index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 434.5

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 434.5 (Expl. A, 17.10.2014)

[ § 1 ] A

Vs. I 1

1 [-]ši ku-e-da-ni DGul-š[a-]

[ § 1 ] A

Vs. I 2

2 [ _ _ _ ] ta-pár-ri-ia-aš me-mi-ia-a[š] 3 []

[ § 1 ] A

Vs. I 3

3 [ _ _ ] a-ni-ia-zi 4 na-at-za-kán ku-it i[m-ma (_ _ )]

[ § 1 ] A

Vs. I 4

4 [zi-i]k-ki-iz-zi 5 na-at-ši Ú-UL ki-ik-ki-iš-ta-r[i]

[ § 1 ] A

Vs. I 5

6 [nu-u]š-ši ḪUL-lu-un DGul-ša-an kiš-an BAL-aḫ-ḫi

[ § 1 ] A

Vs. I 6

7 [nu?-u]š?-ši-an5 a-wa-an ar-ḫa te-eḫ-ḫi


[ § 2 ] A

Vs. I 7

8 [ _ _ ]-i-ma ki-i 9 1-NU-TUM TÚGNÍG.LÁMMEŠ MUNUS-TI

[ § 2 ] A

Vs. I 8

9 [(_ ) l]am!-mi-ni-ia-aš TUR ḪUL-lu-un DGul-ša-an

[ § 2 ] A

Vs. I 9

9 [ _ ]x6 wa-aš-ša-an-zi 10 1-NU-TUM TÚGNÍG.LÁMMEŠ

[ § 2 ] A

Vs. I 10

10 [ _ _ .T]EMEŠ-ŠU EN SISKUR-za ku-e wa-aš-ši-ia-zi

[ § 2 ] A

Vs. I 11

11 [ _ _ _ ] 3 GIŠGAG.Ú.TAG.GA 1 UDU-LUM NUMUNḪI.A GIŠAPIN

[ § 2 ] A

Vs. I 12

11 [ _ _ _ GI]ŠKIRI6 ḫu-u-ma-an-da ku-it-ta ½ UP-NI

[ § 2 ] A

Vs. I 13

11 [ _ _ _ _ -U]B KAŠ GEŠTIN ta-wa-al wa-al-ḫi Ì.GAB

[ § 2 ] A

Vs. I 14

11 [ _ _ _ _ _ M] ZÌ.DA ŠE TUR 1 DUG.KA.GAG.A TUR IM

[ § 2 ] A

Vs. I 15'

11 [ ca. 6 Zeichen ] 1 GA.KIN.AG 1 EM-ṢÚ 1 SÍGki-iš-ša-ri[-iš]

[ § 2 ] A

Vs. I 16'

11 []

[ § 2 ] A

Vs. I 16

12 []x GIŠBANŠUR ku-it-ta te-pu

[ § 2 ] A

Vs. I 17

12 []x-NU7


[ § 3 ] A

Vs. I 18

13 [ ca. 4-5 Zeichen _ _ _ -n]i URU-ri ki-i SISKUR -zi

[ § 3 ] A

Vs. I 19

14 [ ca. 3-4 Zeichen _ _ _ _ -]ni URU-ri pa-iz-zi

[ § 3 ] A

Vs. I 20

15 [-z]i 16 nu-uš-ši pé-ra-an

[ § 3 ] A

Vs. I 21

16 [-z]i

[ § 3 ] A

Vs. I 22

17 [] IM i-ia-an-zi

[ § 3 ] A

Vs. I 23

18 [l]am-mi-ni-ia-aš [TUR?9]

[ § 3 ] A

Vs. I 24

18 [] 19 [] ZAG-na-za [ ]

[ § 3 ] A

Vs. I 25

19 [] 20 [] NINDA.GUR4.RA

[ § 4' ] A

Rs. IV 1'

21 [-]anzi 22 [()]

[ § 4' ] A

Rs. IV 2'

22 [u-š]a-an-da-ra-ia[(-)10 (...)]

[ § 4' ] A

Rs. IV 3'

22 [] 23 [] a-pí-ia pa-iz-zi

[ § 4' ] A

Rs. IV 4'

24 [-]x11 i-ia-an-zi 25 nu-uš-ša-an 13x[]

[ § 4' ] A

Rs. IV 5'

25 [ _ _ ] ti-an-zi 26 nu-kán 1 UDU.NIGA u-ša-an-da-r[i-in]

[ § 4' ] A

Rs. IV 6'

26 [DGul-š]i BAL-ti 27 1 UDU-ma-kán A-NA DUTU AN-E

[ § 4' ] A

Rs. IV 7'

27 [ _ _ ] 28 [n]u MUNUSŠU.GI me-ma-i 29 ka-a-ša-wa

[ § 4' ] A

Rs. IV 8'

29 [ _ _ _ SIS]KUR ḪUL-lu-un DGul-ša-an

[ § 4' ] A

Rs. IV 9'

29 [ _ _ _ ] ar-ḫa ti-it-ta-nu-un

[ § 4' ] A

Rs. IV 10'

30 []14 ša-am-ni-ia-at :u-ša-an-da-ri-iš DGu[l- _ _ ]

[ § 4' ] A

Rs. IV 11'

31 [ _ _ _ ]x-kán ka-a-ša EGIR-pa an-da a-pé-x[15]

[ § 4' ] A

Rs. IV 12'

31 [:u-š]a-an-da-ri-iš DGul-ša-aš ḫa-ma-am-ku-un

[ § 4' ] A

Rs. IV 13'

32 [ _ _ _ ]-ra=an [:u-š]a-an-da-ri-iš DGul-ša-aš šu-[]

[ § 4' ] A

Rs. IV 14'

32 [ _ _ _ ]x 33 ku-ut-ru-wa-aš-ma-za zi-ik DUTU AN-E e-eš


[ § 5' ] A

Rs. IV 15'

34 [ _ _ _ ] EN SISKUR PA-NI DINGIR-LIM e-ez-za-i 35 nu-kán GALḪI.A

[ § 5' ] A

Rs. IV 16'

35 [a-aš-š]a-nu-wa-an-zi 36 GIM-an-ma-kán EN SISKUR GALḪI.A

[ § 5' ] A

Rs. IV 17'

36 [a-aš-š]a-nu-zi 37 na-aš ar-ḫa pa-iz-zi

[ § 5' ] A

Rs. IV 18'

38 [ _ _ G]BANŠUR [ x x p]é-e-da-an-zi



[ Kol. ] A

Rs. IV 19'

39 [DU]B.1KAM QA-TI ma-a-an UN-ši DGul[a-aš]

[ Kol. ] A

Rs. IV 20'

39 [(_ )_ _ ]x e-eš-zi 40 nu-uš-ši []

[ Kol. ] A

Rs. IV 21'

40 []x ku-it(-)[] 41 []

[ Kol. ] A

Rs. IV 22'

41 [-]mi-x[]16


5

Vgl. Trabazo – Groddek 2005, 273. Jedoch ist diese Morphemenkette bisher nicht belegt.

6

Hier ist wahrscheinlich ein Präverb (anda?) zu ergänzen.

7

Die Lesung U]P?-NU in García Trabazo – Groddek 2005, 274 ist anhand der Fotokollation auszuschliessen.

9

Vgl. Vs. I 8.

10

Vgl. die luwischen Formen [u-ša-a]n-ta-ra-ya-an-za in KUB 35.84 Vs. II 9 und :u-ša-an-ta-ra-(i)-ya-aš in KBo 55.181, 5 und 7.

11

García Trabazo – Groddek 2005, 274: [ … -]ka4.

13

Lesung nach Fotokollation.

14

So nach der Übersetzung in Otten – Siegelová 1970, 34: [Welchen (Menschen)] die ušandari- Gulš-Gottheit geschaffen hat, ...“. Ergänzung hier und in kolon 31 nach CHD Š, 125.

15

García Trabazo – Groddek 2005, 274 -e[z?].

16

Die wenigen Reste aus dem Kolophon von KUB 59.58 sind nicht vergleichbar: Rs. IV 1' [ … ]x-ša-an x[ … ] (2') [ … -]un-ma-aš-ši-ká[n … ] (3') [ … ]x-an zi-[ … ]


Editio ultima: Textus 17.10.2014