index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 457.8

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 457.8 (Expl. A, 05.02.2013)

[ § 1 ] A

Vs. I 1

1 [a]n-tu-uḫ-ša-an

[ § 1 ] A

Vs. I 2

1 [] 2 [ ... ]a?-an-na

[ § 1 ] A

Vs. I 3

2 [ ... ] 3 [ ... ]-da-ru-uš-ša-ma

[ § 1 ] A

Vs. I 4

3 [ ... ] 4 [ ... ] da-a-i

[ § 1 ] A

Vs. I 5

5 []-na pa-a-i1


[ § 2 ] A

Vs. I 6

6 []-uḫ-ša-an

[ § 2 ] A

Vs. I 7

6 [] 7 [-]eš-ša-an

[ § 2 ] A

Vs. I 8

7 []


[ § 3 ] A

Vs. I 9

8 []x

[ § 3 ] A

Vs. I 10

9 [] ku-it

[ § 3 ] A

Vs. I 11

10 []x

[ § 4' ] A

Vs. II 1

11 na-an-za-an-kán2 pa?- [ _ _ ] 12 [n]a-an-za ku?-it pí-3[]

[ § 4' ] A

Vs. II 2

13 na-at-ši-eš-ša-an a[n-d]a4 ta-me-eš-ki-iz-zi

[ § 4' ] A

Vs. II 3

14 ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ši-kán al-pa-aš te-pu pa-iz-zi

[ § 4' ] A

Vs. II 4

15 tu-ig-ga-an-za ma-az-za-zi 16 na-at-ši-eš-ša-[an ... ]


[ § 5' ] A

Vs. II 5

17 ḫu-uk-ki-eš-ki-iz-zi-ma-an kiš-an 18 pa-aḫ-ḫur ša-a-i[t] 19 [()]

[ § 5' ] A

Vs. II 6

19 ŠA DUTU DUMU-ŠU 20 na-at ú-it GE6-an-ti pa-it 21 x5[]

[ § 5' ] A

Vs. II 7

21 GE6-an-ti ú-li-eš-ta-at MUŠ-aš i-wa-ar

[ § 5' ] A

Vs. II 8

22 ta-ru-up-ta-at ku-un-ku-li-ia-ti-ia-aš i[-wa-ar]


[ § 6' ] A

Vs. II 9

23 pár-ta-it-ta-at ŠA NIM.LÁL <i-wa-ar> 24 wa-at-ku-ta-a[t]

[ § 6' ] A

Vs. II 10

24 ŠA TI8MUSEN i-wa-ar 25 A-NA TI8MUŠEN-ma ḫa-l[u-]

[ § 6' ] A

Vs. II 11

26 KASKAL-ši i-ku-ni-im-ma-aš NU.GÁL


[ § 7' ] A

Vs. II 12

27 x x x x mi?-ša?-r[i?]

[ § 8'' ] A

Rs. III 1'

28 x[]

[ § 8'' ] A

Rs. III 2'

29 na-an x x x x x []

[ § 8'' ] A

Rs. III 3'

30 GIŠka-pa-nu-ma-za-kán MUŠ ḫar-zi [ ␣␣␣␣␣␣]

[ § 8'' ] A

Rs. III 4'

31 iš-tar-na pí-di-ma-at-za-kán NIM.LÁL ḫar-z[i]


[ § 9'' ] A

Rs. III 5'

32 GIŠla-aḫ-ḫur-nu-uz-zi-aš-ša-an še-er TI8MUŠEN ti-ia-a[t]

[ § 9'' ] A

Rs. III 6'

33 kat-ta-ma-an-za-an *GIŠ*ga-pa-nu-uš-ši MUŠ-aš

[ § 9'' ] A

Rs. III 7'

33 ne-ia-at 34 iš-tar-na pí-di-ma-kán NIM.LÁL ne-i[a-at]


[ § 10'' ] A

Rs. III 8'

35 nu-uš-ša-an DGul-za-an-zi-pa-aš ŠA DU 6x[]

[ § 10'' ] A

Rs. III 9'

35 ḫu-it-ti-ia-an-na-i 36 nu-uš-ši EGIR-an-da []

[ § 10'' ] A

Rs. III 10'

36 IM-an pád-da-an-zi 37 da-an-ku-iš ta-ga[- _ _ _ _ (...)]

[ § 10'' ] A

Rs. III 11'

37 [ _ _ _ -]at7 38 na-aš-ta ša-ra-a tar-pí-iš[-8]

[ § 10'' ] A

Rs. III 12'

38 [DGu]l-za-an-zi-pa-an GUL-ta-at 39 DUMU.NAM.LÚ[.U19.LU ()]




1

Ünal 1992, 494: [nu-uš-ši a-ku-wa-an]-na pa-a-i.

2

Lesung nach Melchert 2003, 283. Ünal 1994, 494: n[a-a]n-z[a-a]n-ma.

3

Die Photokollation bestätigt nicht die Lesung ne-y[a-zi?] in Melchert 2003, 283.

4

Nach Photokollation ist die Autographie von KUB 43.62 in diesem Punkt nicht genau. Infolgedessen kann die Lesung a[n-ta-k]i in Melchert 2003, 283 nicht angenommen werden. Während in dem ersten Zeichen die Köpfe von zwei waagerechten Keilen noch gut erkennbar sind, die natürlich zu eine Lesung AN Anlaß geben können, kann dagegen das letzte Zeichen kaum als KI gelesen werden. Darüberhinaus scheint es nicht genug Raum für ein drittes Zeichen in der Mitte zu geben. Auch die Lesung t[u-ik-]ki? in Ünal 1994, 494 ist deswegen nicht möglich.

5

Pace Melchert 2003, 283 kann die Ergänzung n[a-at] nicht angenommen werden, weil die Photokollation Spuren zweier waagerechter Keile zeigt.

6

Die Photokollation bestätigt nicht die Lesung T[ÚG in Ünal 1992, 494. Evtl. könnte man eine Lesung k[i?- … ] vorschlagen.

7

Vgl. Ünal 1992, 494: [ḫe-eš-ta-a]t.

8

Vgl. Ünal 1992, 494: tar-na!-iš[-ta].


Editio ultima: Textus 05.02.2013