index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.21.1 (Expl. A, 30.10.2014)
[ § 1' ] A1 | Vs. I 1' |
1 x[ … ] |
[ § 1' ] A1 | Vs. I 2' |
2 ⌈nu⌉-za EG[IR-]⌈an⌉[-1 … ] |
[ § 1' ] A1 | Vs. I 3' |
|
[ § 1' ] A1 | Vs. I 4' |
4
⌈a⌉-aš-šu-u-ia-az4
pé-e-da
a[r- … ]
|
[ § 2' ] A1 | Vs. I 5' |
|
[ § 2' ] A1 | Vs. I 6' |
5 [ _ _ _ -]lu pa-ap-ra-a-tar NI-I[Š … ] |
[ § 2' ] A1 | Vs. I 7' |
5 [ ca. 4 Zeichen ]x-ia-az {Ras.} al-wa-a[n- … ] |
[ § 2' ] A1 | Vs. I 8' |
5 [ …
ḫ]u-⌈ul⌉-l[a- … ] |
[ § 3'' ] A2 | Rs. III 1' |
6 GU4-uš-ša[ … ] |
[ § 3'' ] A2 | Rs. III 2' |
|
[ § 3'' ] A2 | Rs. III 3' |
8 tu-u-ri-[ … ] 9 [ … ] |
[ § 3'' ] A2 | Rs. III 4' |
9 ANŠE.KUR.R[A(ḪI.A/MEŠ) … ] |
[ § 3'' ] A2 | Rs. III 5' |
10 na-an [ … ] |
[ § 3'' ] A2 | Rs. III 6' |
10
tu-u-ri[- … ]
11 [ … ]
|
[ § 4'' ] A2 | Rs. III 7' |
12 an-tu[- … ] |
[ § 4'' ] A2 | Rs. III 8' |
13 na-[ … ] |
[ § 4'' ] A2 | Rs. III 9' |
14 a-[ … ] |
[ § 5''' ] A1 | Rs. (IV) 1' |
|
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 2' |
16 [ú-]⌈e⌉-te-ni[(-) … ] |
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 2'/(Rs. IV)1' |
17 [ … -]ta-aš |
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 3'/(Rs. IV) 2' |
|
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 4'/(Rs. IV) 3' |
|
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 5'/(Rs. IV) 4' |
18 [a]r-ḫa wa-ar-aš-k[án-du] 19 [ … ] ⌈a-wa-an ar-ḫa⌉ |
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 6'/(Rs. IV) 5' |
19 [ _ -n]i-in-kán-du 20 nu [ … ] x x |
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 7'/(Rs. IV) 6' |
|
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 8'/(Rs. IV) 7' |
21 nam-ma wa-ar-šu-la-aš wa[- _ ]x[ _ -t]a-ru |
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 9'/(Rs. IV) 8' |
22 [DING]IRMEŠ ku-it NINDAḫar-ši-in i[š-pa-]⌈an⌉-du-uz-zi-⌈ia⌉! ar-ḫa |
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 10'/(Rs. IV) 9' |
22 x x -ḫa-ni-e-wa-la8 da-aš-ki-i[r] 23 ki-nu-na-aš-ši-kán ⌈ar-ḫa⌉ |
[ § 5''' ] A1+2 | Rs. (IV) 11'/(Rs. IV) 10' |
|
[ § 6''' ] A1+2 | Rs. (IV) 12'/(Rs. IV) 11' |
|
[ § 6''' ] A1+2 | Rs. (IV) 13'/(Rs. IV) 12' |
24 pu-uš-pu-ši-iš wa-ar-aš-ta 25 x DINGIRMEŠ NINDAḫar-ši-in ⌈iš⌉-pa[-an-du-u]z-zi-ia |
[ § 6''' ] A1+2 | Rs. (IV) 14'/(Rs. IV) 13' |
|
[ § 6''' ] A1+2 | Rs. (IV) 15'/(Rs. IV) 14' |
26 na-aš PA-NI DINGIRMEŠ pár-k[u- _ _ -e]š-tu 27 ša-⌈ni-iz⌉-z[i- … ] |
[ § 6''' ] A1+2 | Rs. (IV) 16'/(Rs. IV) 15' |
27 ma-aḫ-ḫa-an wa-a[r- ca. 2-3 Zeichen ] 28 [pu]-uš-pu-ša-an-na [ … ] |
[ § 6''' ] A1+2 | Rs. (IV) 17'/(Rs. IV) 16' |
|
[ § 6''' ] A1+2 | Rs. (IV) 18'/(Rs. IV) 17' |
29 [a]n-tu-uḫ-ši-ša-a[n ca. 6 Zeichen ] x x [ … ] |
[ § 6''' ] A1 | Rs. (IV) 19' |
30 [ku]-⌈u-un⌉-na an-t[u- … ] |
[ § 6''' ] A1 | Rs. (IV) 20' |
30 [š]a-⌈an-ḫi-iš-k[án- … ] 31 [ … ] ␣␣ |
[ § 6''' ] A1 | Rs. (IV) 21' |
31 [ša-a]n-ḫi-iš[- … ] |
[ § 6''' ] A1 | Rs. (IV) 22' |
1 | Lesung nach Fotokollation. Vgl. auch KUB 7.16, 11' (CTH 470.109). |
3 | KUB 7.16, 12' (CTH 458.21.1): NÍ.TE-ŠU. |
4 | KUB 7.16, 13' (CTH 458.21.1): a-aš-ša-wa-ia. |
6 | Nach Autographie ist hier die Tafelmitte. |
7 | Die Bedeutung des Wortes pušpuši- ist unbekannt (vgl. dazu Groddek 1999, 35 Anm. 7). Außer in diesem Text tritt es nur in zwei mythologischen Texten auf, die zu dem Ḫedammu-Lied gehören: KUB 12.65 Rs. III 22' und sein Duplikat oder Paralleltext KBo 26.73, 5'. |
8 | Vgl. Groddek 1999, 36: ]x-ḫa-ni-e-wa-at?/la?. Das Zeichen ist aber wahrscheinlich -la zu lesen. |
9 | Nicht LÚ-iz-zi-iš, wie in der Autographie von KBo 34.70 und in Groddek 1999, 36, angenommen. So auch in A2 (Rs. IV)14'. |