index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 457.5

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 457.5 (Expl. A, 18.12.2012)

[ § 1 ] A

1'

1 [ ... ]x-DI ša x [ ... ] ␣␣


[ § 2 ] A

2'

2 [ ... ] te-e-kán-na a[m?- ... ]

[ § 2 ] A

3'

3 [ ... ]MEŠ? [ ... ]x-da? mi-ia-t[i] ␣␣␣


[ § 3 ] A

4'

4 šal-li-iš-ta-aš 5 na-as tar-ḫu-iš-ta1 6 nu ú-it [( ...)]

[ § 3 ] A

5'

6 ma-ak-ki-iš-še-er 7 wa-an-zi-ta-aš SIG5-an

[ § 3 ] A

6'

8 nu x[ ... ] Ú-UL tar-aḫ-zi 9 da-an-zi-še-eš-ta KUŠ?-ŠU 10 na[- ... ]

[ § 3 ] A

7'

10 ḫa-aš-ši-i kat-ta-an ti-an-zi 11 pa-an-kur-še-ta l[a- ... ]

[ § 3 ] A

8'

11 MUNUSta-wa-an-na-ni MUNUS.LUGAL-ri MU.KAMḪI.A-še-eš i-ia[- ... ] ␣␣␣


[ § 4 ] A

9'

12 ma-ši-wa-an ḫi-ik-ki-ir-ma-ḫi-ia?3 pa-an-kur la-ba-a[r- ... ]

[ § 4 ] A

10'

12 MUNUSta-wa-an-na-ni MUNUS.LUGAL DUMUMEŠ-ŠU ḫa-aš-še-eš

[ § 4 ] A

11'

12 []a-an-za-aš-še-e-eš MUKAM.ḪI.A-ŠU a-ša-an-du ␣␣


[ § 5 ] A

12'

13 [ ... ] x x x x x [ ... ]


1

Lesung nach CHD Š, 105b.

3

Das Foto bestätigt die Lesung -ya nicht ganz, besonders im Vergleich mit -ya in Z. 3'. Alternative Vorschläge könnten -az-za oder -il sein, aber auch dann bleibt die Lesung unsicher. S. auch die Einleitung.


Editio ultima: Textus 18.12.2012