index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.22

Exemplar --

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.22 (Expl. --, 03.09.2013)

§ 1'

1 -- [-]lu[-]

2 -- []-maš[]

3 -- [-y] nanan[kušši-]

4 -- [-k]iyauwalaš []

5 -- []-ya-[]

§ 2'

6 -- [] É DLAMMA paitten

7 -- []

8 -- []i=kan kuiēš[]

9 -- [] kiyandari

10 -- n[a--r]ā kapinatten

11 -- z[i- … … ]-rešnaz1 walliwall[iyazparga]uwaz2 ḪUR.SAGMEŠ-az ḫallūwaz [ḫariyaz] [ḫall]ūwaz ḫunḫuešnaz ḫallū[wazḫall]ūwaz aldannaz ḫallūwa[zn]anankuššiyaz elluešnaz[ša]rkiyauwalaza GIDIM-az warḫ[u-] ekunaz UDUN-az šarā da--r[a]

12 -- [] UZUNÍG.GIGḪI.A tallāša=ya kue []

13 -- nu=war=at ANA []

14 -- … -wa[]


1

Vielleicht dann]arešnaz „aus der [ … ] Leere“ zu ergänzen?

2

So nach Watkins 1985, 251 und HW2 Ḫ, 85a-85b; Haas 1970, 162: [ḫal-lu]-wa-az.


Editio ultima: Textus 03.09.2013