Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.79 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 pu-ul-lu-r]i-ia(vessel):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KU-KU-UB(vessel):{(UNM)} ⸢ZABAR⸣-iabronze:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | pu-ul-lu-r]i-ia | KU-KU-UB | ⸢ZABAR⸣-ia | da-a-i |
---|---|---|---|---|
(vessel) {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (vessel) {(UNM)} | bronze {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs. I 2 ] ⸢7⸣-ŠUseven times:QUANmul SUD-zito pull:3SG.PRS;
to pull:3SG.PRS.IMPF nuCONNn kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-mi-iš-ke-e[z-z]ito speak:3SG.PRS.IMPF
… | ⸢7⸣-ŠU | SUD-zi | nu | kiš-an | me-mi-iš-ke-e[z-z]i |
---|---|---|---|---|---|
seven times QUANmul | to pull 3SG.PRS to pull 3SG.PRS.IMPF | CONNn | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 3 AMA]-ašmother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄-ušcattle:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
cattle:{(UNM)} ke-e-⸢el⸣-wa(type of pastry):ALL ŠA ENreign:{GEN.SG, GEN.PL};
lord:{GEN.SG, GEN.PL} SÍSKURsacrifice:{(UNM)}
… | AMA]-aš | GU₄-uš | ke-e-⸢el⸣-wa | ŠA EN | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|---|
mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cattle {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} cattle {(UNM)} | (type of pastry) ALL | reign {GEN.SG, GEN.PL} lord {GEN.SG, GEN.PL} | sacrifice {(UNM)} |
Vs. I 4 le]-⸢e⸣not!:NEG kar-ap-pa-anto eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to raise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to raise:2SG.IMP;
to eat:2SG.IMP ⸢ḫar⸣-tito have:2SG.PRS;
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG le-e-ma-annot!:
… | le]-⸢e⸣ | kar-ap-pa-an | ⸢ḫar⸣-ti | le-e-ma-an |
---|---|---|---|---|
not! NEG | to eat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to raise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to raise 2SG.IMP to eat 2SG.IMP | to have 2SG.PRS (unk. mng.) LUW||HITT.D/L.SG | not! |
Vs. I 5 a]r!-ḫa-anborder:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to go around:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} tar-nito let:2SG.IMP;
:D/L.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GE₆-zaat night:ADV;
night:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)} KI-zasoil:ABL;
soil:{(UNM)}
… | a]r!-ḫa-an | tar-ni | na-an-kán | GE₆-za | KI-za |
---|---|---|---|---|---|
border {ACC.SG.C, GEN.PL} to go around {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to let 2SG.IMP D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | at night ADV night {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} to become dark 3SG.PRS night {(UNM)} to become dark {(UNM)} | soil ABL soil {(UNM)} |
Vs. I 6 ] tar-nito let:2SG.IMP;
:D/L.SG
… | tar-ni |
---|---|
to let 2SG.IMP D/L.SG |
Vs. I 7 MUNUSŠU].GIold woman:{(UNM)} 〈〈Ú-NU-UT〉〉 ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍS[KU]Rsacrifice:{(UNM)} a-ku-wa-ku-wa-ašdung beetle(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-at-te-eš-nihole:D/L.SG
… | MUNUSŠU].GI | … | EN | SÍS[KU]R | a-ku-wa-ku-wa-aš | ḫa-at-te-eš-ni |
---|---|---|---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | dung beetle(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | hole D/L.SG |
Vs. I 8 MU]NUSŠU.GIold woman:{(UNM)} a-ku-wa-ku-wa-ašdung beetle(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫ[a-a]t-te-eš-nihole:D/L.SG
… | MU]NUSŠU.GI | a-ku-wa-ku-wa-aš | ḫ[a-a]t-te-eš-ni |
---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | dung beetle(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | hole D/L.SG |
Vs. I 9 a-pí-t]asacrificial pit:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
sacrificial pit:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
front:HURR.DIR.SG;
sacrificial pit:HURR.DIR.SG;
sacrificial pit:INS;
sacrificial pit:HITT.INS i-ia-zito make:3SG.PRS NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} p[ár]-⸢ši⸣-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
… | a-pí-t]a | i-ia-zi | NINDA.SIG | p[ár]-⸢ši⸣-ia |
---|---|---|---|---|
sacrificial pit {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} sacrificial pit {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} front HURR.DIR.SG sacrificial pit HURR.DIR.SG sacrificial pit INS sacrificial pit HITT.INS | to make 3SG.PRS | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP |
Vs. I 10 BA.BA].ZAbarley porridge:{(UNM)} ḫa-at-te-eš-nihole:D/L.SG p[é-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-talow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | BA.BA].ZA | ḫa-at-te-eš-ni | p[é-r]a-an | kat-ta | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
barley porridge {(UNM)} | hole D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | low under below | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs. I 11 ši-pa-an-t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-kánCONNn=OBPk a-pí-tisacrificial pit:D/L.SG;
sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: GEŠTIN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
… | ši-pa-an-t]i | nu-kán | a-pí-ti | an-da | GEŠTIN-an |
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=OBPk | sacrificial pit D/L.SG sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | wine official {ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs. I 12 mar-nu]-wa-anto make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:2SG.IMP la-a-ḫu-wa-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS nuCONNn ar-wa-na(plant(?):{ALL, VOC.SG, STF};
to stand:SUP;
to wash:SUP;
to bow (reverentially):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
high:GEN.PL pí-iš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS
… | mar-nu]-wa-an | la-a-ḫu-wa-i | nu | ar-wa-na | pí-iš-ši-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|
to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear 2SG.IMP | to pour 2SG.IMP to pour 3SG.PRS | CONNn | (plant(?) {ALL, VOC.SG, STF} to stand SUP to wash SUP to bow (reverentially) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} high GEN.PL | to throw 3SG.PRS |
Vs. I 13 a-pí]-tisacrificial pit:D/L.SG;
sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ti-it-ta-nu-zito place:3SG.PRS
… | a-pí]-ti | an-da | ti-it-ta-nu-zi |
---|---|---|---|
sacrificial pit D/L.SG sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to place 3SG.PRS |
Vs. I 14 NINDAbread:{(UNM)} g]e-nu-uš-ri-wa-ašto kneel down:VBN.GEN.SG IGI.DU₈.Aexcellent; gift:{(UNM)};
(functionary):{(UNM)};
levies:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | NINDA | g]e-nu-uš-ri-wa-aš | IGI.DU₈.A | DINGIR-LIM | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|---|---|---|
bread {(UNM)} | to kneel down VBN.GEN.SG | excellent gift {(UNM)} (functionary) {(UNM)} levies {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs. I 15 ] ZABARbronze:{(UNM)} KU-KU-UB(vessel):{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | ZABAR | KU-KU-UB | ZABAR | da-a-i |
---|---|---|---|---|
bronze {(UNM)} | (vessel) {(UNM)} | bronze {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs. I 16 a-pí-ia-i]asacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG;
there; then:;
Api:DN.D/L.SG;
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} a-pé-e-ta-azhe:DEM2/3.ABL;
he:DEM2/3.INS;
sacrificial pit:INS;
sacrificial pit:HITT.INS;
therefore: 7-ŠUseven times:QUANmul ⸢SUD-ia⸣-zito pull:3SG.PRS
… | a-pí-ia-i]a | a-pé-e-ta-az | 7-ŠU | ⸢SUD-ia⸣-zi |
---|---|---|---|---|
sacrificial pit {D/L.SG, ALL} sacrificial pit HITT.D/L.SG there then Api DN.D/L.SG front HURR.ESS||HITT.D/L.SG sacrificial pit HURR.ESS||HITT.D/L.SG Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | he DEM2/3.ABL he DEM2/3.INS sacrificial pit INS sacrificial pit HITT.INS therefore | seven times QUANmul | to pull 3SG.PRS |
Vs. I 17 k]iš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} a-ku-wa-〈ku-wa〉-ašdung beetle(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} AMA-ašmother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄-ušcattle:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
cattle:{(UNM)}
… | k]iš-an | a-ku-wa-〈ku-wa〉-aš | AMA-aš | GU₄-uš |
---|---|---|---|---|
to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | dung beetle(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cattle {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} cattle {(UNM)} |
Vs. I 18 ] ŠA ENreign:{GEN.SG, GEN.PL};
lord:{GEN.SG, GEN.PL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} ⸢ZI-an⸣soul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)} [
… | ŠA EN | SISKUR | KÙ.SI₂₂ | ⸢ZI-an⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
reign {GEN.SG, GEN.PL} lord {GEN.SG, GEN.PL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | gold {(UNM)} | soul ACC.SG.C soul {(UNM)} |
Vs. I 19 -w]a-an-za le-enot!:NEG ḫar-z[i]to have:3SG.PRS
… | le-e | ḫar-z[i] | |
---|---|---|---|
not! NEG | to have 3SG.PRS |
Vs. I 20 E]N?reign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} ⸢SISKUR⸣-i[asacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Vs. I bricht ab
… | E]N? | ⸢SISKUR⸣-i[a |
---|---|---|
reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Vs. II 1 nu-⸢kán⸣CONNn=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} DUMU-i[achildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
nu-⸢kán⸣ | MUNUSŠU.GI | DUMU-i[a |
---|---|---|
CONNn=OBPk | old woman {(UNM)} | childhood {(UNM)} child {(UNM)} |
Vs. II 2 nu-zaCONNn=REFL pu-ul-lu-ri-ia(vessel):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KU-K[U-UB(vessel):{(UNM)}
nu-za | pu-ul-lu-ri-ia | KU-K[U-UB |
---|---|---|
CONNn=REFL | (vessel) {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (vessel) {(UNM)} |
Vs. II 3 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a-pí-ia-i[asacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG;
there; then:;
Api:DN.D/L.SG;
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
na-an-kán | a-pí-ia-i[a |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | sacrificial pit {D/L.SG, ALL} sacrificial pit HITT.D/L.SG there then Api DN.D/L.SG front HURR.ESS||HITT.D/L.SG sacrificial pit HURR.ESS||HITT.D/L.SG Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} |
Vs. II 4 nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-mi-[iš-ke-ez-zi]to speak:3SG.PRS.IMPF
nu | ki-iš-ša-an | me-mi-[iš-ke-ez-zi] |
---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS.IMPF |
Vs. II 5 nam-ma-wastill:;
then: ke-⸢e⸣-elthis one:DEM1.GEN.SG;
to be well: [
nam-ma-wa | ke-⸢e⸣-el | … |
---|---|---|
still then | this one DEM1.GEN.SG to be well |
Vs. II 6 ⸢le⸣-enot!:NEG ḫar-zito have:3SG.PRS nu-w[a(-)
⸢le⸣-e | ḫar-zi | |
---|---|---|
not! NEG | to have 3SG.PRS |
Vs. II 7 [le]-⸢e⸣not!:NEG ḫar-zito have:3SG.PRS EGIR-[
[le]-⸢e⸣ | ḫar-zi | |
---|---|---|
not! NEG | to have 3SG.PRS |
Vs. II 8 ⸢ke⸣-[e-d]a-aš-šathis one:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} x[
⸢ke⸣-[e-d]a-aš-ša | |
---|---|
this one {DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} |
Vs. II 9 nu-kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.G[Iold woman:{(UNM)}
nu-kán | MUNUSŠU.G[I |
---|---|
CONNn=OBPk | old woman {(UNM)} |
Vs. II 10 pár-na-ašhouse:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
carpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG ⸢šu⸣-[
pár-na-aš | |
---|---|
house {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} carpet {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house GEN.SG |
Vs. II 11 ta-an-na-⸢at⸣-[ta(-)
Vs. II 12 nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} ⸢pár⸣-[ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
Vs. II bricht ab
nu | NINDA.SIG | ⸢pár⸣-[ši-ia |
---|---|---|
CONNn | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP |
Rs. III 1′ na[m-mastill:;
then:
na[m-ma |
---|
still then |
Rs. III 2′ a-n[i-ia-zito carry out:3SG.PRS
a-n[i-ia-zi |
---|
to carry out 3SG.PRS |
nu | |
---|---|
CONNn |
Rs. III 5′ IGI-⸢zi⸣to see:3PL.PRS;
to see:3SG.PRS;
to see:;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV};
:{(ABBR)} [
IGI-⸢zi⸣ | … |
---|---|
to see 3PL.PRS to see 3SG.PRS to see front {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} {(ABBR)} |
Rs. III 6′ NINDA.Ì.E.D[É.Asponge cake:{(UNM)}
NINDA.Ì.E.D[É.A |
---|
sponge cake {(UNM)} |
Rs. III 7′ NINDApár-⸢šu⸣-u[l-l]imorsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
morsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
NINDApár-⸢šu⸣-u[l-l]i | … |
---|---|
morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. III 8′ nuCONNn G[EŠ]TINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu | G[EŠ]TIN | ši-pa-an-t[i |
---|---|---|
CONNn | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 9′ ⸢D⸣AMAR.UTU-ašŠanta:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Šanta:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
⸢D⸣AMAR.UTU-aš | LUGAL-u[š |
---|---|
Šanta {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} Šanta {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. III 10′ zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG šal-⸢li⸣-[iš(unk. mng.):NOM.PL.C;
large:{NOM.SG.C, VOC.SG}
zi-ik | šal-⸢li⸣-[iš |
---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG | (unk. mng.) NOM.PL.C large {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. III 11′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC [
nu-wa | tu-uk | … |
---|---|---|
CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC |
Rs. III 12′ nuCONNn ú-ez-⸢zi⸣to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS [
nu | ú-ez-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
CONNn | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
… | … | |
---|---|---|
Rs. III 1 abgebrochene Zeile
Ende Rs. III
Rs. IV 1′ ⸢ka-a-ša-wa-at-tathis one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(unk. mng.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
REF1:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} ša-ni⸣-i[z-zi(-)
⸢ka-a-ša-wa-at-ta | |
---|---|
this one DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} (unk. mng.) HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} REF1 ={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} |
Rs. IV 2′ ḪA.LA-ŠUportion:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢ú-ez⸣-z[ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
ḪA.LA-ŠU | nu | MUNUSŠU.GI | ar-ḫa | ⸢ú-ez⸣-z[i |
---|---|---|---|---|
portion {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | CONNn | old woman {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Rs. IV 3′ nu-zaCONNn=REFL nam-mastill:;
then: GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP nuCONNn A-NA DINGIRdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ši-pa-⸢an⸣-t[i]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-za | nam-ma | GEŠTIN | da-a-i | nu | A-NA DINGIR | GAL | ši-pa-⸢an⸣-t[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | still then | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 4′ nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} te-ez-zito speak:3SG.PRS ka-a-ša-wa-tathis one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(unk. mng.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
REF1:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}
nu | ki-iš-ša-an | te-ez-zi | ka-a-ša-wa-ta | IŠ-T[U |
---|---|---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS | this one DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} (unk. mng.) HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} REF1 ={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} | out of {ABL, INS} |
Rs. IV 5′ 3-ŠUthrice:QUANmul ši-ip-pa-an-du-unto pour a libation:1SG.PST nu-wa-aš-ša-an(offering-term):HURR.DAT.PL;
not (volitive):;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ke-el-ti-⸢ia⸣-a[šwell-being:HITT.GEN.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3-ŠU | ši-ip-pa-an-du-un | nu-wa-aš-ša-an | ke-el-ti-⸢ia⸣-a[š |
---|---|---|---|
thrice QUANmul | to pour a libation 1SG.PST | (offering-term) HURR.DAT.PL not (volitive) CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | well-being HITT.GEN.SG well-being {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 6′ SISKURMEŠsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} da-pí-an-te-ešentire:QUANall.NOM.PL.C kat-talow:;
under:;
below: DAB-an-te-ešto seize:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-š[a-an-du]to remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP
SISKURMEŠ | DINGIRMEŠ | da-pí-an-te-eš | kat-ta | DAB-an-te-eš | a-š[a-an-du] |
---|---|---|---|---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | entire QUANall.NOM.PL.C | low under below | to seize {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to remain 3PL.IMP to exist 3PL.IMP |
Rs. IV 7′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C Ú-NU-UTtools:{(UNM)} BE-LÍ-ŠUlord:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} A-NA SISKURḪI.Asacrifice:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to recite:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫar-zito have:3SG.PRS
nu-uš | ku-iš | Ú-NU-UT | BE-LÍ-ŠU | A-NA SISKURḪI.A | ḫar-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | tools {(UNM)} | lord {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | sacrifice {D/L.SG, D/L.PL, ALL} to recite {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to have 3SG.PRS |
Rs. IV 8′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫi-in-ga-rito bow (reverentially):3SG.PRS.MP na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF
na-aš | ḫi-in-ga-ri | na-aš | ar-ḫa | i-ia-an-na-i |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to bow (reverentially) 3SG.PRS.MP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PRS.IMPF |
Rs. IV 9′ ⸢Ú-NU-UT⸣tools:{(UNM)} BE-LÍ-ŠU-ialord:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS
⸢Ú-NU-UT⸣ | BE-LÍ-ŠU-ia | ar-ḫa | pé-e-da-i |
---|---|---|---|
tools {(UNM)} | lord {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 2SG.IMP to take 3SG.PRS |
Rs. IV 10′ [n]uCONNn pa-iz-zito go:3SG.PRS ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ŠA KU-KU-UB(vessel):{GEN.SG, GEN.PL} ZABARbronze:{(UNM)} wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ⸢e⸣-ku-zito drink:3SG.PRS
[n]u | pa-iz-zi | EN | SISKUR | ŠA KU-KU-UB | ZABAR | wa-a-tar | ⸢e⸣-ku-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to go 3SG.PRS | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | (vessel) {GEN.SG, GEN.PL} | bronze {(UNM)} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 11′ [n]am-ma-kánstill:;
then: pu-ul-lu-ri-ia(vessel):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KU-KU-UB(vessel):{(UNM)} ZA[BA]Rbronze:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} ŠUhand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)}
[n]am-ma-kán | pu-ul-lu-ri-ia | KU-KU-UB | ZA[BA]R | TUR | ŠU | ZABAR |
---|---|---|---|---|---|---|
still then | (vessel) {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (vessel) {(UNM)} | bronze {(UNM)} | small {(UNM)} | hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} | bronze {(UNM)} |
Rs. IV 12′ [A-N]A GIPISAN.TÚGclothes box:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP ku-wa-[pí]-⸢ma⸣-waas soon as:;
somewhere:;
where: A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
[A-N]A GIPISAN.TÚG | an-da | da-a-i | ku-wa-[pí]-⸢ma⸣-wa | A-NA EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|
clothes box {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | as soon as somewhere where | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. IV 13′ [KI]-⸢az⸣soil:ABL;
soil:{(UNM)};
soil:{ALL, VOC.SG} da-a-u-wa-arto take:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ZI-⸢an-za⸣soul:{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG};
soul:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS
[KI]-⸢az⸣ | da-a-u-wa-ar | SISKUR | ZI-⸢an-za⸣ | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|
soil ABL soil {(UNM)} soil {ALL, VOC.SG} | to take {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | soul {FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG} soul ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 14′ [nuCONNn a-p]í-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG Ú-NU-TEMEŠtools:{(UNM)} da-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
Kolophon
[nu | a-p]í-ia | Ú-NU-TEMEŠ | da-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|
CONNn | sacrificial pit {D/L.SG, ALL} to be finished 2SG.IMP sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Api {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Apa PNm.D/L.SG front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit HITT.D/L.SG | tools {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Rs. IV 15′ [ ] QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)} A-WA-⸢AT⸣word:{(UNM)} [f]⸢ma⸣-aš-ti-ig-gaMaštigga:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
… | QA-TI | A-WA-⸢AT⸣ | [f]⸢ma⸣-aš-ti-ig-ga |
---|---|---|---|
completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} | word {(UNM)} | Maštigga {PNf(UNM), PNf.VOC.SG} |
Rs. IV 16′ [ URUk]i-iz-⸢zu⸣-wa-at-⸢ni⸣Kizuwatna:GN.D/L.SG ma-a-an-kánwhen: MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LÚ-a[n]man:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
… | URUk]i-iz-⸢zu⸣-wa-at-⸢ni⸣ | ma-a-an-kán | MUNUS-an | na-aš-ma | LÚ-a[n] |
---|---|---|---|---|---|
Kizuwatna GN.D/L.SG | when | woman ACC.SG.C woman {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Rs. IV 17′ [ ] ták-na-zasoil:ABL;
soil:ALL;
bright:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} da-aḫ-ḫito take:1SG.PRS
Ende Rs. IV
… | ták-na-za | da-aḫ-ḫi |
---|---|---|
soil ABL soil ALL bright {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | to take 1SG.PRS |