index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 457.9 (Expl. A, 05.02.2013)
[ § 1 ] A | Vs. I 1 |
1 ú-ša-an-da-la-iš-ma[(-)1 … ] 2 [ … ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 2 |
2 TÚGa-du-up-li wa-aš-ši-ir 3 [ … ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 3 |
|
[ § 1 ] A | Vs. I 4 |
3 wa-aš-ši-ir 4 nu-uš-ma-aš-kán [ ... ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 5 |
|
[ § 1 ] A | Vs. I 6 |
6 nu-uš-ma-aš-kán ku?-x[ ... ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 7 |
7 GIŠAB-ia EGIR-an[(-) … ] 8 [ ... ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 8 |
8 ⌈e⌉-eš⌈zi⌉ 9 nu-uš-š[a-an … ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 9 |
10 [ … ]x-kán [ … ] x x [ … ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 10 |
11 [ … -š]a-a[n … ] x x [ … ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 11 |
12 [ ... ] |
[ § 1 ] A | Vs. I 12 |
13 [ … ]x-ni [ … ] 14 [ … ]x-ti-ia[(-) … ] |
1 | Zu diesem Wort vgl. Starke 1990, 375, der eine Beziehung zu ušantri- „Ertrag, Gewinn, Segen“ mit l/r- Wechsel vorschlägt. |