i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 395.2.1
Citatio:
A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 395.2.1 (TX 16.06.2014, TRde 16.06.2015)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 7'
83
--
E
[
N
IN
]
IM
iš-x-x
ḫūkanta
ANA
KUŠ.ŠA
5
kue
anda
š
[
ik
]
ūwa
[
-
…
]
ANA
EN
SISKUR
parā
ēpz
[
i
]
A
Rs. IV 26
E
[
N
IN
]
IM
iš-x-x
39
ḫu-u-kán-ta
A-NA
KUŠ.ŠA
5
Rs. IV 27
⌈
ku
⌉
?
-
⌈
e
⌉
?
an-da
š
[
i
?
-k
]
u-u-wa
[
-
_ _
]
40
A-NA
EN
SISKUR
pa-ra-a
e-ep-z
[
i
]
84
--
EN
SISKUR
IGI
-anda
UŠKĒN
A
Rs. IV 28
EN
SISKUR
IGI
-an-da
UŠ-
⌈
KE
⌉
-EN
85
--
ne=zzan
ANA
[
_
_
]
-tu
an
[
-
…
]
A
Rs. IV 28
ne-ez-za-an
41
A-NA
[
_
_
]
-tu
?
42
an
?
[
-
…
]
43
86
--
EN
INIM
kišan
memai
A
Rs. IV 29
EN
INIM
⌈
kiš
⌉
-an
me-ma-i
87
--
zik=za=kan
GIM
-an
UD.
6
.KAM
TI
-antaš
ḫūkanta
[
n
]
āiš
A
Rs. IV 29
zi-ik-za-kán
GIM
-an
Rs. IV 30
UD.
6
.KAM
TI
-an-ta-aš
ḫu-u-kán-ta
[
n
]
a
?
-a-iš
88
--
[
k
]
edani=ia
memiyanni
DINGIR
MEŠ
ḫūmanteš
[
...
]
apāt
ēšdu
ḫalziyandu
A
Rs. IV 31
[
ke
]
-e-da-ni-ia
me-mi-ia-an-ni
Rs. IV 31
DINGIR
MEŠ
ḫu-u-
⌈
ma
⌉
-an-te-eš
Rs. IV 32
[
_ _ _
]
44
a-pa-a-at
[
e
]
-
⌈
eš
⌉
-du
ḫal-zi-ia-an-du
89
--
[
...
-t
]
a
MU.KAM
ḪI.A
ITU.KAM
ḪI.A
UD.KAM
ḪI.A
taluqaēš
ašan
[
du
]
A
Rs. IV 33
[
_
-t
]
a
45
MU.KAM
ḪI.A
⌈
ITU
⌉
.KAM
ḪI.A
UD.KAM
ḪI.A
ta-lu-qa-
⌈
e
⌉
-eš
a-ša-an-
[
du
]
§ 7'
83
--
Der He[rr des Wor]tes häl[t … ] das Beschworene auf das rote Fell hin, das (er)
anda
š[ik]uwa
[ … ], dem Herrn des Rituals.
84
--
Er verneigt sich vor dem Herrn des Rituals.
85
--
Dem/zu [ … ]
86
--
Der Herr des Wortes spricht folgendermaßen:
87
--
„Als du
6
Tage das lebende Beschworene [um]gewickelt hattest,
88
--
und (wegen)
?
[w]elcher Angelegenheit mögen alle Gottheiten [ … ] – so soll es sein – (dir) zurufen:
89
--
[ … ] deine Jahre, Monate (und) Tage [soll]en lang sein“.
3
39
Siehe dazu
Ünal 1996
, 93.
40
Ünal 1996
, 94 ergänzt:
š[i-k]u-u-aw[-an-ta]
. Siehe auch
Ünal 1996
, 94 Anm. 51.
41
Siehe HEG L-M-N, 324.
42
Es könnten ebenfalls Reste zweier Zeichen sein.
43
Ünal 1996
, 94 ergänzt:
I[-NA
GÚ
-ŠU
na-a-i]
.
44
Ünal 1996
, 94 ergänzt: [
QA-TAM-M]A
.
45
Ünal 1996
, 94 ergänzt:
[nu-ut-t]a
.
3
Übersetzung der Kol. 88-89 nach CHD N-L, 477.
Editio ultima:
Textus
16.06.2014;
Traductionis
16.06.2015