index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 430.2

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 430.2 (Expl. A, 05.02.2013)

[ § 1 ] A

o. Rd. 1

1 [ ... ]x-an-na-aš-ša-

[ § 1 ] A

o. Rd. 2

1 [ ... 2 ... ]x ŠÀ.BA 1 GIŠ [(...)]

[ § 1 ] A

o. Rd. 3

2 [ ... ] x x [ _ ] še-e-er ki-x[ ... ]


[ § 2 ] A

Vs. 4

3 [ ... 4 nu-u]š-ša-an ka-a-ia 1 EM-ṢU ki-it-ta

[ § 2 ] A

Vs. 5

5 [ ... ] ta-ra-ša-aš ḫu-is-wa-an-za

[ § 2 ] A

Vs. 6

5 [ ... ] 1 GÍR.TUR ZABAR 4 KAK ZABAR


[ § 3 ] A

Vs. 7

6 [ ... k]u-wa-pí2 an-da-an ša-al-la-nu-uš-ki-mi

[ § 3 ] A

Vs. 8

7 [ ... ]x AZU Ù MUŠEN.DÙ pí-an-zi

[ § 3 ] A

Vs. 9

8 [ ... ] ḫu-u-uš-ta-an še-e-er ar-ḫa wa-aḫ-nu-uš-ki-iz-zi3


[ § 4 ] A

Vs. 10

9 [] 10 nu-mu-kán MUNUSḫa-aš-nu-up-pa-al-la-aš

[ § 4 ] A

Vs. 11

10 [11 ]x-wa-az MUNUSḫa-aš-nu-up-pa-al-la-aš ḫa-a-aš-ḫu-un

[ § 4 ] A

Vs. 12

12 [-š/t]a-at 13 nu-mu ma-a-an DUMU-an pa-ra-a pí-an-zi

[ § 4 ] A

Vs. 13

14 [15 _ _ _ -a]n-kán KA×U-ŠU ša-aḫ-mi 16 na-aš ma-a-an

[ § 4 ] A

Vs. 14

16 [17-l]a-aḫ-ḫi 18 ma-a-na-aš Ú-UL-ma ḫu-iš-wa-an-na-aš

[ § 4 ] A

Vs. 15

19 [20 _ -]e-er-ma-mu DUMU.É.GAL ar-ta 21 ma-a-na-an-kán KA×U-ŠU ša-aḫ-mi


[ § 5 ] A

Vs. 16

22 []x a-pát-ta pé-da-aḫ-ḫi 23 nu GIŠkur-ta-al-liḪI.A ki-it-ta

[ § 5 ] A

Vs. 17

24 []x e-ek-za iš-pár-ra-an-za 25 na-aš-ta DUMU-an GIŠkur-ta-li-aš

[ § 5 ] A

Vs. 18

25 [26 _ -a]n? pár-ku-nu-mi 27 nu-uš-še-eš-ta ta-ra-ša-an še-e-er ar-ḫa wa-aḫ-nu-mi

[ § 5 ] A

Vs. 19

28 [S]AG.DU UR.BAR.RA-ma wa-ar-nu ␣␣␣␣␣␣␣-mi


[ § 6 ] A

Vs. 20

29 []x-ú-wa-aš SAG.DU-ZU wa-ar-ap-mi 30 nu-uš-ši MUNUS.LUGAL

[ § 6 ] A

Vs. 21

30 []x wa-aš-ši-iz-zi 31 a-pé-e-el-ma-aš-ši-kán ar-ḫa da-a-aḫ-ḫi

[ § 6 ] A

Vs. 22

32 [ _ _ _ _ ]a-an DUMU-an ge-nu-wa-aš-ša-aš te-eḫ {Ras.} -ḫi


[ § 7 ] A

Vs. 23

33 [34 n]u-uš-ši ḫu-i-šu wa-aš-ši ka-ru-ú pi-iḫ-ḫi

[ § 7 ] A

Vs. 24

35 []x-iz-zi 36 nu-uš-ši ú-wa-mi URUDU! x6 -an wa-aš-ši nam-ma pí-iḫ-ḫi

[ § 7 ] A

Vs. 25

37 [ … _ _ _ _]A da-a-aḫ-ḫi 38 AN.TAḪ[UMSA]R ḫa-az-zu-wa-ni-iš

[ § 7 ] A

Vs. 26

38 [ ... 39] x [ _ _ ]x DUG KA.DÙ NAG

[ § 8' ] A

Rs. 1'

40 [(-)š]i-it-x[]


[ § 9' ] A

Rs. 2'

41 []-an pár-aḫ-du 42 ša-x[]

[ § 9' ] A

Rs. 3'

43 [ … _ _ _ -k]u-an-du-uš MUḪI.A-uš KI.3 44 [ _ _ _ _ _ (_)]x KI.4

[ § 9' ] A

Rs. 4'

45 [DUMU.L]Ú.U19.LU-ma ta-lu-ga-uš MU[I.A]-u[š _ _ -k]i?-id?-du?

[ § 9' ] A

Rs. 5'

46 []x8 47 ták-na-ša-at-za DUTU-uš NA4pa-aš-ši-lu- i-e-ed-du

[ § 9' ] A

Rs. 6'

48 [] ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣da-a-ú


[ § 10' ] A

Rs. 7'

49 []-mi 50 nu ki-iš-ša-an ḫu-ik-mi 51 ne-pí-ša-az-kán kat-ta ši-i-e-eš-šar ši-ia-ti

[ § 10' ] A

Rs. 8'

52 [ … _ -i]a-ti 53 nu I-NA TÙR pa-a-un 54 na-aš-ta DIm-mar-ni MÁŠ.GAL ú-ek-ku-un

[ § 10' ] A

Rs. 9'

55 []x a-uš-ta 56 ú-ga MUNUSḫa-ša-ú-wa-aš IŠ-TU 10 ŠU.SI pa-ra-a

[ § 10' ] A

Rs. 10'

56 [57-a]n? an-da A+NA DUMU.LÚ.U19.LU I-NA 9 UZUÚR ap-pí-iš-ki-mi


[ § 11' ] A

Rs. 11'

58 [IG]IḪI.A-kán A+NA IGIḪI.A-ŠU ḫa-an-da-a-an 59 i-ni-ra-aš-kán i-ni-ri KI.MIN

[ § 11' ] A

Rs. 12'

60 [KI.3 61 GEŠT]UḪI.A-kán A+NA GEŠTUḪI.A-ŠU KI.4 62 KA×U>ḪI.A<-kán A+NA KA×U-ŠU KI.5!

[ § 11' ] A

Rs. 13'

63 [ _ _ _ _ _ _ UZ]UNÍG.GIG KI.6 64 !-kán A+NA KI.7 65 gi-en-zu-kán

[ § 11' ] A

Rs. 14'

65 [-i]t?-ti KI.8 66 za-aš-ga-ra-iš-kán za-aš-ga-ri-iš-ši KI.9!

[ § 11' ] A

Rs. 15'

67 []x-da-an-ni KI.10 68 ar-ki-i-e-eš {ras.} -kán

[ § 11' ] A

Rs. 16'

68 [ _ _ _ _ _ 69 _ _ -n]u-kán A+NA ge-nu-wa-aš KI.MIN 70 GÌR-kán A+NA GÌR KI.MIN

[ § 11' ] A

Rs. 17'

71 [-r]a-a-aš-ši KI!?.MIN 72 zu-un-ti-iš-ta ḫu-ur-ta-li-iš-ša


[ § 12' ] A

Rs. 18'

73 []x pár-ga-u-wa-aš ḪUR.SAGḪI.A-aš pé-ḫu-te-ez-zi

[ § 12' ] A

Rs. 19'

74 [-l]u-wa-aš ú-el-ku-wa {Ras.} pé-ḫu-te-ez-zi

[ § 12' ] A

Rs. 20'

75 []x-id-du 76 nu pa-id-du MÁŠ.GAL-aš ták-na-aš DUTU-i

[ § 12' ] A

Rs. 21'

77 []x-in DUTU-i GIŠzu-up-pa-ri lu-uk-kán ḫar-du


[ § 13' ] A

Rs. 22'

78 []

[ § 13' ] A

Rs. 23'

80 [-n]u-mi 81 Ù ALAM GIŠ

[ § 13' ] A

Rs. 24'

81 [ ... 82k]e-e ar-ḫa wa-ar-nu-mi



[ Kol. ] A

Rs. 25'

83 [-T]I?12


2

Lesung k]u- nach Fotokollation.

3

Die ganze Verbalform ist auf den Rand geschrieben.

6

Die zwei Zeichen sind wahrscheinlich ein Schreiberfehler, aber die korrekte Lesung bleibt unklar. Berman 1972, 466, liest ÚR? GUR-an und Beckman 1983, 42 und 53 schlägt URUDU!PISAN oder URUDU!GUR vor.

8

Beckman 1983, 44: -d]u?.

12

Lesung möglich nach Fotokollation.


Editio ultima: Textus 05.02.2013