index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 453.1 (Expl. A, 08.01.2013)
[ § 1 ] A | Vs. 1 |
1 [ … ]x 2 ma-a-an-kán ak-kánan-za ku-e-da-ni-ik-ki ar-ḫa |
[ § 1 ] A | Vs. 2 |
2 [ … ] 3 [ … EG]IR-pa mu-ga-a-am-mi ú-i-ia-am-mi 4 nu ki-iš-ša-an i-ia-mi |
[ § 1 ] A | Vs. 3 |
5 [ … ] 6 [ … ]x AD.KID6 1 GIŠta-ḫu-pa-az[-z]i AD.KID 10 NINDA.ÉRINMEŠ ḫar-pa-an-za 20-li-iš |
[ § 1 ] A | Vs. 4 |
6 [ … a]n-da ne-e-a-an-te-eš ⌈ŠA⌉ DINGIR-LIM pár-ḫu-i-na-an ga-la-ak-tar |
[ § 1 ] A | Vs. 5 |
6 [ … GEŠTI]N ḪÁD.DU.A GIŠSE20-ER-DUM GI[Šš]a-ma-ma GIŠḫa-ši-ig-ga |
[ § 1 ] A | Vs. 6 |
6 [ … ] EM-ṢU ku-iš-ša pa-ra-a NINDApár-ša-aš EM-ṢU GA.KIN.AG te-pu |
[ § 1 ] A | Vs. 7 |
6 [ … -]ia-aš GI.DÙG.GA ku-it-ta ⌈½⌉ UP-NI 1 GIŠUD.MUNUS.ḪÚB |
[ § 1 ] A | Vs. 8 |
|
[ § 2 ] A | Vs. 9 |
7 [ … -K]U-⌈UB⌉ ta-u-wa-al 1 DUGKU-KU-UB wa-al-ḫi 2 TUGku-ri-eš-šar |
[ § 2 ] A | Vs. 10 |
7 [ … GA]L.⌈GIR4⌉ la-a-ḫu-wa-a-an 1 GI 8 nu-uš-ša-an SÍG SA5 |
[ § 2 ] A | Vs. 11 |
8 [ …
-a]n?-ta-aš
SÍGḫu-ut-tu-ul-li
|
[ § 3 ] A | Vs. 12 |
9 [ … ta]l-li-ia-an ḫar-zi 10 nu ma-a-an a-pu-u-un an-tu-uḫ-ša-an |
[ § 3 ] A | Vs. 13 |
|
[ § 3 ] A | Vs. 14 |
|
[ § 3 ] A | Vs. 15 |
14 [ … ] 15 [ … -t]u-uḫ-ḫa-aš ar-ḫa tal-li-ia-an ḫar-zi |
[ § 3 ] A | Vs. 16 |
16 [ … ] 17 [ … ]x ku-e-da-ni ar-ḫa tal-li-ia-an-z[a] |
[ § 3 ] A | Vs. 17 |
18 [ … d]a-a-i 19 nu ma-a-aḫ-ḫa-an |
[ § 3 ] A | Vs. 18 |
19 [ … ]
20 [ …
-]zi
|
[ § 4 ] A | Vs. 19 |
21 [ … -]⌈i⌉? 22 še-ra-aš-ša-an 9 NINDA.SIGMEŠ da-a-i |
[ § 4 ] A | Vs. 20 |
|
[ § 4 ] A | Vs. 21 |
|
[ § 4 ] A | Vs. 22 |
23 [ … ] 24 1 TÚGku-ri-eš-šar-ra-aš-ša-an da-a-i |
[ § 4 ] A | Vs. 23 |
25 [ … ] 1 ḫa-ap-pu-ri-ia-an GI.DÙG.GA |
[ § 4 ] A | Vs. 24 |
25 [ … ]
␣␣
leer
|
[ § 5 ] A | Vs. 25 |
26 [ … ] 27 [ … wa-]⌈al-ḫi⌉ KAŠ GEŠTIN da-a-i |
[ § 5 ] A | Vs. 26 |
|
[ § 5 ] A | Vs. 27 |
|
[ § 5 ] A | Vs. 28 |
30 [ … ] 31 [ _ _ -š]a-an pa-aḫ-ḫur šu-uḫ-ḫa-a-i |
[ § 5 ] A | Vs. 29 |
32 [ … ]
33
[n]u
ša-me-ši-i-e-it-ta8
|
[ § 6 ] A | Vs. 30 |
34 [ … ] 35 [n]a-aš-kán GIŠBANŠUR-i |
[ § 6 ] A | Vs. 31 |
35 [ … ] 36 [ … -n]u-uz-zi |
[ § 6 ] A | Vs. 32 |
37 [ … tá]k-kán-za |
[ § 6 ] A | Vs. 33 |
37 [ … ] 38 [ … ]x-ša |
[ § 6 ] A | Vs. 34 |
38 [ … ] 39 [ … ]x |
[ § 6 ] A | Vs. 35 |
|
[ § 7 ] A | Vs. 36 |
|
[ § 7 ] A | Vs. 37 |
40 [ … ] x x x |
[ § 8' ] A | Rs. 1' |
41 [ … ] ⌈ar-ḫa⌉ |
[ § 8' ] A | Rs. 2' |
41 [ … ] 42 … m]u-ki-eš-šar kar-ap-ta-ri |
[ § 8' ] A | Rs. 3' |
43 [ … ]x da-aš-ki-ir |
[ § 8' ] A | Rs. 4' |
44 [ … pé-]eš-ši-i-e-ez-zi |
[ § 8' ] A | Rs. 5' |
45 [ … ] 46 [ … N]A4pa-aš-ši-la-aš |
[ § 8' ] A | Rs. 6' |
|
[ § 9' ] A | Rs. 7' |
47 [ … ]x ki-an-ta-ri |
[ § 9' ] A | Rs. 8' |
48 [ … ] 49 [ … ] ⌈A⌉-NA 9 NINDA.ÉRINMEŠ še-er da-a-i |
[ § 9' ] A | Rs. 9' |
50 [ … I]N-BIḪI.A |
[ § 9' ] A | Rs. 10' |
|
[ § 9' ] A | Rs. 11' |
51 [ … ] 52 [ … w]a-al-ḫi ku-it-t[a] |
[ § 9' ] A | Rs. 12' |
52 [ … ] 53 [ … k]a-⌈a-ša-at-ta mu-ga-u-en tal⌉-li-⌈e⌉-[u-e]n |
[ § 9' ] A | Rs. 13' |
54 [ … EN S]ÍSKUR an-da aš-šu-li ne-iš-ḫu-ut |
[ § 9' ] A | Rs. 14' |
|
[ § 9' ] A | Rs. 15' |
|
[ § 10' ] A | Rs. 16' |
57 [ … m]a-a-an GU4 ma-a-an UDU NINDAa-a-an-na |
[ § 10' ] A | Rs. 17' |
57 [ … ] 58 … -z]i 59 nam-ma-kán me-mi-ia-nu-uš |
[ § 10' ] A | Rs. 18' |
59 [ … ]-⌈zi⌉ |
[ § 10' ] A | Rs. 19' |
|
[ § 11' ] A | Rs. 20' |
61 [ … ] … [ … ] … |
[ § 11' ] A | Rs. 21' |
62 [ … ] ⌈ŠA DINGIR⌉-LIM pár-ḫu-i-⌈na-aš⌉ ga-la-ak-t[ar] |
[ § 11' ] A | Rs. 22' |
62 [ … ] 63 [ … k]u-wa-pí iš-⌈ḫu⌉-wa-a-an |
[ § 11' ] A | Rs. 23' |
64 [ … p]é?-da-an-zi {Ras.} |
[ § 11' ] A | Rs. 24' |
65 [ … ]
␣␣
unbeschrieben
|
[ § 12' ] A | Rs. 25' |
66 [ … GEŠTIN ḪÁD.D]U.A GIŠSE20-ER-DUM GIŠša-ma-ma |
[ § 12' ] A | Rs. 26' |
66 [ … ] 67 [ … ]x SÍGe-eš-ri an-da ḫu-u-la-li-an-zi |
[ § 12' ] A | Rs. 27' |
|
[ § 12' ] A | Rs. 28' |
70 [ … ] 71 na-aš-ta *a-aš-šu-li an-da* |
[ § 12' ] A | Rs. 29' |
|
[ Kol. ] A | Rs. 30' |
72 [ … -š]a-li 73 ⌈ma⌉-a-na-aš-ta |
[ Kol. ] A | Rs. 31' |
73 [ … -n]i? ar-ḫa [ta]l-li-ia-an-za |
[ Kol. ] A | Rs. 32' |
74 [ … m]u-ga-a-mi 75 QA-TI |
6 | Das Zeichen KID hier und etwas weiter zeigt eine besondere Form, weil es É mit drei oder vier mittleren tief gestellten senkrechten Keilen eher ähnelt als KID. |
7 | Lesung nach Photokollation. |
8 | Zu den kola 27-30 vgl. den parallelen Passus in KBo 11.14 Vs. I 17-19 (CTH 395). |
10 | Danach folgt eine leere Zeile. |