index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 448.2.1.3

Exemplar A

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 448.2.1.3 (Expl. A, 25.01.2012)

[ § 1' ] A

1'

1 []x? ? []

[ § 1' ] A

2'

2 [] ták-na-aš [dUTU]

[ § 1' ] A

3'

3 [] x tup-pí-y[a(-)1]

[ § 1' ] A

4'

4 [me]-˹mi-iš-kir˺ 5 ki-nu-na-ká[n]

[ § 1' ] A

5'

5 [me-mi-an]-zi2


[ § 2' ] A

6'

6 [ku-]˹i˺-e-eš ták-na-aš dUTU-i ta-pu-u[š-za]

[ § 2' ] A

7'

7 []a-pé-e-el tar-pa-al-li-in pa-r[a-a ap-pa-an-zi3]

[ § 2' ] A

8'

8 []-a a-pé-e-el tar-pa-al-li-in p[a?-ra-a]

[ § 2' ] A

9'

9 []x an-da ú-e-šu-u-wa-an-zi

[ § 2' ] A

10'

10 [] a-˹pé-e-el˺-la tup-pí-ya Q[A-TAM-MA]

[ § 2' ] A

11'

11 [] x [E]GIR-pa ḫi-in[-kán-zi]

[ § 2' ] A

12'

12 [] ˹d˺UTU-i []

[ § 2' ] A

13'

13 [] x x []


1

Mögliche Ausdrücke wären tuppiya „auf der Tafel“, tuppiyaš „der Tafel“ oder tuppiyaz „von der Tafel“.

2

Vgl. zur dieser möglichen Ergänzung CTH 448.2.1.1 § 3' Kolon 33-35.

3

Vgl. zu dieser möglichen Ergänzung CTH 448.2.1.1 § 4' Kolon 39.


Editio ultima: Textus 25.01.2012