index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 391.2

Exemplar A

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: CTH 391.2 (Expl. A, 07.02.2017)

[ § 1' ] A

Vs. II 1'

1 ˹pa-ap-ra-tar˺ [:mu-la-a-tar]1

[ § 1' ] A

Vs. II 2'

1 SUD-ru 2 IGIḪI.A-wa-za ˹SUD˺-[r]u 3 ˹ŠU˺ME[Š-za]

[ § 1' ] A

Vs. II 3'

3 SUD-ru 4 9-za UZUÚR-za SUD-ru

[ § 1' ] A

Vs. II 4'

5 na-at ḪUL-u-wa-aš UNMEŠ-aš ḫar-pa-na-al-l[i-ia-aš2 pé-eš-ki3]


[ § 2' ] A

Vs. II 5'

6 EGIR-ŠÚ-kán GADA an-da QA-TAM-MA ḫa-˹ma˺-ak-zi

[ § 2' ] A

Vs. II 6'

7 nu te-ez-zi4 8 GADA GIM-an LÚ.MEŠŠÀ.TAM

[ § 2' ] A

Vs. II 7'

8 ta-an-na-ra-an-tanX KIN-zi 9 nu-uš-ši-kán

[ § 2' ] A

Vs. II 8'

9 :ma-ri-iḫ-ši-in ar-ḫa pár-ku-<nu>-uz-zi

[ § 2' ] A

Vs. II 9'

10 na-at ḫar-ke-e-eš-zi


[ § 3' ] A

Vs. II 10'

11 ḪUL-u-wa-aš-ša UNMEŠ-aš AN-ZE-EL-LU

[ § 3' ] A

Vs. II 11'

11 ḫur-ki-la-za pa-ap-ra-an-na-za5

[ § 3' ] A

Vs. II 12'

11 mu-la-at-na-za

[ § 3' ] A

Vs. II 13'

11 [ _ ] NÍ.TE LUGAL QA-TAM-MA pár-ku-eš-du



[ § 4' ] A

Rs. III 1

12 EGIR-ŠÚ-ma-kán GIŠḫa-at-ta-lu tar-zu-wa-an

[ § 4' ] A

Rs. III 2

12 GIpád-da-a-ni da-a-i 13 na-at LUGAL-i

[ § 4' ] A

Rs. III 3

13 še-er ar-ḫa BAL-zi 14 nu te-ez-zi


[ § 5' ] A

Rs. III 4

15 DZa-ar-ni-za-aš DTar-pa-ad-da-aš-ši-iš

[ § 5' ] A

Rs. III 5

15 DA-la-a-ú-wa-i-mi-iš DMa-am-ma-a-i-mi-iš

[ § 5' ] A

Rs. III 6

15 DINGIRMEŠ.LÚMEŠ GIŠḫa-at-tal-wa-an-za GIM-an

[ § 5' ] A

Rs. III 7

15 GIŠSAG.KUL EGIR-pa na-an-na-a-i

[ § 5' ] A

Rs. III 8

16 GIŠIG-ya EGIR-pa ḫé-eš-ki-iz-zi

[ § 5' ] A

Rs. III 9

17 LUGAL-i-ia ḪUL-u-wa-aš UNMEŠ AN-ZE-EL-LU

[ § 5' ] A

Rs. III 10

17 ḫur-ki-il pa-ap-ra-tar :mu-la-a-tar

[ § 5' ] A

Rs. III 11

17 QA-TAM-MA ar-ḫa a-ra-id-du


[ § 6' ] A

Rs. III 12

18 [] x []


1

Erg. nach Rs. III 10.

2

Erg. nach CTH 391.1 A Vs. I 22.

3

Erg. nach CTH 391.1 A Vs. II 22.

4

Vor nu befindet sich ein eradiertes Zeichen.

5

Es folgen drei eradierte Zeichen.


Editio ultima: Textus 07.02.2017