index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.43

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.43 (Expl. A, 15.01.2014)

[ § 1' ] A

1'

1 [GI]Šla-ak-[]

[ § 1' ] A

2'

1 []i-ga-aš ar-[]


[ § 2' ] A

3'

2 [-m]a?-an I-NA GIŠBANŠUR-pá[t?]

[ § 2' ] A

4'

3 [-]x 9 GIA.DA.GUR 4 na-an x[]

[ § 2' ] A

5'

4 [] 5 []-a-an UDUi-ia-an-da-aš p[é-]

[ § 2' ] A

6'

6 []u-u-ma-an ku-it ḫa-an-d[a-]

[ § 2' ] A

7'

7 [PA-N]I DINGIR-LIM da-a-i


[ § 3' ] A

8'

8 []-LAM a-ša-an-na aš-nu-an-z[i]

[ § 3' ] A

9'

9 []-ši ḫa-aš-ši-i ša-ne-ez-zi(-)x[]

[ § 3' ] A

10'

10 []x fMi-iz-zu-ul-la-aš4 GIŠe-ia-a[n]

[ § 3' ] A

11'

11 [-w]a-ar da-a-i 12 na-aš PA-NI DINGI[R-LIM]

[ § 3' ] A

12'

13 []x5-an ḫu-uk-ki-iš-ki-iz-z[i]


[ § 4' ] A

13'

14 [] A-NA MUNUS.LUGAL x[] 15 []x-ši-x[]


4

Lesung der Frauenamen nach Fotokollation. Haas 2003, 104, 291: t]e?-pu me-ez-zu-ul-la-aš GIŠe-ya-[ . Die Fotokollation schließt aber die Lesung t]e-pu aus. Ferner lässt der Mangel des Determinativs Zweifeln auftauchen daran, dass es sich tatsächlich um einen Götternamen handelt.

5

Man kann die Reste eines doppeln senkrechten Keiles sehen, deshalb ist das Zeichen evtl. als -y]a oder ⌈a⌉ zu lesen.


Editio ultima: Textus 15.01.2014