index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 413.3

Exemplar A

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 413.3 (Expl. A, 25.04.2014)

[ § 1 ] A

Vs. I 1'

1 []x-at?-na1

[ § 1 ] A

Vs. I 2'

1 [] x DU?-aš?

[ § 1 ] A

Vs. I 3'

1 [] a-pé-e2

[ § 1 ] A

Vs. I 4'

1 [] SISKUR

[ § 1 ] A

Vs. I 5'

1 [-a]n?-zi


[ § 2 ] A

Vs. I 6'

2 []

[ § 2 ] A

Vs. I 7'

2 [SISKU]R?MEŠ

[ § 2 ] A

Vs. I 8'

2 []x-aš?-ia-aš

[ § 2 ] A

Vs. I 9'

2 [-m]a kal-la-ra-an-ni

[ § 2 ] A

Vs. I 10'

2 []MEŠ?

[ § 2 ] A

Vs. I 11'

2 []-ki


[ § 3 ] A

Vs. I 12'

3 [-r]i


[ § 4 ] A

Vs. I 13'

4 []x ZA.GÌN

[ § 4 ] A

Vs. I 14'

4 []x-ḫa?-aš3

[ § 4 ] A

Vs. I 15'

4 [] NA₄TI

[ § 4 ] A

Vs. I 16'

4 []


[ § 5 ] A

Vs. I 17'

5 []˹1˺ ga-ga-ri-iš

[ § 5 ] A

Vs. I 18'

5 [] ZABAR

[ § 5 ] A

Vs. I 19'

5 [Z]ABAR

[ § 5 ] A

Vs. I 20'

5 [ …-a]š? 1 ki-iš-ša-ra-aš-ši-iš ZABAR5


[ § 6 ] A

Vs. I 21'

6 []x7

[ § 6 ] A

Vs. I 22'

6 [] x8 ZABAR

[ § 6 ] A

Vs. I 23'

6 []x-aš-ši-iš ŠA ˹AŠGAB˺

[ § 6 ] A

Vs. I 24'

6 [] URUDUšar-ta-al

[ § 6 ] A

Vs. I 25'

6 []

[ § 6 ] A

Vs. I 26'

6 []


[ § 7 ] A

Vs. I 27'

7 [-]x-uz?-zi?

[ § 7 ] A

Vs. I 28'

7 [] 1 URUDUta-pu-ri-iš ZABAR9

[ § 7 ] A

Vs. I 29'

7 [] x x10

[ § 7 ] A

Vs. I 30'

7 []x-aš 1 URUDUŠE.NAGA

[ § 7 ] A

Vs. I 31'

7 []


[ § 8 ] A

Vs. I 32'

8 [GI]ŠPAN

[ § 8 ] A

Vs. I 33'

8 [] x u-wa-an-du

[ § 8 ] A

Vs. I 34'

9 [] x x


[ § 9 ] A

Vs. I 35''

10 []x.DU KUŠMAR11 x12

[ § 10 ] A

Vs. II 1

11 13

[ § 10 ] A

'

11 x [] x []

[ § 10 ] A

Vs. II 2'

11 1 ˹li-in-ga˺-in []

[ § 10 ] A

Vs. II 3'

12 nu kiš-an [te-ez-zi]

[ § 11 ] A

Vs. II 4'

13 ka-ru-ú-i-˹li-aš˺ DINGIRMEŠ[]

[ § 11 ] A

Vs. II 5'

13 ku-iš-ki ḫu-u-wa-ar-š[a?-]

[ § 11 ] A

Vs. II 6'

13 ne-pí-iš da-ga-an-z[i-pa-aš-ša]

[ § 11 ] A

Vs. II 7'

14 ki-nu-na-aš pár-ku-iš e-e[š-du]


[ § 12 ] A

Vs. II 8'

15 nam-ma AZU NINDA.SIG x []

[ § 12 ] A

Vs. II 9'

15 ḫa-aš-ši-i an-da pé-eš-ši[-iz-zi ]

[ § 12 ] A

Vs. II 10'

16 da-ga-an-zi-pa-aš-ša ˹ne˺-x[-]

[ § 12 ] A

Vs. II 11'

17 EN SÍSKUR-ma-wa pár-ku-iš e-e[š-du ]


[ § 13 ] A

Vs. II 12'

18 EGIR-an-da-ma-aš-ša-an AZU N[INDA?]

[ § 13 ] A

Vs. II 13'

18 an-da pé-iš-ši-iz-zi 19 nam-ma [AZU]

[ § 13 ] A

Vs. II 14'

19 A-NA DINGIRMEŠ A-NA EN SÍSKUR pa-ra-a x[]

[ § 13 ] A

Vs. II 15'

19 te-pu da-a-i 20 na-at AZU A-NA x[]

[ § 13 ] A

Vs. II 16'

20 pé-eš-ši-iz-zi 21 nu kiš-an te-ez-zi 22 x[]

[ § 13 ] A

Vs. II 17'

22 ga-an-ga-da?-an-te-eš a-ša-an-du


[ § 14 ] A

Vs. II 18'

23 EGIR-an-da-ma A-NA dIM 1 ku-up-ti-in QA-T[AM-MA]


[ § 15 ] A

Vs. II 19'

24 EGIR-an-da-ma A-NA dNIN.URTA-TI 1 ku-up-ti-in Q[A-TAM-MA]


[ § 16 ] A

Vs. II 20'

25 EGIR-an-da-ma! A-NA dku-mar-bi 1 ku-up-ti-in QA-TAM-[MA]


[ § 17 ] A

Vs. II 21'

26 EGIR-an-da-ma A-NA dA.A 1 ku-up-ti-in QA-TAM-MA []


[ § 18 ] A

Vs. II 22'

27 EGIR-an-da-ma A-NA d˹EN˺.ZU 1 ku-up-ti-in Q[A-TAM-MA]


[ § 19 ] A

Vs. II 23'

28 ˹EGIR-an˺-da-ma A-NA dUTU 1 ku-up-ti-in []


[ § 20 ] A

Vs. II 24'

29 ˹EGIR-an-ta˺-ma A-NA daš-ta-we a-x[]

[ § 20 ] A

Vs. II 25'

29 ˹ḫu-u-ma˺-an-da-aš 1 ku-up-ti-in []


[ § 21 ] A

Vs. II 26'

30 ˹EGIR-an˺-da-ma A-NA d˹ḫé˺-pát []


[ § 22 ] A

Vs. II 27'

31 [EGI]R-an-da-ma A-NA d[]

[ § 23 ] A

Rs. III 1'

32 x x [] x []

[ § 23 ] A

Rs. III 2'

32 x x [] x ḫar-t[e?-]

[ § 23 ] A

Rs. III 3'

32 pár-ku-iš ˹e?-eš?-du?˺ 33 [l]i?-in-ga[-]


[ § 24 ] A

Rs. III 4'

34 nam-ma-kán AZU ˹ ˹EME?˺15 A-N[A]

[ § 24 ] A

Rs. III 5'

34 QA-DU NINDA.SIG ḫa-aš-ši-i an-da []

[ § 24 ] A

Rs. III 6'

35 nu ki-iš-ša-an me-ma[-i]


[ § 25 ] A

Rs. III 7'

36 ma-a-an-wa dUTU-uš dIM[a]

[ § 25 ] A

Rs. III 8'

36 li-in-ga-˹en˺ ḫar-[x x]-ni-x[]

[ § 25 ] A

Rs. III 9'

37 nu-wa-ra-at ˹1-an˺ e-[eš-du ] 38 [] ␣␣

[ § 25 ] A

Rs. III 10'

38 7 ki!16-in-ga-ia-za [ ̣̣… ]

[ § 25 ] A

Rs. III 11'

39 nu-wa-ra-at ZI []

[ § 25 ] A

Rs. III 12'

39 IŠ-TU IZI x[] 40 [ nu EN SÍSKUR ]

[ § 25 ] A

Rs. III 13'

40 pár-ku-iš nam-ma [e-eš-du]


[ § 26 ] A

Rs. III 14'

41 EGIR-an-da-ma []

[ § 26 ] A

Rs. III 15'

41 an-da-ma x[]


[ § 27 ] A

Rs. III 16'

42 nam-ma x []

[ § 27 ] A

Rs. III 17'

42 da-a-i []

[ § 29 ] A

Rs. IV 1'

44 [] x x18 []

[ § 29 ] A

Rs. IV 2'

44 [] 45 [n]a?-at-za AZU ˹da-a˺-[i]


[ § 30 ] A

Rs. IV 3'

46 [] MUŠEN ḪUR-RI ḫu-uš-˹te˺[-et] ␣␣

[ § 30 ] A

Rs. IV 4'

46 []-zi


[ § 31 ] A

Rs. IV 5'

47 [-]x-aš x x x x x x19

[ § 31 ] A

Rs. IV 6'

47 [-]ma-aš ˹GAM˺-an pé-e-da-i


[ § 32 ] A

Rs. IV 7'

48 [] 2 DUGDÍLIM.GAL IŠ-TU TU7 BA.BA.[ZA]20

[ § 32 ] A

Rs. IV 8'

48 [] 49 [ n]a?-at ar-ḫa

[ § 32 ] A

Rs. IV 9'

49 [] 1 A21 5 NINDA.SIGMEŠ

[ § 32 ] A

Rs. IV 10'

49 [] ši-pa-an-ti

[ § 32 ] A

Rs. IV 11'

50 []x-zi


[ § 33 ] A

Rs. IV 12'

51 [-r]a?-la-ni

[ § 33 ] A

Rs. IV 13'

51 [] x-ru-wa-aš22

[ § 33 ] A

Rs. IV 14'

51 []


23

[ § 34 ] A

Rs. IV 15'

52 []x-aš li-in-ki-ia-aš

[ § 34 ] A

Rs. IV 16'

52 [] PA?-NI LUGAL ␣␣

[ § 34 ] A

Rs. IV 17'

52 []x ki-i SÍSKUR

[ § 34 ] A

Rs. IV 18'

52 [ḫal-z]i-iš-ša-an-zi


[ § 35 ] A

Rs. IV 19'

53 [] ták-ša-an šar-ra-an-zi24


1

Lesung nach Akdoğan 2013, 9 und 12.

2

Akdoğan 2013, 9, liest: II pé-e.

3

Akdoğan 2013, 9, liest: -r]a-aš-ḫa-aš.

5

Ins Interkolumnium nach oben geschrieben.

7

Akdoğan 2013, 10, liest: ZABA]R.

8

Akdoğan 2013, 10, liest: TU]R.

9

Ins Interkolumnium nach oben geschrieben. Vgl. HEG III 137 mit Hinweis auf Otten – Siegelová 1970, 36 Anm. 7, die diesen einzigen Beleg evtl. als Variante für URUDUtapulli- ansehen.

10

Akdoğan 2013, 10, liest: -ḫu.

11

Sonst mit den Determinativen GIŠ und URUDU belegt.

12

Die Zeichen sind im Interkolumnium nach oben geschrieben und dürften zur letzten Zeile des Paragraphen gehören. Akdoğan 2013, 10, liest: kur-ša ZABAR.

13

Akdoğan 2013, 10, setzt davor 4 Zeilen bis zum Kolumnenbeginn an.

15

Lesung nach Kühne 1972, 261 mit Anm. 120 mit einem Hinweis auf eine Lesung von H. Otten.

16

Eine Emendation zu LI ist wahrscheinlich, wenngleich in CHD L-N 64a keine Form linkayaz(a) belegt ist. Vgl. aber die Formen des Gen. Sg. lenkiaš neben lengaiaš (vgl. auch Hoffner – Melchert 2008, 92). Evtl. ist auch eine Verbindung mit dem Verb kink- u.B. in Erwägung zu ziehen – siehe dazu HED K 182f.

18

Akdoğan 2013, 14, liest: -]wa-an[.

19

Akdoğan 2013, 14, liest: ˹da˺?-a-la?-ma ú-iz-[zi].

20

In das Interkolumnium nach oben geschrieben.

21

Akdoğan 2013, 14, liest: -za.

22

Akdoğan 2013, 14, liest: k]u-ut-ru-wa-aš.

23

Es sieht aus wie zwei Paragraphenstriche.

24

Über das Interkolumnium hinweg geschrieben.


Editio ultima: Textus 25.04.2014