index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 716.4 (Expl. A, 21.01.2011)
[ § 1 ] A | 1' |
1 [ … ] x [ … ] |
[ § 1 ] A | 2' |
2 [ … ] SÍGa-li-ia-a[z … ] |
[ § 1 ] A | 3' |
|
[ § 2 ] A | 4' |
4 [ … TI₈MUŠEN par-t]a-a-u-ar ku-it UDUi-ia-a[n- … ] |
[ § 2 ] A | 5' |
4 [ … ]ka-la-ak-tar-ra an-da [2 |
[ § 2 ] A | 6' |
5 [ … TI8MUŠE]N pár-ta-ú-ni-it DIŠTA[R … ] |
[ § 2 ] A | 7' |
6 [ … TI8]MUŠEN pár-ta-ú-ni-it ⌈D⌉?[ … -i]š-ki-imi3 |
[ § 2 ] A | 8' |
7 nu-za-an [ … ] |
[ § 2 ] A | 9' |
7 [ … -]li-ia-an-za4 [ … ] |
[ § 3 ] A | 10' |
8 [ … ] x x [ … ] |
1 | Sulla foto è visibile una sequenza di tre segni costituita da un segno verticale, da un aperto e da un altro verticale. Per cui come letture si possono proporre ḪU, AR oppure RI. Fermo restando che dovrebbe trattarsi di una forma verbale, l'ipotesi più probabile è che si tratti del segno -ri, da intendersi come desinenza di un verbo medio-passivo. |
2 | Si può suggerire la presenza di una forma del verbo išḫai- “legare”, per cui cfr. KUB 15.34+ Ro I 11-13 (CTH 483) oppure VBoT 24 Vo III 31-33 (CTH 393). |
3 | Probabilmente di è da integrare una forma con suffisso incoativo del verbo uiya-, per cui cfr. KUB 15.31 Ro I 35 = KUB 15.32 Ro I 37, dove |
4 | Da integrare forse ḫu-(u-)la-]li-ya-an-za, per cui cfr. KUB 15.35 + KBo 2.9 (CTH 716.1) Ro I 9. |