index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 396.1.2

Exemplar A

Citatio: A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 396.1.2 (Expl. A, 10.05.2012)

[ § 1 ] A

Vs. x+1

1 1 [PA-NI DINGIR]-LIM? te-eḫ-hi

[ § 1 ] A

Vs. 2'

2 [a-k]u-wa-an-na pí-an-zi

[ § 1 ] A

Vs. 3'

3 [DÚ-i-š]u-u-ri-ia-an-ta-an

[ § 1 ] A

Vs. 4'

3 []? 4 []-x pí-ra-an 3-ŠU

[ § 1 ] A

Vs. 5'

4 [] 5 [e]-ku-ir 6 3 NINDA.GUR4.RA-ia A-NA GAL.GAL-pát

[ § 1 ] A

Vs. 6'

6 [] 7 []ŠA ZÍD.DA 1 NINDA.GUR4.RA ŠA GA.KIN.AG

[ § 1 ] A

Vs. 7'

7 [] 8 []-x 9 na-aš 9 NINDA.GUR4.RAḪI.A []?


[ § 2 ] A

Vs. 8'

10 []-x ša-ra-a da-an-zi 11 na-at UZU pít-tal-ú-[an]

[ § 2 ] A

Vs. 9'

11 [] 12 []? 13 nu-uš-ša-an ma-aḫ-ha-an UZU pít[-tal- ú]-an

[ § 2 ] A

Vs. 10'

13 [] 14 []-x ú-da-an-zi 15 na-aš-ta ku-e-ez-zi-ia

[ § 2 ] A

Vs. 11'

15 [] 16 []x-an-zi 17 na-at PA-NI DINGIR-LIM te-eḫ-ḫi


[ § 3 ] A

Vs. 12'

18 []GUB-aš DÚ-i-šu-u-ri-ia-[an-]

[ § 3 ] A

Vs. 13'

19 [z]u-ú-wa-am!-pa-an3

[ § 3 ] A

Vs. 14'

19 [] 20 []x 1-iš e-ku-mi

[ § 3 ] A

Vs. 15'

21 []x 1 NINDA.GUR4.RA ŠA[]

[ § 3 ] A

Vs. 16'

22 [NINDA.GU]R4.RA ŠA GIŠ?[PÈŠ?]4

[ § 4' ] A

Rs. x+1

23 5 []x-zi?[]

[ § 4' ] A

Rs. 2'

24 []i?-an-na?[]

[ § 4' ] A

Rs. 3'

25 []-in an-uš/iš?[]

[ § 4' ] A

Rs. 4'

26 [-]ta kat-ti-ti-x[]

[ § 4' ] A

Rs. 5'

27 [-l]a?-ti-in an/D[]

[ § 4' ] A

Rs. 6'

28 [NIN]DA? par-ši-ia 29 ki-x[-]


[ § 5' ] A

Rs. 7'

30 []-mi6 31 a-aš-šu-uš[]

[ § 5' ] A

Rs. 8'

32 []-ta pa-an-ku-un x[]

[ § 5' ] A

Rs. 9'

33 [] 34 nu-uš-ma-aš-ká[n]

[ § 5' ] A

Rs. 10'

34 [] 36 na-aš-ta UZ[U]

[ § 5' ] A

Rs. 11'

37 [p]é-e-da-i[]


1

Möglicherweise Vs. II.

3

Vermutlich handelt es sich hier um zūwan. Dazu siehe Carruba 1966, 45, sowie Melchert 2001, 285.

4

Ergänzung nach Carruba 1966, 45.

5

Möglicherweise Rs. III.

6

Verteilung auf die Sätze unsicher.


Editio ultima: Textus 10.05.2012