index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 452.5 (Expl. A, 22.07.2016)
[ §1 ] A | x+1 |
1 [ … ] x x x [ … ] |
[ §1 ] A | 2' |
1 [ … -t]a-na-a-aš me[- … ] |
[ §1 ] A | 3' |
|
[ §1 ] A | 4' |
3 [ … ]˹GIŠ˺ERIN ar-ḫa da-a-i 4 [ … ] |
[ §1 ] A | 5' |
4 [ …
]x-ma-aš-ta
GIŠERIN [ … ]
|
[ §2 ] A | 6' |
|
[ §2 ] A | 7' |
6 [ … ku?-]˹ú˺-up-te-in wa-al-ḫa-an-zi 7 nu [ … ] |
[ §2 ] A | 8' |
7 [ … na-a]k-ki-u-wa-aš-ša SIG5-in 8 nu MUNUSŠU.G[I … ] |
[ §2 ] A | 9' |
|
[ §2 ] A | 10' |
9 [ … ]˹u˺-un-ni-ia-an-zi 10 na-an na-ak-k[i-im-mu-uš … ] |
[ §2 ] A | 11' |
10 [ … ]-˹an-zi˺ 11 nu na-ak-ki-im-mu[-uš … ] |
[ §2 ] A | 12' |
11 [ … -z]i? 12 nu me-ma-i2 13 ku-wa-a[r- … ] |
[ §2 ] A | 13' |
|
[ §3 ] A | 14' |
14 [ … ] x an[ … ] (Text bricht ab.) |
1 | Diese Lesung ist nach Foto wahrscheinlicher als wa-ar-nu-z[i], so Weeden M. 2011a, 622. |
2 | Wort über älteren Zeichen. |
3 | Beide Zeichen über älteren. |