index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 422

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 422 (Expl. A, 16.08.2016)

[ §1 ] A

Vs. I 1

1 ma-a-an-ša-an I-NA ZAG KUR KÚR SÍSKUR i-ia-an-zi

[ §1 ] A

Vs. I 2

2 na-aš-ta 1 UDU A-NA DUTU URUA-ri-in-na

[ §1 ] A

Vs. I 3

2 Ù A-NA!2 DIM DLAMMA DINGIRMEŠ-na-aš ḫu-u-ma-an-da-aš

[ §1 ] A

Vs. I 4

2 A-NA DTe-li-pí-nu ŠA URU Dur-mi-it-ta

[ §1 ] A

Vs. I 5

2 *DINGIR MEŠ DINGIR MUNUSMEŠ tu-li*-ia-aš DINGIRMEŠ-na-aš

[ §1 ] A

Vs. I 6

2 {Ras.} >DINGIRMEŠ-na-aš< ḫu-u-ma-an-da-aš

[ §1 ] A

Vs. I 7

2 A-NA ḪUR!.SAG!3ḪI.A ÍDMEŠ ḫu-u-ma-an-da-aš si-ip-pa-an-ti


[ §2 ] A

Vs. I 8

3 1 UDU-ma-kán A-NA DZi-it-ḫa-ri-ia

[ §2 ] A

Vs. I 9

3 ši-ip-pa-an-da-an-zi ␣␣


[ §3 ] A

Vs. I 10

4 nu ki-iš-ša-an me-mi-ia-an-zi 5 ka-a-ša

[ §3 ] A

Vs. I 11

5 DZi-it-ḫa-ri-ia-aš DINGIRMEŠ-na-aš ḫu-u-ma-an-da-aš

[ §3 ] A

Vs. I 12

5 ar-ú-i-iš-ki-iz-zi 6 A-NA DZi-it-ḫa-ri-ia

[ §3 ] A

Vs. I 13

6 ku-e uk-tu-u-ri pí-it-ta e-eš-ta

[ §3 ] A

Vs. I 14

7 ú-e-ḫa-at-ta-at ku-e KUR.KUR-TIM 8 EZEN4ḪI.A.GAL-TIM-ši

[ §3 ] A

Vs. I 15

8 ku-wa-pí iš-ki- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ ir ␣␣


[ §4 ] A

Vs. I 16

9 ki-nu-na-at-za MEŠ URUGa-aš-ga da-a-ir 10 nu MEŠ URUGa-aš-ga

[ §4 ] A

Vs. I 17

10 šu-ul-li-ir 11 nu-za a-pé-en-za-an GÉŠPU ḫa-aš-ta-i

[ §4 ] A

Vs. I 18

11 wa-al-li-iš-kán-zi 12 šu-ma-ša-za DINGIRMEŠ te-ep-nu-er ␣␣


[ §5 ] A

Vs. I 19

13 nu ka-a-ša DZi-it-ḫa-ri-ia-aš DINGIRMEŠ-na-aš

[ §5 ] A

Vs. I 20

13 ḫu-u-ma-an-da-aš ar-ú-i-iš-ki-iz-zi

[ §5 ] A

Vs. I 21

14 nu-uš-ma-ša-an DI-NAM ar-nu-uš-ki-iz-zi 15 nu-uš-ši DINGIRMEŠ

[ §5 ] A

Vs. I 22

15 ḫu-u-ma-an-te-eš DI-NAM ḫa-an-na-at-te-en 16 na-at A-NA DINGIRMEŠ

[ §5 ] A

Vs. I 23

16 me-ek-ki kat-ta-wa-tar7 e-eš-du ␣␣


[ §6 ] A

Vs. I 24

17 a-pé-e-ma-kán Ú-UL A-NA 1-EN DZi-it-ḫa-ri-ia

[ §6 ] A

Vs. I 25

17 ar-ḫa da-an-zi 18 šu-ma-a-ša-at-kán A-NA DINGIRMEŠ

[ §6 ] A

Vs. I 26

18 [ḫu-u-]ma-an-da-aš ar-ḫa da-an-te-eš DUTU URUA-ri-in-n[a]

[ §6 ] A

Vs. I 27

18 DU URUNe-ri-ik A-NA DIM DLAMMA A-NA DTe-li--[nu] ␣␣

[ §6 ] A

Vs. I 28

18 A-NA DINGIRMEŠ ḫu-u-ma-an-da-aš 19 nu-uš-ma-aš-kán URUDIDLI.ḪI.A-ŠU

[ §6 ] A

Vs. I 29

19 ar-ḫa da-an- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣ te- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣ ␣␣


[ §7 ] A

Vs. I 30

20 nu-uš-ma-ša-an ka-a-ša DZi-it-ḫa-ri-ia-aš

[ §7 ] A

Vs. I 31

20 A-NA DINGIRMEŠ ḫu-u-ma-an-da-aš a-pé-el DI-NAM

[ §7 ] A

Vs. I 32

20 ar-nu-uš-ki-iz-zi 21 šu-me-en-za-an-na-aš-ma[]a DI-NAM ŠÀ-ta š[i-9]

[ §7 ] A

Vs. I 33

22 [nu-z]a šu-me-en-za-an-na DI-NAM ḫa-an-na-at-te-en

[ §7 ] A

Vs. I 34

23 [A-N]A DZi-it-ḫa-ri-ia DI-NAM ḫa-an-na-at-te-en ␣␣


[ §8 ] A

Vs. I 35

24 [nu] DINGIRMEŠ KUR URUGa-aš-ga ḫar-ni-ik-te-en 25 nu-za ku-iš-ša

[ §8 ] A

Vs. I 36

25 [DIN]GIR-LUM a-pé-el uk-tu-u-ri-iš-ši EGIR-an kap-pu-u-id-du

[ §8 ] A

Vs. I 37

26 [na-]at-za EGIR-pa ␣␣ da-a- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ ú


[ §9 ] A

Vs. I 38

27 [D]Zi-it-ḫa-ri-ia-aš-ša-az EGIR-pa uk[-t]u-u-ri-iš-ši

[ §9 ] A

Vs. I 39

27 [na-]a 28 na-aš-kán a-pé-e-da-aš A-NA KUR.[KURḪI.]A-TIM

[ §9 ] A

Vs. I 40

28 [an-d]a wa-ḫa-an-na pa-iš-kat-ta-ru 29 nu-x[ o o ]x-an-du10

[ §9 ] A

Vs. I 41

30 [ o o o -d]a?11 EZEN4.GAL-TIM iš-ša-an-d[u]

[ §9 ] A

Vs. I 42

31 [ o o o o ]x šu-me-en-za-an EGIR-pa [ o ]x -?- x x x -at?-*tén*


[ §10 ] A

Vs. I 43

32 [ ca. 9-10 Zeichen ]-ta-an12 33 nu-x[]

[ §10 ] A

Vs. I 44

33 [] 34 []x PA-N[I(?)]

[ §11' ] A

Vs. II 1

36 nu ki-iš-ša-an me-ma-i 36 ŠA KUR URUKa-aš-ga

[ §11' ] A

Vs. II 2

36 DINGIRMEŠ ka-a-ša-aš-ma-aš tu-li-ia ḫal-zi-ia-ú-en

[ §11' ] A

Vs. II 3

37 nu ú-wa-te-en

[ §11' ] A

Vs. II 4

37 nu ez-za-at-te-en e-ku-ut-te-en13

[ §11' ] A

Vs. II 5

38 nu-uš-ma-aš-ša-an ka-a-ša DI-NAM ku-it

[ §11' ] A

Vs. II 6

38 ar-nu-um-me-ni 39 na-at iš-ta-ma-aš-te-en


[ §12' ] A

Vs. II 7

40 ŠA KUR URUḪa-at-ti-kán DINGIRMEŠ šu-ma-aš

[ §12' ] A

Vs. II 8

40 A-NA DINGIRMEŠ ŠA KUR URUGa-aš-ga ar-ḫa Ú-UL

[ §12' ] A

Vs. II 9

40 ku-it-ki ḫar-kán-zi 41 dam-mi-iš-ḫa-an-na-aš-ma-aš

[ §12' ] A

Vs. II 10

41 Ú-UL ku-it-ki ḫar-kán- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ zi


[ §13' ] A

Vs. II 11

42 šu-me-ša DINGIRMEŠ ŠA KUR URUGa-aš-ga šu-ul-li-it-te-en

[ §13' ] A

Vs. II 12

43 na-aš-ta ŠA KUR URUḪa-at-ti DINGIRMEŠ

[ §13' ] A

Vs. II 13

43 KUR-az ar-ḫa šu-wa-at-te-en 44 šu-me-ša-za

[ §13' ] A

Vs. II 14

44 KUR-ZU-NU ␣␣␣ da-at-te- ␣␣␣␣␣ en


[ §14' ] A

Vs. II 15

45 MEŠ Ga-aš-ga-ia šu-ul-li-ir

[ §14' ] A

Vs. II 16

46 na-aš-ta A-NA MEŠ URUḪa-at-ti URUDIDLI.ḪI.A-ŠU-NU

[ §14' ] A

Vs. II 17

46 ar-ḫa da-a-at-te-en 47 A.ŠÀ ku-e-ra-az-zi-ia-aš

[ §14' ] A

Vs. II 18

47 IŠ-TU GIŠKIRI6.GEŠTINḪI.A-ŠU-NU ar-ḫa šu-wa-at-te-en


[ §15' ] A

Vs. II 19

48 nu ŠA KUR URUḪa-at-ti DINGIRMEŠ an-tu-uḫ-šu-uš-š[a]

[ §15' ] A

Vs. II 20

48 *e-eš-ḫar* i-ia-u-wa-an-na ḫal-zi-iš-ša-an-z[i]

[ §15' ] A

Vs. II 21

49 nu ŠA KUR URUḪa-at-ti DINGIRMEŠ-na-aš i-ia-u-wa-aš []

[ §15' ] A

Vs. II 22

50 e-eš-ḫa-na-an-za-aš-ša an-tu-uḫ-ša-[aš-]ša []

[ §15' ] A

Vs. II 23

50 i-ia-u-wa-aš-ša 51 šu-ma-aš Š[A KUR URUGa-aš-ga]

[ §15' ] A

Vs. II 24

51 DINGIRMEŠ an-tu-uḫ-š[a-aš-ša] ␣␣


[ §16'' ] A

Vs. II 40''

52 x[]

[ §16'' ] A

Vs. II 41''

53 nu []

[ §16'' ] A

Vs. II 42''

54 x[]

[ §18''' ] A

Rs. III 1'

61 []

[ §18''' ] A

Rs. III 2'

61 ez-za-a[t-t]e-e[n]

[ §18''' ] A

Rs. III 3'

62 nu-za EGIR-pa I-N[A?]

[ §18''' ] A

Rs. III 4'

63 KÚR-ma ḫu-ul-[ _ _ _ _ ] ␣␣


[ §19''' ] A

Rs. III 5'

64 ma-a-an zi-in-na[- _ _ ] 65 na-aš EGIR-p[a]

[ §19''' ] A

Rs. III 6'

65 MA-HAR DINGIRMEŠ URUḪa-at-ti pa-iz-zi

[ §19''' ] A

Rs. III 7'

66 nu UZUÌ NINDA-an ar-ḫa a-da-an-zi

[ §19''' ] A

Rs. III 8'

67 nu DINGIRMEŠ URUḪa-at-ti tu-uz-zi-ia-aš

[ §19''' ] A

Rs. III 9'

67 DIM-an DZA.BA4.BA4-an ši-ip-pa-an-za-ki-iz-zi

[ §19''' ] A

Rs. III 10'

68 ma-ši-ia-an-ki!-ma-aš-ma-aš a-aš-šu 69 nu a-pé-ni-eš-šu-wa-an a-ku-wa-an-zi

[ §19''' ] A

Rs. III 11'

70 U-NU-UTḪI.A

[ §19''' ] A

Rs. III 12'

70 ḫi-im-ma-aš KUŠ.UDUḪI.A BE-EL DINGIR-LIM da-a-i

[ §19''' ] A

Rs. III 13'

71 na-at EGIR-pa tu-uz-zi-ia ú-wa-an-zi

[ §19''' ] A

Rs. III 14'

72 nu za-aḫ-ḫa-in QA-TAM-MA pí-an-zi QA-TI 72a QA-TI


2

Text A-AN.

3

Text: SAG.ḪUR.

7

Zu kattawatar vgl. Melchert H.C. 1979a, 268-270.

9

Die Fotokollation schließt die Lesung t[ar?-n]a?[at-te-en] von Schuler E. von 1965a, 170 (so auch HW2 Ḫ, 138b-139a) aus. Das Zeichen vor der Lücke ist eher ši zu lesen. Infolgedessen könnte man eine Form des Verbs šāi-/šiya- „(fest)drücken“ (Imp. 2. Pl.?) ergänzen, das in Verbindung mit dem Dativ karda/ŠÀ-ta etwa „beherzigen“ bedeutet .

10

Die Ergänzung nu [pa-]a-an-du in Schuler E. von 1965a, 170 mit Anm. 1 kann durch Fotokollation nicht bestätigt werden.

11

Die Fotokollation schließt die Lesung [a-pé]?[-e]l? in Schuler E. von 1965a, 170 aus.

12

Lesung nach Fotokollation.

13

In Vs. II 3-4 liegt wahrscheinlich eine sogenannte periphrastische Konstruktion mit Verb uwa- vor, vgl. zuletzt Rieken E. 2010b.


Editio ultima: Textus 16.08.2016