)


IŠ-TU D10URUn[e-ri-ik
Storm-godABL,…
INS
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 5 URUne-ri-ik-ka₄Nerik:UNM=CNJadd [

URUne-ri-ik-ka₄
Nerik
UNM=CNJadd

Vs. I 6 nuCONNn A-NA D10Storm-godD/L.SG URUn[e-ri-ik-ka₄Nerik:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

nuA-NA D10URUn[e-ri-ik-ka₄
CONNnStorm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

Vs. I 7 EZEN₄cultic festival:NOM.PL(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) x[


EZEN₄ITUKAM
cultic festival
NOM.PL(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

Vs. I 8 GIM-anwhen:CNJ ITUmonth:SG.UNM [ ]-ḫi? ki-iš-ša-anthus:DEMadv

GIM-anITUki-iš-ša-an
when
CNJ
month
SG.UNM
thus
DEMadv

Vs. I 9 i-ia-an-duto make:3PL.IMP x[ ]-ik

i-ia-an-du
to make
3PL.IMP

Vs. I 10 ZAGright(-side):ADV(UNM) NA₄da-ḫ[a-an-ga(shrine):D/L.SG(UNM) ] i-ia-an-duto make:3PL.IMP


ZAGNA₄da-ḫ[a-an-gai-ia-an-du
right(-side)
ADV(UNM)
(shrine)
D/L.SG(UNM)
to make
3PL.IMP

Vs. I 11 ˽D10Storm-god man:SG.UNM PA-NI ÉhouseD/L.SG_vor:POSP [ ] D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

˽D10PA-NI ÉD10URUne-ri-ik
Storm-god man
SG.UNM
houseD/L.SG_vor
POSP
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 12 𒑱ḫa-ar-[ -n]i-ia-ad-du

Vs. I 13 MUNUSŠU.G[Iold woman:SG.UNM ki-i]š-ta-nu-ud-duto extinguish:3SG.IMP

MUNUSŠU.G[Iki-i]š-ta-nu-ud-du
old woman
SG.UNM
to extinguish
3SG.IMP

Vs. I 14 ZAGright(-side):ADV(UNM) [ ]x x[ ]x-du


ZAG
right(-side)
ADV(UNM)

Vs. I 15 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) DU[B.SARscribe:NOM.SG(UNM) D]UB.SAR.GIŠscribe (on wood):NOM.SG(UNM) MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM)

EGIR-an-da-maLÚ.MEŠSANGADU[B.SARD]UB.SAR.GIŠMUNUSŠU.GI
afterwards
ADV=CNJctr
priest
NOM.PL(UNM)
scribe
NOM.SG(UNM)
scribe (on wood)
NOM.SG(UNM)
old woman
NOM.SG(UNM)

Vs. I 16 ḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) ENMEŠlord:NOM.PL(UNM) TU₇ḪI.A-iasoup:GEN.SG(UNM)=CNJadd x-ša-a[r- ]x(-)wa-ar-pa-an-du

ḪALENMEŠTU₇ḪI.A-ia
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
lord
NOM.PL(UNM)
soup
GEN.SG(UNM)=CNJadd

Vs. I 17 SANGApriest:NOM.SG(UNM) pa-id-duto go:3SG.IMP nuCONNn ALAMḪI.Astatue:ACC.PL(UNM) x[ ]x

SANGApa-id-dunuALAMḪI.A
priest
NOM.SG(UNM)
to go
3SG.IMP
CONNnstatue
ACC.PL(UNM)

Vs. I 18 ÉMEŠhouse:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠ-ia-kángod:GEN.PL(UNM)=CNJadd=OBPk pa-ra-aout (to):PREV ša-an-a[ḫ-d]uto seek/sweep:3SG.IMP ḫa-ar-ni-ia-ad-duto sprinkle:3SG.IMP

ÉMEŠDINGIRMEŠ-ia-kánpa-ra-aša-an-a[ḫ-d]uḫa-ar-ni-ia-ad-du
house
ACC.PL(UNM)
god
GEN.PL(UNM)=CNJadd=OBPk
out (to)
PREV
to seek/sweep
3SG.IMP
to sprinkle
3SG.IMP

Vs. I 19 ne-ku-uz-zaevening:GEN.SG.C=CNJctr me-ḫu-nitime:D/L.SG ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

ne-ku-uz-zame-ḫu-ni˽D10D10URUne-ri-ik
evening
GEN.SG.C=CNJctr
time
D/L.SG
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 20 GIŠmu-uk-na-zasistrum(?):ABL an-da-aninside:PREV ḫal-zi-ia-ad-duto summon:3SG.IMP (Rasur)

GIŠmu-uk-na-zaan-da-anḫal-zi-ia-ad-du
sistrum(?)
ABL
inside
PREV
to summon
3SG.IMP

Vs. I 21 [ma-aḫ]-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr lu-uk-zito become light:3SG.PRS (Rasur) LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) ḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) ENlord:NOM.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

[ma-aḫ]-ḫa-an-malu-uk-ziLÚ.MEŠSANGAḪALENURUne-ri-ik
when
CNJ=CNJctr
to become light
3SG.PRS
priest
NOM.PL(UNM)
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
lord
NOM.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 22 [ -z]i nu-kánCONNn=OBPk ZAGright(-side):ADV(UNM) NA₄da-ḫa-an-ga(shrine):D/L.SG(UNM) SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus:DEMadv

nu-kánZAGNA₄da-ḫa-an-gaSISKURki-iš-ša-an
CONNn=OBPkright(-side)
ADV(UNM)
(shrine)
D/L.SG(UNM)
sacrifice
ACC.SG(UNM)
thus
DEMadv

Vs. I 23 [pí-ia-an-z]ito give:3PL.PRS


[pí-ia-an-z]i
to give
3PL.PRS

Vs. I 24 [ ]x A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ik-ka₄Nerik:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd BAL-an-zito pour a libation:3PL.PRS

A-NA D10URUne-ri-ik-ka₄BAL-an-zi
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3PL.PRS

Vs. I 25 [ -m]a-kán ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-an-zito speak:3PL.PRS (Rasur) D10Storm-god:SG.UNM URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

ki-iš-ša-anme-ma-an-ziD10URUne-ri-ik
thus
DEMadv
to speak
3PL.PRS
Storm-god
SG.UNM
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 26 [ ] D10Storm-god:SG.UNM URUne-ri-ik-ka₄-waNerik:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd=QUOT TI-an-zaalive:NOM.SG.C;
(type of stone or object made of stone):ACC.SG,GEN.PL=REFL;
rib:ACC.SG.C,GEN.PL=REFL
x x x x[ ]x

D10URUne-ri-ik-ka₄-waTI-an-za
Storm-god
SG.UNM
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd=QUOT
alive
NOM.SG.C
(type of stone or object made of stone)
ACC.SG,GEN.PL=REFL
rib
ACC.SG.C,GEN.PL=REFL

Vs. I 27 [ ]x ku-na-an-zito strike:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) UZUT[U₇(meat) soup:SG.UNM ]x

ku-na-an-zinu-kánMUḪALDIMUZUT[U₇
to strike
3PL.PRS
CONNn=OBPkcook
NOM.SG(UNM)
(meat) soup
SG.UNM

Vs. I 28 [ ]x x na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC TU₇(meat) soup:ACC.SG(UNM) i-ia-zito make:3SG.PRS UZUx[ ]x

na-atTU₇i-ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC(meat) soup
ACC.SG(UNM)
to make
3SG.PRS

Vs. I 29 [ -a]n?-zi

Vs. I 30 [ -z]i

Vs. I 31 [ ] NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:PL.UNM

NINDA.ÉRINMEŠ
soldier bread
PL.UNM

Vs. I 32′ [ I]Š-TU GEŠTINwineINS1

I]Š-TU GEŠTIN
wineINS

Vs. I 33′ [ š]u-un-na-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C;
to fill:PTCP.NOM.SG.N=REFL;
to fill:PTCP.ACC.SG.N=REFL

š]u-un-na-an-za
to fill
PTCP.NOM.SG.C
to fill
PTCP.NOM.SG.N=REFL
to fill
PTCP.ACC.SG.N=REFL

Vs. I 34′ [ Š]A 1oneGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

Vs. I bricht ab

Š]A 1UP-NI
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 1 [ -N]A [ ]x(-)za-am[ ]x x[ ]x[ ]x

Vs. II 2 [A-N]A UZUNÍG.GIGliverD/L.SG UR x[ ma-ni-i]n-ku-wa-annear:ADV

[A-N]A UZUNÍG.GIGma-ni-i]n-ku-wa-an
liverD/L.SGnear
ADV

Vs. II 3 [Ú]-ULnot:NEG pa-a-an-zito go:3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-[an-mawhen:CNJ=CNJctr GE₆-a]znight:ABL me-ḫurtime:NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF ti-ia-zito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS

[Ú]-ULpa-a-an-zima-aḫ-ḫa-[an-maGE₆-a]zme-ḫurti-ia-zi
not
NEG
to go
3PL.PRS
when
CNJ=CNJctr
night
ABL
time
NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF
to sit
3SG.PRS
to step
3SG.PRS

Vs. II 4 [nu]-kánCONNn=OBPk LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) ḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) kat-tabelow:PREV;
low:ADV
pa-a-an-zito go:3PL.PRS

[nu]-kánLÚ.MEŠSANGAḪALkat-tapa-a-an-zi
CONNn=OBPkpriest
NOM.PL(UNM)
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
below
PREV
low
ADV
to go
3PL.PRS

Vs. II 5 [nu]CONNn I-NA NA₄da-ḫa-an-ga(shrine)D/L.SG am-ši-in(cult object):HURR ḫar-pa-an-zito heap:3PL.PRS

[nu]I-NA NA₄da-ḫa-an-gaam-ši-inḫar-pa-an-zi
CONNn(shrine)D/L.SG(cult object)
HURR
to heap
3PL.PRS

Vs. II 6 [ ] šu-up-pameat:ACC.PL.N ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV
wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS am-ši-in-ma(cult object):HURR=CNJctr k[u-in(?)]which:REL.ACC.SG.C

šu-up-paar-ḫawa-ar-nu-wa-an-ziam-ši-in-mak[u-in(?)]
meat
ACC.PL.N
away from
PREV
away
ADV
to light
3PL.PRS
(cult object)
HURR=CNJctr
which
REL.ACC.SG.C

Vs. II 7 [ I]Š-TU É.GAL-LIMpalaceABL ú-e-te-erto build:3PL.PST nu-kánCONNn=OBPk a-pé-e-da-n[ihe:DEM2/3.D/L.SG še-er]on:POSP

I]Š-TU É.GAL-LIMú-e-te-ernu-kána-pé-e-da-n[iše-er]
palaceABLto build
3PL.PST
CONNn=OBPkhe
DEM2/3.D/L.SG
on
POSP

Vs. II 8 w[a-a]r-nu-uš-kán-duto light:3PL.IMP.IMPF A-NA NA₄da-ḫa-an-ga-ma-at(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM;
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC;
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC
[ ]

w[a-a]r-nu-uš-kán-duA-NA NA₄da-ḫa-an-ga-ma-at
to light
3PL.IMP.IMPF
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC

Vs. II 9 ma-n[i-i]n-ku-wa-annear:ADV le-enot!:NEG pa-a-an-[z]ito go:3PL.PRS


ma-n[i-i]n-ku-wa-anle-epa-a-an-[z]i
near
ADV
not!
NEG
to go
3PL.PRS

Vs. II 10 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr lu-kat-tato become light:3SG.PRS.MP nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) UR[Un]e-[r]i-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) [LÚ.MEŠSANGA]priest:NOM.PL(UNM)

ma-aḫ-ḫa-an-malu-kat-tanuENUR[Un]e-[r]i-ik[LÚ.MEŠSANGA]
when
CNJ=CNJctr
to become light
3SG.PRS.MP
CONNnlord
NOM.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
priest
NOM.PL(UNM)

Vs. II 11 PA-NI ÉhouseD/L.SG_vor:POSP D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) [pa-a-an-z]ito go:3PL.PRS nuCONNn A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

PA-NI ÉD10URUne-ri-ik[pa-a-an-z]inuA-NA D10URUne-ri-ik
houseD/L.SG_vor
POSP
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
to go
3PL.PRS
CONNnStorm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 12 SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ki-iš-ša-[a]nthus:DEMadv SUM-an-zito give:3PL.PRS [1one:QUANcar UDU]sheep:ACC.SG(UNM) A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

SISKURki-iš-ša-[a]nSUM-an-zi[1UDU]A-NA D10URUne-ri-ik
sacrifice
ACC.SG(UNM)
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 13 BAL-an-zito pour a libation:3PL.PRS [šu-up-pameat:ACC.PL.N U]ZUGABAbreast:GEN.SG(UNM) U[ZUZAG.UDU]shoulder:GEN.SG(UNM) ḫu-u-i-ša-wa-zaalive:ABL;
alive:ABL=CNJctr

BAL-an-zi[šu-up-paU]ZUGABAU[ZUZAG.UDU]ḫu-u-i-ša-wa-za
to pour a libation
3PL.PRS
meat
ACC.PL.N
breast
GEN.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
alive
ABL
alive
ABL=CNJctr

Vs. II 14 ti-an-zito sit:3PL.PRS U[ZUNÍG.GI]Gliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) za-nu-wa-an-zito cook:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS

ti-an-ziU[ZUNÍG.GI]GUZUŠÀza-nu-wa-an-zina-atPA-NI DINGIR-LIMti-ia-an-zi
to sit
3PL.PRS
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cook
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3PL.PRS

Vs. II 15 NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)=CNJctr k[iš-a]nthus:DEMadv 1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu-un-na-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C 1one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUG[IM.ŠU.NÍG.RI]N.NAoven:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.RAḪI.A-mak[iš-a]n1[NINDA.GUR₄.RAB]A.BA.ZAIŠ-TU GEŠTINKU₇šu-un-na-an-za1UP-NI1NINDABA.BA.ZADUG[IM.ŠU.NÍG.RI]N.NA1UP-NI
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)=CNJctr
thus
DEMadv
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
wineINSsweet
INS(UNM)
to fill
PTCP.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oven
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 16 *1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) ki-ik-ri-iš*mash:NOM.SG.C [BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG U]P-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain):GEN.SG ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

*1NINDAki-ik-ri-iš*[BA.BA.ZAŠA ½U]P-NI1NINDA.GUR₄.RAše-ep-pí-it-ta-ašŠA ½UP-NI
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
mash
NOM.SG.C
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 17 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) [ŠA ½one halfGEN.SG U]P-NUhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱ga-ḫa-ri-iš(type of pastry):NOM.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅[ŠA ½U]P-NU1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA𒑱ga-ḫa-ri-išŠA ½UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
NOM.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 18 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) [IŠ-T]U Awater(course)INS šu-un-na-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA[IŠ-T]U Ašu-un-na-an-zaŠA ½UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
water(course)INSto fill
PTCP.NOM.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 19 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) B[A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) x al]-pa-aš-ši-iš(type of pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP-NUhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAB[A.BA.ZAal]-pa-aš-ši-išŠA ½UP-NU1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs. II 20 ŠÀ-erheart:NOM.SG.N i-š[u-na-a]n-zasalted(?):NOM.SG.N(!) [ŠA ½one halfGEN.SG U]P-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇k[án-ga-ti](kind of mash):GEN.SG(UNM)

ŠÀ-eri-š[u-na-a]n-za[ŠA ½U]P-NI1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇k[án-ga-ti]
heart
NOM.SG.N
salted(?)
NOM.SG.N(!)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. II 21 [1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-*T]UM*:NOM.SG(UNM) NINDA.Ì.[E.D]É.Asponge cake:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) [KU₇]sweet:GEN.SG(UNM)

[1DUGPUR-SÍ-*T]UM*NINDA.Ì.[E.D]É.A1DUGPUR-SÍ-TUMGA[KU₇]
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
sponge cake
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)

Vs. II 22 [1one:QUANcar DUGPUR-SÍ]-TUM:NOM.SG(UNM) *〈〈1〉〉* GAmilk:GEN.SG(UNM) D[A]N-NUstrong:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-*T[U]M*:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) [É]-E-TIheat:GEN.SG(UNM)

[1DUGPUR-SÍ]-TUMGAD[A]N-NU1DUGPUR-SÍ-*T[U]M*GA[É]-E-TI
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)

Vs. II 23 [1one:QUANcar DUGPUR-SÍ]-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇du-[u]p-pa-aš-ḫa-in-zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!) (Rasur)

[1DUGPUR-SÍ]-TUMTU₇du-[u]p-pa-aš-ḫa-in-zi
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)

Vs. II 24 [1one:QUANcar DUGPUR-S]Í-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇soup:GEN.SG(UNM) [MU]ḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) (Rasur) 1one:QUANcar DUGPUR-S[Í-TU]M:NOM.SG(UNM) TU₇soup:GEN.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM)

[1DUGPUR-S]Í-TUMTU₇[MU]ḪALDIM1DUGPUR-S[Í-TU]MTU₇˽GIŠBANŠUR
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
soup
GEN.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)

Vs. II 25 [1one:QUANcar DUGPU]R-SÍ-T[U]M:NOM.SG(UNM) LÀLhoney:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) ša-an-ḫu-na-aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

[1DUGPU]R-SÍ-T[U]MLÀL1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDZÍZša-an-ḫu-na-aš½UP-NI
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
honey
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
emmer wheat
GEN.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 26 [1one:QUANcar DÍLI]M.GALhusk:NOM.SG(UNM) AD.K[I]Dmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) 𒑱tar-w[a-n]a--ši-išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C 3three:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:NOM.PL(UNM) 1-ENone:QUANcar GALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:INS(UNM)

[1DÍLI]M.GALAD.K[I]D𒑱tar-w[a-n]a--ši-iš3GAL.GIR₄1-ENGALGEŠTIN
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
three
QUANcar
cup of fired clay
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
mug
ACC.SG(UNM)
wine
INS(UNM)

Vs. II 27 2two:QUANcar GALmug:ACC.PL(UNM) KAŠbeer:INS(UNM) š[u-u]n-na-an-[z]ito fill:3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
GIŠZAG.GAR.〈RA〉-nioffering table:D/L.SG

2GALKAŠš[u-u]n-na-an-[z]ina-at-kánGIŠZAG.GAR.〈RA〉-ni
two
QUANcar
mug
ACC.PL(UNM)
beer
INS(UNM)
to fill
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
offering table
D/L.SG

Vs. II 28 ŠA D10Storm-godGEN.SG U[R]Une-ri-i[k]Nerik:GN.GEN.SG(UNM) EGIR-paagain:PREV;
again:ADV
ti-an-zito sit:3PL.PRS nuCONNn LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM)

ŠA D10U[R]Une-ri-i[k]EGIR-pati-an-zinuLÚ.MEŠSANGA
Storm-godGEN.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
again
PREV
again
ADV
to sit
3PL.PRS
CONNnpriest
NOM.PL(UNM)

Vs. II 29 PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP [t]i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[ ] pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV
ú-wa-an-zito come:3PL.PRS

PA-NI DINGIR-LIM[t]i-an-zipa-ra-aú-wa-an-zi
godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
further
ADV
out (to)
PREV
to come
3PL.PRS

Vs. II 30 [ ]a-at-kán [ ]x DINGIR-LIMgod:D/L.SG(UNM) a-da-an-nato eat:INF an-dainside:PREV;
therein:ADV

DINGIR-LIMa-da-an-naan-da
god
D/L.SG(UNM)
to eat
INF
inside
PREV
therein
ADV

Vs. II 31 [e-š]a?-an-da-a-rito sit:3PL.PRS.MP x x[ ]x Éhouse:SG.UNM LUGALking:SG.UNM ki-ithis one:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N SUM-an-zito give:3PL.PRS

[e-š]a?-an-da-a-riÉLUGALki-iSUM-an-zi
to sit
3PL.PRS.MP
house
SG.UNM
king
SG.UNM
this one
DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N
to give
3PL.PRS

Vs. II 32 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:ACC.SG.N 1one:QUANcar NINDA.GÚG(type of pastry):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) [BA.B]A.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) [1one:QUANcar GA]L?mug:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

1NINDAa-a-an1NINDA.GÚG1NINDA.KU₇[BA.B]A.ZA[1GA]L?KAŠ
one
QUANcar
warm bread
ACC.SG.N
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
mug
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

Vs. II 32 GIM-an-ma-ašwhen:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-[ku-wa-a]n-zito drink:3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ŠÀin:D/L.SG_in:POSP Éhouse:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)

GIM-an-ma-aša-da-an-zia-[ku-wa-a]n-zina-at-kánŠÀÉDINGIR-LIM
when
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
to eat
3PL.PRS
to drink
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkin
D/L.SG_in
POSP
house
D/L.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

Vs. II 34 pa-a-an-zito go:3PL.PRS nuCONNn D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUne-[ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) L]Ú*NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-li*in Hattic language:ADV 3-ŠÚthrice:QUANmul pa-a-ito give:3SG.PRS

pa-a-an-zinuD10URUne-[ri-ikL]Ú*NARḫa-at-ti-li*3-ŠÚpa-a-i
to go
3PL.PRS
CONNnStorm-god
DN.D/L.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV
thrice
QUANmul
to give
3SG.PRS

Vs. II 35 (Rasur) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


3NINDA.GUR₄.RA-iapár-ši-ia
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II 36 A-NA Dza-aḫ-pu-na-maZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG=CNJctr 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu-un-na-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C 1one:QUANcar UP-NUhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUGIM.ŠU.NÍG.R[IN.NA]oven:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)2

A-NA Dza-aḫ-pu-na-ma1NINDABA.BA.ZAIŠ-TU GEŠTINKU₇šu-un-na-an-za1UP-NU1NINDABA.BA.ZADUGIM.ŠU.NÍG.R[IN.NA]½UP-NI
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG=CNJctrone
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
wineINSsweet
INS(UNM)
to fill
PTCP.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oven
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 36a 𒀹 1one:QUANcar NINDAki-ik-ri-[i]šmash:NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDAki-ik-ri-[i]šBA.BA.ZA½UP-NI
one
QUANcar
mash
NOM.SG.C
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 37 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) še-ep-pí-[i]t-ta-aš(type of grain):GEN.SG ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) [1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAše-ep-pí-[i]t-ta-aš½UP-NI[1]NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅ŠA ½UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 38 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) [𒑱g]a-ḫa-ri!-iš(type of pastry):NOM.SG.C [ŠA ½one halfGEN.SG UP-NI]hand:D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA[𒑱g]a-ḫa-ri!-iš[ŠA ½UP-NI]1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
NOM.SG.C
one halfGEN.SGhand
D/L.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs. II 39 IŠ-TU Awater(course)INS šu-u[n-n]a-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C tar-na-a[š:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱al-*pa-aš-ši-iš*(type of pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ŠA [½one halfGEN.SG UP-NU]hand:GEN.SG(UNM)

IŠ-TU Ašu-u[n-n]a-an-zatar-na-a[š1NINDA.GUR₄.RAB]A.BA.ZA𒑱al-*pa-aš-ši-iš*ŠA [½UP-NU]
water(course)INSto fill
PTCP.NOM.SG.C

GEN.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 40 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) B[A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ]-erheart:NOM.SG.N i-šu-na-[an-zasalted(?):NOM.SG.N(!) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ]x x x x x nu-wa-x[ ]

1NINDA.GUR₄.RAB[A.BA.ZAŠÀ]-eri-šu-na-[an-za½UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
heart
NOM.SG.N
salted(?)
NOM.SG.N(!)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 41 x[ DUGk]ap?-pí-i-iš(container):NOM.SG.C [ DUGkap-p]í-(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) [ ]

DUGk]ap?-pí-i-išDUGkap-p]í-GA
(container)
NOM.SG.C
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)

Vs. II 42 [ ] GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ-E-TIheat:GEN.SG(UNM) [ ]

GAṢÉ-E-TI
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)

Vs. II 43 [ D]UGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) [ ]

D]UGkap-pí-išTU₇
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)

Vs. II 44 [ DUGka]p-pí-iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) [ ]

DUGka]p-pí-išLÀL
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)

Vs. II 45 [ ]x[ ]x x[ ]

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ [1one:QUANcar DUGP]U[R-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM)

[1DUGP]U[R-SÍ-TUM
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)

Rs. III 2′ 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) [

1DUGPUR-SÍ-TUM
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)

Rs. III 3′ [1one:QUANcar DUGP]UR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇soup:GEN.SG(UNM) L[ÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM)

[1DUGP]UR-SÍ-TUMTU₇L[ÚMUḪALDIM
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)

Rs. III 4′ [1one:QUANcar DU]Gkap-pí-iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) ša-[an-ḫu-na-aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ŠA] ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

[1DU]Gkap-pí-išLÀLša-[an-ḫu-na-ašŠA] ½UP-NI
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 5′ [na-a]n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠDÍLIM.GALhuskD/L.SG AD.[KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) iš-ḫu-u]-wa-an-zito pour:3PL.PRS

[na-a]n-kánA-NA GIŠDÍLIM.GALAD.[KIDiš-ḫu-u]-wa-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhuskD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to pour
3PL.PRS

Rs. III 6′ [1one:QUANcar GIŠ]DÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) [IN-BUfruit:GEN.SG(UNM) 𒑱tar-wa-aš-ši-i]špertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ku-itwhich:REL.ACC.SG.N im-majust:ADV [IN-BU]fruit:GEN.SG(UNM)

[1GIŠ]DÍLIM.GALAD.KID[IN-BU𒑱tar-wa-aš-ši-i]šku-itim-ma[IN-BU]
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
which
REL.ACC.SG.N
just
ADV
fruit
GEN.SG(UNM)

Rs. III 7′ ENlord:NOM.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS [nu-kánCONNn=OBPk A-N]A GIŠDÍLIM.GALhuskD/L.SG [A]D.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)

ENURUne-ri-ikú-e-mi-ia-zi[nu-kánA-N]A GIŠDÍLIM.GAL[A]D.KID
lord
NOM.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
to find
3SG.PRS
CONNn=OBPkhuskD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)

Rs. III 8′ a-pa-a-athe:DEM2/3.ACC.SG.N iš-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS 3three:QUANcar GAL.G[IR₄cup of fired clay:ACC.PL(UNM) da-an-n]a-ra-ašempty:GEN.SG da-an-zito take:3PL.PRS

a-pa-a-atiš-ḫu-wa-an-zi3GAL.G[IR₄da-an-n]a-ra-ašda-an-zi
he
DEM2/3.ACC.SG.N
to pour
3PL.PRS
three
QUANcar
cup of fired clay
ACC.PL(UNM)
empty
GEN.SG
to take
3PL.PRS

Rs. III 9′ nuCONNn 1-ENone:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) -TU GEŠTINwineINS šu-un-na-a[n-z]ito fill:3PL.PRS 2two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.PL(UNM)

nu1-ENGAL.GIR₄-TU GEŠTINšu-un-na-a[n-z]i2GAL.GIR₄
CONNnone
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
wineINSto fill
3PL.PRS
two
QUANcar
cup of fired clay
ACC.PL(UNM)

Rs. III 10′ IŠ-TU KAŠbeerINS šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk G[ZAG.GAR-nioffering table:D/L.SG ŠA D10Storm-godGEN.SG URUn]e-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

IŠ-TU KAŠšu-un-na-an-zina-aš-kánG[ZAG.GAR-niŠA D10URUn]e-ri-ik
beerINSto fill
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkoffering table
D/L.SG
Storm-godGEN.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. III 11′ ti-an-zito sit:3PL.PRS A-NA NA₄da-ḫa-an-ga-ma(shrine)D/L.SG=CNJctr SISKURsacrifice:NOM.SG(UNM) UZ₆nanny goat:GEN.SG(UNM) [MÁŠ.GALhe-goat:GEN.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG a-a-ra]appropriate:ADV


ti-an-ziA-NA NA₄da-ḫa-an-ga-maSISKURUZ₆[MÁŠ.GALÚ-ULa-a-ra]
to sit
3PL.PRS
(shrine)D/L.SG=CNJctrsacrifice
NOM.SG(UNM)
nanny goat
GEN.SG(UNM)
he-goat
GEN.SG(UNM)
not
NEG
appropriate
ADV

Rs. III 12′ A-NA Dza-ḫa-pu-na-at-maZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG=PPRO.3PL.C.NOM=CNJctr ŠÀthereinD/L_in:POSP NA₄ta-ḫa-an-ka₄-pát(shrine):D/L.SG=FOC kiš-[anthus:DEMadv pí-ia-an-zi]to give:3PL.PRS

A-NA Dza-ḫa-pu-na-at-maŠÀNA₄ta-ḫa-an-ka₄-pátkiš-[anpí-ia-an-zi]
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG=PPRO.3PL.C.NOM=CNJctrthereinD/L_in
POSP
(shrine)
D/L.SG=FOC
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS

Rs. III 13′ 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu-un-na-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C 1one:QUANcar UP-NUhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.B[A.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUGIM.ŠU.NÍG.RIN.NAoven:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar U]P-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDABA.BA.ZAIŠ-TU GEŠTINKU₇šu-un-na-an-za1UP-NU1NINDABA.B[A.ZADUGIM.ŠU.NÍG.RIN.NA½U]P-NI
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
wineINSsweet
INS(UNM)
to fill
PTCP.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oven
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 14′ 1one:QUANcar NINDAki-ik-ri-išmash:NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar N[INDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ši-pí-it-ta-aš(type of grain):GEN.SG.N ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) [ ]

1NINDAki-ik-ri-išBA.BA.ZA½UP-NI1N[INDA.GUR₄.R]Aši-pí-it-ta-aš½UP-NI
one
QUANcar
mash
NOM.SG.C
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG.N
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 14′a (Rasur)

Rs. III 15′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP-N[Ihand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱ga-ḫa-ri-iš(type of pastry):NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG

1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅ŠA ½UP-N[I1NINDA.GU]R₄.RABA.BA.ZA𒑱ga-ḫa-ri-ištar-na-aš
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
NOM.SG.C

GEN.SG

Rs. III 16′ 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ-TU Awater(course)INS šu-[un-na-an-z]ato fill:PTCP.NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDABA.BA.ZAIŠ-TU Ašu-[un-na-an-z]atar-na-aš1NINDABA.BA.ZA
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
water(course)INSto fill
PTCP.NOM.SG.C

GEN.SG
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Rs. III 17′ 𒑱al-pa-aš-ši-iš(type of pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG [1]one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ-erheart:NOM.SG.N i-šu-na-an-zasalted(?):NOM.SG.N(!) tar-na-aš:GEN.SG

𒑱al-pa-aš-ši-ištar-na-aš[1]NINDABA.BA.ZAŠÀ-eri-šu-na-an-zatar-na-aš
(type of pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

GEN.SG
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
heart
NOM.SG.N
salted(?)
NOM.SG.N(!)

GEN.SG

Rs. III 18′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇kán-g[a-t]i(kind of mash):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM)

1DUGkap-pí-išTU₇kán-g[a-t]i1DUGkap-pí-išNINDA.Ì.E.DÉ.A
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
sponge cake
GEN.SG(UNM)

Rs. III 19′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) K[U₇]sweet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN-NUstrong:GEN.SG(UNM)

1DUGkap-pí-išGAK[U₇]1DUGkap-pí-išGADAN-NU
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Rs. III 20′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) [É]-E-TIheat:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇du-up-pa-aš-ḫa-in-zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!)

1DUGkap-pí-išGA[É]-E-TI1DUGkap-pí-išTU₇du-up-pa-aš-ḫa-in-zi
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)

Rs. III 21′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C T[U₇soup:GEN.SG(UNM) MUḪALDIM]cook:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM)

1DUGkap-pí-išT[U₇MUḪALDIM]1DUGkap-pí-išTU₇˽GIŠBANŠUR
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)

Rs. III 22′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C [ZÍZ]emmer wheat:GEN.SG(UNM) ša-an-ḫu-na-aš(plant-based foodstuff):GEN.SG tar-na-aš:GEN.SG

1DUGkap-pí-iš[ZÍZ]ša-an-ḫu-na-aštar-na-aš
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
emmer wheat
GEN.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG

GEN.SG

Rs. III 23′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-i[š(container):NOM.SG.C IN-B]Ifruit:GEN.SG(UNM) tar-wa-na-aš-ši-išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C 2two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:NOM.PL(UNM)

1DUGkap-pí-i[šIN-B]Itar-wa-na-aš-ši-iš2GAL.GIR₄
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
fruit
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
two
QUANcar
cup of fired clay
NOM.PL(UNM)

Rs. III 24′ 1-ENone:QUANcar GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1-ENone:QUANcar [KA]Šbeer:GEN.SG(UNM) ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ki-iš-ša-anthus:DEMadv GIŠZAG.GAR.〈RA〉-nioffering table:D/L.SG

1-ENGEŠTIN1-EN[KA]Ški-iki-iš-ša-anGIŠZAG.GAR.〈RA〉-ni
one
QUANcar
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
beer
GEN.SG(UNM)
this one
DEM1.ACC.SG.N
thus
DEMadv
offering table
D/L.SG

Rs. III 25′ ŠA D10Storm-godGEN.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) A-NA Dza-aḫ-pu-naZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS

ŠA D10URUne-ri-ikA-NA Dza-aḫ-pu-nati-an-zi
Storm-godGEN.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SGto sit
3PL.PRS

Rs. III 26′ GIŠZAG.GAR.〈RA〉-ni-maoffering table:D/L.SG=CNJctr ŠA D10Storm-godGEN.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) KI-ansoil:ACC.SG.C pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV
kat-talow:ADV;
below:PREV

GIŠZAG.GAR.〈RA〉-ni-maŠA D10URUne-ri-ikKI-anpé-ra-ankat-ta
offering table
D/L.SG=CNJctr
Storm-godGEN.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
soil
ACC.SG.C
in front of
ADV
(be)fore
PREV
low
ADV
below
PREV

Rs. III 27′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) wa-ar-na-aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar DUGda-la-i-mi-iš(vessel):ACC.SG.C(!) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅wa-ar-na-aš1DUGda-la-i-mi-išKAŠ
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.C(!)
beer
GEN.SG(UNM)

Rs. III 28′ A-NA NA₄da-ḫa-an-ga(shrine)D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS


A-NA NA₄da-ḫa-an-gati-an-zi
(shrine)D/L.SGto sit
3PL.PRS

Rs. III 29′ nam-mathen:CNJ ḫa-a[n-ti]-iapart:ADV GIŠZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) pu-ru-utsoil:ACC.SG.N ti-an-zito sit:3PL.PRS

nam-maḫa-a[n-ti]-iGIŠZAG.GAR.RApu-ru-utti-an-zi
then
CNJ
apart
ADV
offering table
D/L.SG(UNM)
soil
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

Rs. III 30′ [n]uCONNn 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ]x tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) še-ep-pí-it-[ta-aš(type of grain):GEN.SG tar-n]a-aš:GEN.SG

[n]u1NINDA.GUR₄.R[Atar-na-aš1NINDA.GUR₄.RAše-ep-pí-it-[ta-aštar-n]a-aš
CONNnone
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

GEN.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG

GEN.SG

Rs. III 31′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) [BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱g]a-ḫa-ri-iš(type of pastry):NOM.SG.C wa-ar-na-aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) B[A.BA].ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RA[BA.BA.ZA𒑱g]a-ḫa-ri-išwa-ar-na-aš1NINDAB[A.BA].ZA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
NOM.SG.C
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Rs. III 32′ IŠ-T[U Awater(course)INS šu-un-na-a]n-zato fill:PTCP.NOM.SG.C wa-ar-na-aša handful:GEN.SG

IŠ-T[U Ašu-un-na-a]n-zawa-ar-na-aš
water(course)INSto fill
PTCP.NOM.SG.C
a handful
GEN.SG

Rs. III 33′ 1one:QUANcar N[INDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱al-p]a-aš-ši-iš(type of pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C wa-ar-na-aša handful:NOM.SG.C 1one:QUANcar NI[NDAbread:NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1N[INDABA.BA.ZA𒑱al-p]a-aš-ši-išwa-ar-na-aš1NI[NDAB]A.BA.ZA
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
a handful
NOM.SG.C
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Rs. III 34′ Š[À-erheart:NOM.SG.N i-šu-na-an-zasalted(?):NOM.SG.N(!) wa-a]r-[na-aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar DUGkap-p]í-iš(container):NOM.SG.C

Š[À-eri-šu-na-an-zawa-a]r-[na-aš1DUGkap-p]í-iš
heart
NOM.SG.N
salted(?)
NOM.SG.N(!)
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C

Rs. III 35′ T[U₇kán-ga-ti](kind of mash):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-i[š(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ].Asponge cake:GEN.SG(UNM)

T[U₇kán-ga-ti]1DUGkap-pí-i[šNINDA.Ì.E.DÉ].A
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
sponge cake
GEN.SG(UNM)

Rs. III 36′ 1one:QUANcar D[UGkap-p]í-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar [DUGkap-pí-i]š(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN-NUstrong:GEN.SG(UNM)

1D[UGkap-p]í-išGAKU₇1[DUGkap-pí-i]šGADAN-NU
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Rs. III 37′ 1one:QUANcar [DUGkap-p]í-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ-E-T[I]heat:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C

1[DUGkap-p]í-išGAṢÉ-E-T[I]1DUGkap-pí-iš
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C

Rs. III 38′ [TU₇du-u]p-pa-aš-ḫa-in-zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM)

[TU₇du-u]p-pa-aš-ḫa-in-zi1DUGkap-pí-išTU₇MUḪALDIM
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)

Rs. III 39′ [1one:QUANcar DUG]kap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C L[ÀL]honey:GEN.SG(UNM)

[1DUG]kap-pí-išTU₇˽GIŠBANŠUR1DUGkap-pí-išL[ÀL]
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)

Rs. III 40′ [1one:QUANcar GI]ŠDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) ša-an-ḫu-na-aš(plant-based foodstuff):GEN.SG wa-ar-na-aša handful:GEN.SG

[1GI]ŠDÍLIM.GALAD.KIDZÍZša-an-ḫu-na-ašwa-ar-na-aš
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
emmer wheat
GEN.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
a handful
GEN.SG

Rs. III 41′ [2two:QUANcar D]UGda-la-i-mi-in(vessel):ACC.PL.C(!) 1-ENone:QUANcar GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1-[E]None:QUANcar KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

[2D]UGda-la-i-mi-in1-ENGEŠTIN1-[E]NKAŠ
two
QUANcar
(vessel)
ACC.PL.C(!)
one
QUANcar
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
beer
GEN.SG(UNM)

Rs. III 42′ [A-N]A DZA-BA₄-BA₄ZababaD/L.SG

Ende Rs. III

[A-N]A DZA-BA₄-BA₄
ZababaD/L.SG

Rs. IV 1′ [ ]x[ ]

Rs. IV 2′ [ ] (unbeschrieben)

Rs. IV 3′ [ ]r-ši-iato break:3SG.PRS.MP


]r-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 4′ [A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) ku-wa-pías soon as:CNJ IGI-zito see pa]l-šiway:D/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM)

[A-NA D10URUne-ri-ikku-wa-píIGI-zipa]l-šiEZEN₄ITUKAM
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
as soon as
CNJ
to seeway
D/L.SG
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 5′ [i-ia-an-zito make:3PL.PRS A-NA DINGIRMEŠgodD/L.PL URU-LIM-iacity:GEN.SG(UNM)=CNJadd EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUK]AMmonth:GEN.SG(UNM) i-ia-an-zito make:3PL.PRS

[i-ia-an-ziA-NA DINGIRMEŠURU-LIM-iaEZEN₄ITUK]AMi-ia-an-zi
to make
3PL.PRS
godD/L.PLcity
GEN.SG(UNM)=CNJadd
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS

Rs. IV 6′ da-a-an-maCONNt=PPRO.3SG.C.ACC:=CNJctr [ku-wa-pías soon as:CNJ A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) EZE]N₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) -an-zito make:3PL.PRS

da-a-an-ma[ku-wa-píA-NA D10URUne-ri-ikEZE]N₄ITUKAM-an-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
=CNJctr
as soon as
CNJ
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS

Rs. IV 7′ A-[N]A DINGIRMEŠgodD/L.PL UR[U-LIM-macity:GEN.SG(UNM)=CNJctr EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) Ú-U]Lnot:NEG n[am-m]athen:CNJ -an-zito make:3PL.PRS


A-[N]A DINGIRMEŠUR[U-LIM-maEZEN₄ITUKAMÚ-U]Ln[am-m]a-an-zi
godD/L.PLcity
GEN.SG(UNM)=CNJctr
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
not
NEG
then
CNJ
to make
3PL.PRS

Rs. IV 8′ [A-N]A D10Storm-godD/L.SG URU[ne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) ku-w]a-as soon as:CNJ EZEN₄cultic festival:D/L.SG(UNM) [IT]UKAMmonth:GEN.SG(UNM) ḫu-kán-zi:3PL.PRS

[A-N]A D10URU[ne-ri-ikku-w]a-EZEN₄[IT]UKAMḫu-kán-zi
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
as soon as
CNJ
cultic festival
D/L.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

3PL.PRS

Rs. IV 9′ [n]uCONNn GÙB-lileft:D/L.SG ku-ut-[tiwall:D/L.SG ḫu-ke]-eš-kán-zi:3PL.PRS.IMPF I[Š-T]U ŠIMḪI.A-iaaromatic plantINS=CNJadd

[n]uGÙB-liku-ut-[tiḫu-ke]-eš-kán-ziI[Š-T]U ŠIMḪI.A-ia
CONNnleft
D/L.SG
wall
D/L.SG

3PL.PRS.IMPF
aromatic plantINS=CNJadd

Rs. IV 10′ [2]two:QUANcar DUGḫar-wi₅-li-ta(foot-shaped vessel):INS=CNJctr šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

[2]DUGḫar-wi₅-li-tašu-un-na-an-zi
two
QUANcar
(foot-shaped vessel)
INS=CNJctr
to fill
3PL.PRS

Rs. IV 11′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP É.ŠÀinner chamber:D/L.SG(UNM) na-at-ḫi-ia-ašbed(ding):GEN.SG;
bed(ding):GEN.PL
ša-me-[nu-w]a-an-zi:3PL.PRS


Kolophon

na-at-kánŠÀÉ.ŠÀna-at-ḫi-ia-ašša-me-[nu-w]a-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkthereinD/L_in
POSP
inner chamber
D/L.SG(UNM)
bed(ding)
GEN.SG
bed(ding)
GEN.PL

3PL.PRS

Rs. IV 12′ (Rasur) INIMword:NOM.SG(UNM) *m?*ta-ba-ar-naTabarna:PNm.GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) [GA]Llarge:GEN.SG(UNM)

INIM*m?*ta-ba-ar-naLUGAL[GA]L
word
NOM.SG(UNM)
Tabarna
PNm.GEN.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
large
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 13′ ki-i-kánthis one:DEM1.ACC.SG.N=OBPk -ḫi-ú-ultreaty:ACC.SG.N l[e]-enot!:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

ki-i-kán-ḫi-ú-ull[e]-eku-iš-ki
this one
DEM1.ACC.SG.N=OBPk
treaty
ACC.SG.N
not!
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

Rs. IV 14′ wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS


wa-aḫ-nu-uz-zi
to turn
3SG.PRS

Rs. IV 15′ 9nine:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) 〈〈AN〉〉 2two:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

9PA2BÁNBA.BA.ZA
nine
QUANcar
(unit of volume)
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar

NOM.PL(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 16′ 5fünf:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM) ḫa-zi-la-aš(unit of volume):NOM.SG.C 2two:QUANcar UP-NUhand:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ši-pí-it-ta-aš(type of grain):GEN.SG.N

5BÁN½BÁNḫa-zi-la-aš2UP-NU½UP-NIZÌ.DAši-pí-it-ta-aš
fünf
QUANcar

NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(unit of volume)
NOM.SG.C
two
QUANcar
hand
NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG.N

Rs. IV 17′ 3three:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) 〈〈AN〉〉 3three:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UP-NUhand:NOM.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:NOM.SG(UNM) tar-na-aš:NOM.SG.C

3PA3BÁN½BÁN1UP-NU½UP-NItar-na-aš
three
QUANcar
(unit of volume)
NOM.PL(UNM)
three
QUANcar

NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar

NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)

NOM.SG.C

Rs. IV 18′ ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) 1313:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) 〈〈AN〉〉 4vier:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar UP-NUhand:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:NOM.SG(UNM)

ZÌ.DADUR₅ŠU.NÍGIN13PA4BÁN½BÁN2UP-NU½UP-NI
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
sum
NOM.SG(UNM)
13
QUANcar
(unit of volume)
NOM.PL(UNM)
vier
QUANcar

NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar

NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
hand
NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)

Rs. IV 19′ BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ši-ip-p[í-i]t-ta-(type of grain):GEN.SG .DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM)


ca. 6 unbeschriebene Zeilen

BA.BA.ZAZÌ.DAši-ip-p[í-i]t-ta-.DADUR₅
barley porridge
GEN.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 20′ BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) DIM₄malt:ACC.SG(UNM) [BA]PPIRbeer wort:ACC.SG(UNM) NÍG.ÀR.R[A-ia]fine flour:ACC.SG(UNM)=CNJadd

BA.BA.ZAZÌ.DADUR₅DIM₄[BA]PPIRNÍG.ÀR.R[A-ia]
barley porridge
ACC.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
malt
ACC.SG(UNM)
beer wort
ACC.SG(UNM)
fine flour
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Rs. IV 21′ KURland:NOM.SG(UNM) URUḫa-ak-miš-šaḪakmiš:GN.NOM.SG(UNM) KURland:NOM.SG(UNM) URUḫa-wa-ar-ki-[na-aš]Ḫauwarkina:GN.NOM.SG.C

KURURUḫa-ak-miš-šaKURURUḫa-wa-ar-ki-[na-aš]
land
NOM.SG(UNM)
Ḫakmiš
GN.NOM.SG(UNM)
land
NOM.SG(UNM)
Ḫauwarkina
GN.NOM.SG.C

Rs. IV 22′ KURland:NOM.SG(UNM) URUḫa-at-ti-na-aš:GN.NOM.SG.C pé-e[š-k]án-zito give:3PL.PRS.IMPF


KURURUḫa-at-ti-na-ašpé-e[š-k]án-zi
land
NOM.SG(UNM)

GN.NOM.SG.C
to give
3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 23′ 3030:QUANcar UDUsheep:ACC.PL(UNM) (Rasur) KURland:NOM.SG(UNM) ḫa-ak-m[iš-šaḪakmiš:GN.NOM.SG(UNM) UDUsheep:ACC.PL(UNM) KURland:NOM.SG(UNM) ḫa-wa]-ar-[ki-na]Ḫauwarkina:GN.NOM.SG(UNM)

30UDUKURḫa-ak-m[iš-šaUDUKURḫa-wa]-ar-[ki-na]
30
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
land
NOM.SG(UNM)
Ḫakmiš
GN.NOM.SG(UNM)
sheep
ACC.PL(UNM)
land
NOM.SG(UNM)
Ḫauwarkina
GN.NOM.SG(UNM)

Rs. IV 24′ 3030:QUANcar KURland:NOM.SG(UNM) iš-ta-[ḫa-raIštaḫara:GN.NOM.SG(UNM)

30KURiš-ta-[ḫa-ra
30
QUANcar
land
NOM.SG(UNM)
Ištaḫara
GN.NOM.SG(UNM)

Rs. IV 25′ 10ten:QUANcar KURland:NOM.SG(UNM) ḫa-at-[ti-na:GN.NOM.SG(UNM)

Ende Rs. IV

10KURḫa-at-[ti-na
ten
QUANcar
land
NOM.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)

lk. Rd. 1 [A-NA DINGIR-LI]MgodD/L.SG ku-wa-pías soon as:CNJ ŠA UDKAMdayGEN.SG pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS

[A-NA DINGIR-LI]Mku-wa-píŠA UDKAMpár-ši-ia-an-zi
godD/L.SGas soon as
CNJ
dayGEN.SGto break
3PL.PRS

lk. Rd. 2 [nuCONNn NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) da-an-z]ito take:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
A-NA ENlordD/L.SG KUR-TIland:GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a--zito see:3SG.PRS

[nuNINDA.GUR₄.RAda-an-z]ina-atA-NA ENKUR-TIpé-e-da-an-zina-ata--zi
CONNn‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
lordD/L.SGland
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCto see
3SG.PRS

lk. Rd. 3 [na-at-za-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=PPRO.3SG.N.ACC ma-a-a]nwhen:CNJ ma-la-a-ito accept:2SG.IMP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ka-ruonce:ADV ma-la-a-anto accept:PTCP.ACC.SG.N

[na-at-za-atma-a-a]nma-la-a-ina-atka-ruma-la-a-an
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=PPRO.3SG.N.ACCwhen
CNJ
to accept
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACConce
ADV
to accept
PTCP.ACC.SG.N

lk. Rd. 4 [ma-a-an-ma-zawhen:CNJ=CNJctr=REFL mar-ki-i]a-zi-mato reject:3SG.PRS=CNJctr NINDA.DÙ.DÙbaker:ACC.SG(UNM) za-a-ḫito strike:3SG.PRS

Ende lk. Rd.

[ma-a-an-ma-zamar-ki-i]a-zi-maNINDA.DÙ.DÙza-a-ḫi
when
CNJ=CNJctr=REFL
to reject
3SG.PRS=CNJctr
baker
ACC.SG(UNM)
to strike
3SG.PRS
Vs. I 32'–34' sind alle nebeneinander senkrecht nach oben im äußerst rechten Bereich der Kol. I und im Interkolumnium geschrieben.
Im Interkolumnium unter Vs. 36 eingefügt.
0.68757104873657