index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 430.1

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 430.1 (Expl. A, 13.10.2014)

[ § 1 ] A

Vs. 1

1 [ _ _ _ _ ] MUNUS-an-za ḫa-a-ši 2 nu ḫa-aš-nu-pa-al-la-aš ki-i ḫa-an-da-a-iz-zi

[ § 1 ] A

Vs. 2

3 [ _ _ _ _ -p]í-iš 3 KUŠšar-pa-aš-ši-iš 4 ku-e-da-ni-ia

[ § 1 ] A

Vs. 3

4 [ _ _ ] 1-EN GIŠku-up-pí-iš-ni 1-EN GIŠšar-pa-aš-ši-iš ki-it-ta


[ § 2 ] A

Vs. 4

5 [1]-EN KUŠšar-pa-aš-ši-ša-kán GIŠku-up-pi-iš-na-aš iš-tar-na

[ § 2 ] A

Vs. 5

5 [t]a-ga-a-an iš-pa-ra-an-zi 6 DUMU-aš-ša-an ku-wa-pí kat-ta ma-uš-zi

[ § 2 ] A

Vs. 6

7 [n]u-za-an MUNUS-za GIŠku-up-pi-iš-na-aš še-er e-ša 8 MUNUSḫa-aš-nu-pa-al-la-ša

[ § 2 ] A

Vs. 7

8 [ki-iš-š]ar-ta TUGḫu-wa-am-ma-li-ia-an ḫar-zi

[ § 2 ] A

Vs. 8

9 [nu ki-i]š-ša-an ḫu-uk-ki--ki- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ši


[ § 3 ] A

Vs. 9

10 [DING]IRMEŠ-na-aš pí-i-e-et-ta pí-iš-kán-zi 11 nu-za DUTU A-ri-in-na

[ § 3 ] A

Vs. 10

11 e-ša-at 12 DḪal-ma-aš-šu-iz-za-ma-az URUḪa-ar-pí-ša KI.MIN

[ § 3 ] A

Vs. 11

13 DḪa-a-te-pí-<nu->ša-az URUMa-li-lu-ḫa KI.MIN 14 DLAMMA URUKa-ra-aḫ-na <KI.MIN>

[ § 3 ] A

Vs. 12

15 [ḫa-d]u-ga-ša-az DTe-li-pí-nu-uš URUTa-a-ú-ni-ia {Ras.} KI.MIN

[ § 3 ] A

Vs. 13

16 [D]Ḫu-uz!-zi-ia-ša-az URUḪa-ak-mi-iš-ša KI.MIN

[ § 3 ] A

Vs. 14

17 [DINGI]R.MAḪ-ma-kán {ras.} pé-e-da-an Ú-UL a-aš-ta 18 nu-uš-ši-kán DUMU.LÚ.U19.LU2 ␣␣

[ § 3 ] A

Vs. 15

18 [ _ _ -]da-an a-aš-ta


[ § 4 ] A

Vs. 16

19 [ ca. 6-8 Zeichen ] is-tar-na <pé?->e-ta-an 20 nu-za a-pa-a-at

[ § 4 ] A

Vs. 17

20 [] 21 [ ... N]U.GÁL-an3 22 GIŠlu-ut-ta-i NU.GÁL-an

[ § 4 ] A

Vs. 18

23 [ ... _ _ _ -a]k-ki-aš pé-e-ta-an e-eš-zi

[ § 4 ] A

Vs. 19

24 [ ... k]i-it-ta-at

[ § 5 ] A

Vs. 18

25 [ ... ]x-it


2

Wie von Klinger 2010, 182 Anm. 31, richtig bemerkt, ist die von Beckman 1983, 22, 30, vorgeschlagene Emendation mit NAM unnötig.

3

Lesung nach Fotokollation.


Editio ultima: Textus 13.10.2014