index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 411

Exemplar A

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 411 (Expl. A, 02.05.2012)

[ §1 ] A

Vs. I 1

1 UM-MA MUNUSU-ru-wa-an-da-a-ma 2 ma-a-an la-la-a-aš a-ni-ia-mi

[ §1 ] A

Vs. I 2

3 ta UZUSA šu-ma-an-za-na-aš-ta an-da ta-ru-pí-ia-mi

[ §1 ] A

Vs. I 3

4 na-at ki-iš-šar-ta ḫar-mi 5 na-aš-ta UZUSA

[ §1 ] A

Vs. I 4

5 A-NA GI an-da ḫu-it-taḫ-ḫa-ri 6 nu-uš-ša-an

[ §1 ] A

Vs. I 5

6 ḫa-me-in-ke-eš-ki-mi 7 nam-ma-an ar-ḫa ku-wa-ku-wa-ar-ki-mi

[ §1 ] A

Vs. I 6

8 na-an-ša-an ḫa-ap-pí-ni pé-eš-ši-eš-ki-mi

[ §1 ] A

Vs. I 7

9 še-e-ra-aš-ša-an ki-iš-ša-an me-mi-iš-ki-mi


[ §2 ] A

Vs. I 8

10 ka-a-ša-aš-ta kat-ta ḫu-it-taḫ-ḫa-at i-da-la-wa-aš

[ §2 ] A

Vs. I 9

10 la-la-a-an al-wa-an-zi-na-aš EME-an 11 šu-ma-an-za EME!-an ta!-ru-piš-ta1 ˹x-x-a-at-ta DUTU-uš˺ [ _ _ _ _ _ ] e-eš-du2

[ §3' ] A

Vs. II 1

13' al-wa-an-zé-na-aš i-da-lu-uš i-da-a-lu-uš

[ §3' ] A

Vs. II 2

13' EGIR-pa pal-ta-a-na-aš pa-aḫ-ḫa-aš-nu-ud-du 14' nu ki-i

[ §3' ] A

Vs. II 3

14' I-NA U4 3.KAM an-ni-eš-˹ki˺-mi 15' NINDAḫar-ši-in KAŠ GEŠTIN

[ §3' ] A

Vs. II 4

15' DUGiš-pa-an-du-uz-zi ḫar-mi


[ §4' ] A

Vs. II 5

16' I-NA U4 3.KAM-ma ke-e-ez 7-an pa-aḫ-ḫur ke-e-ez-zi-ia

[ §4' ] A

Vs. II 6

16' 7-an pa-aḫ-ḫur pa-ri-iḫ-ḫi3 17' NINDAḫar-ši-in KAŠ GEŠTIN

[ §4' ] A

Vs. II 7

17' iš-pa-an-du-uz-zi-ia ke-e-ez ke-e-ez-zi-ia te-eḫ-ḫi

[ §4' ] A

Vs. II 8

18' 2 NINDAḪI.A še-er-ra-aš-ša-an GA.KIN.AG ši-im-ma-al-lu-ia

[ §4' ] A

Vs. II 9

18' [ki]-it-ta 19' DUTU-i pa-ra-a ku-it-ta e-ep-mi

[ §4' ] A

Vs. II 10

20' [GAL.G]IR4 ta-an-na-ra-an-za ki-it-ta


[ §5' ] A

Vs. II 11

21' [pa-a]ḫ-hu-e-na5 iš-tar-˹na˺

[ §5' ] A

Vs. II 12

22'' []x-mi-eš-ša-an6

[ §5' ] A

Vs. II 13

23'' []x-an du-wa-ar-n[a?-aḫ-ḫu-un]

[ §5' ] A

Vs. II 14

24'' []xx[]

[ §6'' ] A

Rs. III 1'

25''' xxx


[ §7'' ] A

Rs. III 2'

7 UDU.SÍG+MUNUS DUGDÍLIM.GAL Ì.GIŠ ˹2˺ DUG ˹1 KAŠ˺ [1 GEŠTIN]

[ §7'' ] A

Rs. III 3'

7 1 GÍN AN.NA 1 GÍN lu-ul-lu-u-ri 2 ˹SIMUG.A-x˺

[ §7'' ] A

Rs. III 4'

7 1- NU-TIM TUGGÚ.È.A 1-NU-TIM KUŠE.SIR

[ §7'' ] A

Rs. III 5'

7 1-NU-TIM KUŠNÍG.BÀR 1 GÍR.URUDU TUR

[ §7'' ] A

Rs. III 6'

7 4 DUGḫa-ni-iš-ša-an-ni8 RI-IQ-QÚ-TÙ9

[ §7'' ] A

Rs. III 7'

7 14 UZUZI.IN.GI 14 NA4A-JA-AR-TU410

[ §7'' ] A

Rs. III 8'

7 1 TÚGku-re-eš-šar ta-lu-up-pa-an 27''' LUGAL-uš-za-kán

[ §7'' ] A

Rs. III 9'

27''' SAG.DU-SÚ ar-ta-ri




1

Lesung nach Haas 2003, 668.

2

Lesung nach Haas 2003, 668.

3

So die Lesung in CHD P 133 und HEG II, 438; in HEG II, 1039: pariaḫḫi.

5

Siehe zu der Lesung CHD P, 12b.

6

Es folgt eine Rasur.

8

Siehe dazu HED 3, 77.

9

Siehe zur Lesung AHw II, 988a.

10

Siehe zu dieser Zeile Haas 2003, 503 mit Verweis auf AHw I 24; CAD A/1 228.


Editio ultima: Textus 02.05.2012