![]() |
bibliographia
e-mail
![]() |
Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 403.1 (Expl. A, 11.05.2015)
[ §1 ] A | Vs. I 1 |
1 [ … -d]u-un-na MUNUSŠU.GI |
[ §1 ] A | Vs. I 2 |
1 [ … ] 2 [ma]-a-an DUTU-un mu-ga-a-mi |
[ §1 ] A | Vs. I 3 |
3 [ … ] x DUTU-uš ku-e-ez-za |
[ §1 ] A | Vs. I 4 |
3 [ … ]-iz-zi 4 nu ša-ra-a-az-zi |
[ §1 ] A | Vs. I 5 |
|
[ §1 ] A | Vs. I 6 |
5 [ … t]e?-eḫ-ḫi 6 še-er-ra-aš-ša-an |
[ §1 ] A | Vs. I 7 |
|
[ §1 ] A | Vs. I 8 |
6 [ … ]
-ḫi
|
[ §2 ] A | Vs. I 9 |
7 [ … -a]n 1 NINDA.ÉRINMEŠ te-eḫ-ḫi |
[ §2 ] A | Vs. I 10 |
8 [ … ] (Rasur) 3 |
[ §2 ] A | Vs. I 11 |
9 [ … ] (Rasur) GIŠAB-i |
[ §2 ] A | Vs. I 12 |
|
[ §3' ] A | Vs. II 1 |
10 ˹na˺-aš-kán nam-ma an-da-an Ú-˹UL˺[ … ] |
[ §3' ] A | Vs. II 2 |
11
nu-kán
LUGAL
MUNUS.LUGAL
an-da [ … ]
|
[ §4' ] A | Vs. II 3 |
|
[ §4' ] A | Vs. II 4 |
13 ša-ku-wa!-ia-u-wa-aš4 14 na-aš-ta LUGAL MUNUS.LUGAL x[ … ] |
[ §4' ] A | Vs. II 5 |
|
[ §4' ] A | Vs. II 6 |
|
[ §4' ] A | Vs. II 7 |
16 a-ša-an-du 17 1-NU-TIM ma-ni-ia-a[ḫ- … ] |
[ §4' ] A | Vs. II 8 |
17 ḫa-ne-eš-na-aš IGIḪI.A-ŠU 18 KUR ḫ[at-ti6 … ] |
[ §4' ] A | Vs. II 9 |
18 ar-ḫa a-ri-iš-ki-iz-z[i ] 19 [ … ] |
[ §4' ] A | Vs. II 10 |
19 ku-e-ez-za ú-e-š[a- … ] 20 [ … ] |
[ §4' ] A | Vs. II 11 |
|
[ §4' ] A | Vs. II 12 |
21 x [ … ] (Text bricht ab.) |
[ §7''' ] A | Rs. III 1' |
|
[ §7''' ] A | Rs. III 2' |
34 up-pí-i[a-an-zi ] 35 [ … ] |
[ §7''' ] A | Rs. III 3' |
36 nu PA-NI DINGIR-LI[M] x[ … ] |
[ §7''' ] A | Rs. III 4' |
37 ma-a-an LUGAL MUNUS.LUGAL [… ] |
[ §7''' ] A | Rs. III 5' |
38 nu-za PA-NI DINGIR-LIM MUNUS.LUGAL8 [ … ] 39 [ … ] |
[ §7''' ] A | Rs. III 6' |
|
[ §8''' ] A | Rs. III 7' |
40 ma-a-an DINGIRMEŠ ir-ḫa-an-zi 41 [ … ] |
[ §8''' ] A | Rs. III 8' |
42 DUTU-uš-kán pa-iz-zi 43 [ … ] |
[ §8''' ] A | Rs. III 9' |
43 9 GIŠzu-up-pa-ru lu-uk-ká[n-zi ] 44 [ … ] |
[ §8''' ] A | Rs. III 10' |
45 DUTU-uš-kán ma-aḫ-ḫa-an kat-t[a … ] (Tafelende) |
1 | Evtl. ein radiertes -pát. |
3 | Reste von zwei Zeichen zu erkennen. |
4 | Von dem Zeichen -wa- haben sich auf dem Foto zwei Winkelhaken erhalten, die zwischen -ku- und -ia- zu erkennen sind. Dabei scheint -ia- über -wa- geschrieben worden zu sein. Auf der Autographie ist dies nicht zu erkennen. Monte G.F. Del 2002a, 67 liest ša-ku-ia-u-wa-aš „del guardare“; vgl. aber CHD Š 55 und HEG Š 746. |
6 | Laroche E. 1983b, 311, liest KUR-e[-. |
8 | MUNUS radiert. |