index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.73

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.73 (Expl. A, 13.10.2014)

[ § 1' ] A1

Vs. I 1

1 [f()]x-ḫa-an-zu-u Ù fx[]

[ § 1' ] A1

Vs. I 2

2 [ _ _ -a]n an-tu-uḫ-ši tu-e-eg[-]

[ § 1' ] A1

Vs. I 3

3 [ ca. 2-3 Zeichen ] ŠI-PAT pa-aḫ-ḫu-e-na-aš k[i?-]


[ § 2' ] A1

Vs. I 4

4 [ _ ]x.ZU-aš2 pa-aḫ-ḫur ÍD-i pa-r[a-a3]

[ § 2' ] A1

Vs. I 5

5 [ ca. 2-3 Zeichen ] še-e-u-wa-an4 an-da-an x[]

[ § 2' ] A1

Vs. I 6

6 [ _ ]x-uš an-da-an iš-ta[-]


[ § 3' ] A1

Vs. I 7

7 [nu ]a-du-ga-an5 DIM-an e-x[6]

[ § 3' ] A1

Vs. I 8

8 [na-a]n ḫu-la-li-it 9 ḪUR.SAG[-]

[ § 3' ] A1

Vs. I 9

10 [nu] ta-a-ap-tap-pa-aš7 GIŠ-ru Ú-UL []

[ § 3' ] A1

Vs. I 10

11 [na-aš-]ta KU6-un9 {Ras.} ar-ḫa ḫa-a[p-]


[ § 4' ] A1

Vs. I 11'

12 pa-aḫ-ḫur ḫu-ik-mi 13 al-pa-an-na [] 14 [()]

[ § 4' ] A1

Vs. I 12'

14 kat+ta-an ku-wa-at i-ia-at-ta

[ § 4' ] A2

1'

15 [ _ ]x x ḫu-e-ek-m[i]

[ § 4' ] A1+2

Vs. I 13'/2'

16 ti-it-ti-ia-an-na pa-aḫ-ḫur ḫu-e-ek-mi

[ § 4' ] A2+1

2'

17 pár-ni-in[-]

[ § 4' ] A2+1

Vs. I 14'

17 ḫu-e-ek-mi

[ § 4' ] A1+2

Vs. I 14'/3'

18 da-aš-šu-wa-an-za [p]a-aḫ-ḫu-na-az

[ § 4' ] A2

3'

19 nu x[]


[ § 5' ] A1+2

Vs. 15'/4'

20 a-ru-na-ša-pa ku-un-nu-uš wa-a[r-ap-z]i

[ § 5' ] A2

4'

21 a-ra-an-za-x[] 22 []

[ § 5' ] A2+1

Vs. 16'/5'

22 [p]é-ra-an NA4ḪI.A-uš du-wa-a[r-na-a]ḫ-ta 23 pa-a[ḫ-]

[ § 5' ] A1+2

Vs. 17'/6'

23 [tu-]e-eg-ga-az šu-ú-wa-an-x[]


[ § 6' ] A1+2

Vs. 18'/7'

24 []x i-it x[]x x[]

[ § 6' ] A1

Vs. 19'

25 []x x x[]


2

Ünal 1992, 500 und Groddek 2008, 100: URU-aš.

3

So auch Groddek 2008, 100; Ünal 1992, 500: pa-i[- … ].

4

Ünal 1992, 500 und Groddek 2008, 100: ŠE e-u-wa-an. Es handelt sich aber wohl um ein einziges Wort, da ein Spatium zwischen den Zeichen ŠE und e fehlt.

5

Ünal 1992, 500: [..]× ḫa-du-ga-an.

6

Ünal 1992, 500 und Groddek 2008, 100: e-e[p-zi].

7

Ünal 1992, 500: [..-š]a-a-ap-tap-pa-aš.

9

Ünal 1992, 500: [..-t]a-ḫa-un.


Editio ultima: Textus 13.10.2014