index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 480.4

Exemplar A

Citatio: S. Melzer (ed.), hethiter.net/: CTH 480.4 (Expl. A, 01.03.2016)

[ §1' ] A

Vs.? x+1

1 [...] 2 [na-a]k-ku-uš-ši-uš-ša-za? [...]

[ §1' ] A

Vs.? 2'

3 [...-š]a-an-zi1 ḫar-ni-ia-an-z[i]

[ §1' ] A

Vs.? 3'

4 [... pa-r]a-a ap-pa-an-zi

[ §1' ] A

Vs.? 4'

5 [... KU]Š?gur-šu-uš2 AD.KID PA-NI DINGIR-LIM da-a-i

[ §1' ] A

Vs.? 5'

6 [...]-x BA.BA3.ZA ?!-na-an GEŠTIN NINDA.SIGḪI.A

[ §1' ] A

Vs.? 6'

6 [...] 7 [...] pa-ra-a ˹e˺-ep-zi

[ §1' ] A

Vs.? 7'

8 [...] e-˹ep˺-zi 9 nu ki-iš-ša-[an] me-ma-i

[ §1' ] A

Vs.? 8'

10 [... DG]E6 (Rasur) URUŠa-mu-u-ḫa

[ §1' ] A

Vs.? 9'

10 [...] 11 [...]x-ia ku-u-ru-ur x-x-x4

[ §1' ] A

Vs.? 10'

11 [...] 12 [...]-ta-aš Ù ŠA NIM.L[ÀL5 ...]

[ §1' ] A

Vs.? 11'

13 [...]-x e-eš-ḫa-aḫ-ru-wa-aš

[ §1' ] A

Vs.? 12'

13 [...] 14 [...]-x-ia-ma-aš ŠA ku-it-k[i ...]-ni

[ §1' ] A

Vs.? 13'

15 [... a-p]é-e-ez pít-tu-li-ia-a[z]

[ §1' ] A

Vs.? 14'

15 [...] 16 [... UZ]UKIR14 ḫa-at-ta-an-t[a]n?

[ §1' ] A

Vs.? 15'

16 [...] 17 [-i]a-aš ḫur-ki-la-a-aš

[ §1' ] A

Vs.? 16'

17 [...] 18 [...]-x-ia-am-ma-aš-ša tar-nu-me-en

[ §1' ] A

Vs.? 17'

19 [...] 20 zi-iq-qa-wa-za DIN[GIR...]

[ §1' ] A

Vs.? 18'

21 [...] 22 [ma]-aḫ-ḫa-an kar-ša-[an??-zi??] 23 [...]

[ §1' ] A

Vs.? 19'

24 [...]-x A-NA EN SI[SKUR ...]

[ §1' ] A

Vs.? 20'

25 [...] A?-NA šu-x-[...]

[ §1' ] A

Vs.? 21'

26 [... n]a?-an [] (Text bricht ab.)

[ §2'' ] A

Rs.? x+1

27 [...] x x x [...]

[ §2'' ] A

Rs.? 2'

28 [... E]N SISKUR A-NA [...]x DINGIR/an x[...]

[ §2'' ] A

Rs.? 3'

28 [] 29 [nu-u]š-ši AZU6 SISKUR a-pí-ia ši-pa-[an-ti ]

[ §2'' ] A

Rs.? 4'

30 [...] 31 [m]a-aḫ-ḫa-an-ma-kán GUNNIMEŠ kar-ap!?-pa-[an-zi]

[ §2'' ] A

Rs.? 5'

32 [...] 33 [n]u AZU EMEḪI.A A.BÁRḪI.A tuḫuḫ[a-i]

[ §2'' ] A

Rs.? 6'

34 [...] 35 nam-ma-aš-ši na-x x x x-da tar-na-a-i 36 x-[...]

[ §2'' ] A

Rs.? 7'

36 [...] 37 [...] x tu? [...]-x-ma-kán [...]

[ §2'' ] A

Rs.? 12''

38 8 [... ]AZU?-ia ḫar-zi

[ §2'' ] A

Rs.? 13''

39 [...]

[ §2'' ] A

Rs.? 14''

40 [...] UDU."SÍG+MUNUS"

[ §2'' ] A

Rs.? 15''

40 [...] 41 [...]-x9 tar-na-an-zi

[ §2'' ] A

Rs.? 16''

42 [...]

[ §2'' ] A

Rs.? 17''

43 [...]-x (Text bricht ab.)


1

HED 3, 403, ergänzt zu pappar]šanzi ḫurniyanzi 'they sprinkle [and] spray'.

2

Ebenso möglich ist die Lesung GI]Šguršuš. Anders als HED 4, 270-275 trennt Tischler J. 2008A, 86, "(KUŠ)kursa/i- c. 'Vlies; Schaf-, Lamm- oder Ziegenfell', auch 'Jagdtasche'" von "GI/GIŠkursi- c. (Gegenstand im Ritual, 'Tablett'?)". Die Form guršuš lässt sich nur von einem Stamm gurša- ableiten (bei gurši- wäre guršiuš zu erwarten), der nach HED 4, 270-275, ganz überwiegend mit KUŠ oder determinativlos belegt ist. Ausnahmen stellen lediglich KBo 20.4 IV 6 (1 GIŠkur-ša-[), HT 5 8' G]Ikur-ša-az und KUB 39.70 I 15 (GIkur-š[a-a]z) dar.

3

Diese Form von ba mit einem zusätzlichen kleinen Senkrechten fehlt in HZL.

4

šu? al? ⌈ta⌉?

5

Das Sumerogramm NIM.LÀL ist sonst nur in nicht-rituellem Kontext in KUB 56.1 Vs. I 25 (CTH 585) belegt.

6

LÚ über Rasur.

8

Ab hier ist der Text nur noch auf dem rechten Rand erhalten.

9

Vielleicht š]a oder t]a.


Editio ultima: Textus 01.03.2016